Воля судьбы - [15]
— Вы ошибаетесь во мне, — возмутилась Ирэн.
— Пусть так. Будем считать, что я просто воспользовался ситуацией, не обижайтесь.
— Значит, вы были уверены, что мы окажемся в постели?..
— Все случилось потому, что я этого захотел, — медленно растягивая слова, проговорил он, не замечая, что девушка обиженно надула губы.
— Я так понимаю, что в вашей жизни ничего не происходит помимо вашей воли?
— Ничего. — Он секунду колебался, но все-таки добавил: — Почти ничего.
— Тогда на вашем месте первое, что бы я сделала, вернула свою бывшую жену, — с дрожью в голосе сказала Ирэн. Она не сомневалась; этот мужчина сможет вернуть любую женщину.
— Нет. Никогда! — воскликнул Грэгори. — Я не доставлю ей такого удовольствия. Все кончено.
— Но было же что-то в вашем браке и хорошее? — мягко увещевала она. — Счастливые минуты, часы… Ради них хотя бы вы должны смягчить свое сердце. Пожалейте себя и ее, простите и забудьте. Начните все сначала.
— Воспоминания могут быть и мучительными. — Он посмотрел на Ирэн и тяжело вздохнул. — Я не могу поверить в то, что вы говорите. Неужели вы, в самом деле, так добры и великодушны? Вы, как сестра, утешаете меня… Поймите, я жил словно в тюрьме, когда был женат. Это плохо началось, плохо продолжалось и плохо кончилось. Но у меня был долг, который я должен был выплатить тестю. Леон учил меня бизнесу. Поэтому я остался и брал уроки, которые никто больше не мог мне дать. Но все чаще и чаще я про себя проклинал эту тюрьму. Я хотел быть свободным. Выше моих сил было появляться с Энни на публике, улыбаться, непринужденно болтать с ней и лгать, что у нас все в порядке, что мы счастливейшая из пар. Обман унижал меня, лишал гордости и достоинства.
У Ирэн сжалось сердце. Ее переполняли противоречивые чувства.
Нет, подумала она, я не должна раскисать и жалеть его. Он мой заклятый враг, и я доведу дело до конца.
— Я устала, меня давно ждут дома… Могу я вас попросить принести из ванной расческу? Вам тоже не мешает привести в порядок волосы. Смотрите, на кого вы похожи…
Он глянул в зеркало:
— Вы правы. Пять минут, и я приведу себя в порядок. Потом подвезу вас до дома.
Ирэн замахала руками. Разве она могла позволить, чтобы он сопровождал ее до «Хилтона»? Дорогой отель не по карману бедной малярше:
— О нет, не стоит беспокоиться.
— Это же нелепо. Вы стыдитесь своего дома? — недоверчиво спросил он.
— Не говорите глупостей. Это просто далеко, — как можно спокойнее ответила девушка. — Я лучше возьму такси.
— Хорошо, — согласился Грэгори. — Но когда завтра начнете работать, я не спущу с вас глаз. Я хочу видеть вас двадцать четыре часа в сутки…
Ирэн встревожилась. Это были условия, которых она не могла допустить. Пожалуй, она приглянулась Грэгу Костасу, и это ей льстило, грело сердце, но она должна быть свободной… Когда он вышел, девушка стремглав бросилась к стулу и проверила карманы костюма. Ключей там не было. Их не было нигде в комнате.
Ирэн не знала, что делать. Рискнуть продолжать игру дальше или отказаться от своих намерений и бежать?
Нет, все или ничего! Как же они с Грэгори были похожи!
VI
Моросил дождь. На улице было по-осеннему прохладно. Ирэн приостановилась, чтобы надеть капюшон своей спортивной куртки.
Особняк находился в типичном средневековом дворике. Массивные двери, железные решетки хорошей работы, тяжелые деревянные ставни.
— Что вы храните в этой крепости? Древние издания в золотых переплетах? — пошутила она.
— Да нет, — так же шутливо ответил он и уже серьезно добавил: — Но мои конкуренты многое бы отдали, чтобы порыться в моих архивах. Дайте-ка мне руку. Прошел дождь, и вы можете поскользнуться. Я не хочу, чтобы вы ушиблись.
— Спасибо, я хорошо держусь на ногах, — рассеянно сказала девушка. Она решила, что все-таки сумеет разыскать в офисе то, что их с Пэрли интересовало. И начнет она с корреспонденции. Элен Ранде может написать ему письмо. Или уже написала, как движется ее работа над романом. Так что не все потеряно. Она еще поборется.
Когда они подошли к стоянке такси, Ирэн надеялась, что они с Грэгом тут же распрощаются. Он тоже поеживался от холода и прятал лицо в воротник. Но Костас вел себя как истинный джентльмен:
— Я должен быть уверен, что вы благополучно доберетесь до дома.
Она пожала плечами, надеясь, что он все-таки не станет следить за ней. Грэгори расплатился с водителем, пока Ирэн садилась в машину. К ее облегчению, Грэг не задержал ее. Машину девушка остановила за квартал до гостиницы. Лучше быть осторожной и дойти пешком, решила она.
У себя в номере она приняла ванну, выпила чай, отогрелась. Позвонила отцу и сестре. Она была сама беззаботность. Одно не давало ей покоя: а что, если Грэгори соврал? Он нарочно выдумал, что, позвонив по телефону, который нашел у нее, попал в заведение, где работают проститутки по вызову. Набрав номер, она моментально убедилась, что все так и есть. Значит, возможны только две вещи: либо Пэрли ошибся, либо сделал это специально. Но если Пэрли подставил ее, то с какой целью?.. Ирэн отказывалась что-либо понимать… Но и спрыгивать с поезда, набиравшего скорость, было уже поздно.
Утро выдалось на редкость хмурым. Вылезать из постели не хотелось. Но надо было идти в офис. Надевать проклятую робу, пропахшую краской, браться за ненавистную кисть. Играть и доигрывать свою роль…
Мужчина и женщина находят друг друга в жизни по-разному. Иногда это случайная встреча. Иногда — подстроенное друзьями знакомство. Чаще — совместная работа или учеба. Но бывает и так: поединок, схватка, где правила игры жестоки, а результат непредсказуем. И тогда — на все воля судьбы.Для широкого круга читателей.
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…