Волшебство его ласк - [28]
— Куда мы идем?
— На улицу. Надо узнать, как Кэролайн воспримет пони.
— Что? — Изабелла смеялась, когда он потянул ее за собой, и задавалась вопросом: как ей удалось выжить без него прошедшие пять лет?
Глава 8
— Босс? — довольно громко произнесла Робин, и Уэсли догадался, что, по‑видимому, она зовет его не в первый раз.
Какой бы ни была ситуация у него дома, он должен сосредоточиться на работе.
— Извините. Что вы сказали?
— Все в порядке? — поинтересовалась Робин.
— Конечно. — Он встал из‑за стола, выпрямился и засунул руки в карманы. — Итак, что происходит?
Она не выглядела убежденной, но не стала об этом говорить.
— Хорошие новости из «Техасских технологий». Они подготовили новую линию планшетов к лету с новыми дополнениями, которые вы заказывали.
— Отлично. — Он подошел к окну с видом на Хьюстон. Пока его программисты по‑прежнему ищут загадочного Маверика, Уэсли решил купить еще одну компанию. Он владеет контрольным пакетом акций «Техасских технологий» и «Техасских авиалиний», а также нескольких более мелких, развивающихся компаний. Он создавал свою империю десятилетиями и не позволит Маверику ее разрушить.
— Я хочу поговорить с Сэмом Холлоуэем из «Техасских авиалиний», — произнес Уэсли, не отрывая взгляда от городского пейзажа. — А потом свяжите меня с Энди из «Техасских технологий». Мне надо знать подробности разработанных дополнений к планшетам.
— Понятно.
Уэсли отвернулся от окна.
— Белла и Кэролайн все еще в отделе по связям с общественностью?
— Изабелла — да, — сказала Робин. — Мэгги из отела по связям с общественностью повела Кэролайн в закусочную, чтобы выпить шоколадный коктейль. — Она вздохнула и улыбнулась. — Малышка просто очаровательна, босс. Я так скучаю по тем временам, когда мои дети были маленькими.
— Да, она замечательная, — ответил он, думая о том, как любовь к Кэролайн изменила его.
— Она научила меня здороваться на языке жестов. — Робин покачала головой. — Сообразительный ребенок. Вся в отца.
Уэсли поднял бровь.
— Перестаньте. — Робин махнула на него рукой. — Вы ничего не говорите, но я не слепая. Девочка ваша копия.
— Это не секрет, — сказал он и чуть не рассмеялся над самим собой. — По крайней мере, с тех пор как Маверик раструбил обо всем в Интернете. Но я еще не сказал об этом Кэролайн.
— Но почему? — спросила Робин.
Она казалась раздраженной, и Уэсли понял, что по какой‑то причине его секретарша и экономка относятся к нему одинаково. Обе совсем его не боялись и говорили все, что у них на уме.
— А ведь я могу вас уволить. — Уэсли усмехнулся.
Робин категорично махнула рукой:
— Этого никогда не случится, и мы оба это знаем. Почему вы не сказали девочке, что вы ее отец?
— Потому что я хочу, чтобы она лучше узнала меня. Чтобы она полюбила меня.
Робин понимающе улыбнулась:
— Она уже вас любит, босс. Ее личико сияет, когда вы входите в комнату.
Уэсли запустил пальцы в волосы. Робин права. Он видел этот взгляд и чувствовал, как у него теплеет на душе. Так почему же тогда он выжидает время? Неужели он боится?
— Робин, — резко сказал он. — Я ухожу до конца дня.
— Вчера вы водили Кэролайн в аквариум, за день до этого катались на коньках, а еще днем раньше вы с ней и Изабеллой катались на роликах. — Робин наклонила голову набок и посмотрела на него. — Я начинаю думать, что вы жаждете развлечений, босс.
— Я начинаю думать, что вы правы. — Уэсли улыбнулся и надел куртку. — Переводите все звонки на мой мобильный телефон. Я проверю сообщения позже.
Уэсли нашел Изабеллу в отделе по связям с общественностью. В комнате было шумно. Он поймал ее взгляд, и Изабелла улыбнулась ему. Когда он заговорил с ней на языке жестов, она покраснела и хихикнула.
Парень по имени Дрейк тоже засмеялся, потом опустил голову и притворился, что ничего не видел.
— Что смешного? — спросил его Уэсли.
— Э‑э‑э… ничего, сэр, — быстро ответил парень, поглядывая по сторонам, чтобы избежать прямого контакта с Уэсли. — У меня глухая мать, я общаюсь с ней на языке жестов.
— Отлично. — Уэсли вздохнул и покачал головой. — Кто бы мог подумать, — проворчал он, наклонился и прошептал: — Я надеюсь, вы забыли все, что видели.
— Я вообще ничего не видел, — заверил его Дрейк и стал усердно барабанить по клавиатуре.
Уэсли кивнул. Дрейк никому не скажет, что его босс выдал на языке жестов следующее: «Ты классно выглядишь. Я хочу тебя. Немедленно».
Изабелла подошла к Уэсли, улыбаясь. Он взял ее за руку и вывел в коридор.
— Ну, я не ожидал, что в компании кто‑то знает язык жестов, — сказал он.
Она сжала его руку и шире растянула губы в улыбке:
— Все нормально. Я думаю, он будет держать язык за зубами. — Ее глаза блестели, она облизнулась.
Он тихо произнес:
— Я пришел за тобой, чтобы мы отвезли Кэролайн в зоопарк. Но теперь я думаю…
Она коснулась головой его плеча, и Уэсли посмотрел на нее сверху вниз.
— Сначала зоопарк, — сказала она. — Потом все остальное.
— Договорились.
Изабелле казалось, что они прошли несколько миль. Она вместе с Уэсли и Кэролайн провела в зоопарке несколько часов и не предполагала, что Уэсли это понравится. Но он наслаждался прогулкой. Так же, как посещением парка развлечений и катанием на коньках. Вероятно, он теперь смотрел на мир глазами ребенка и был спокойнее и счастливее. В сером деловом костюме он должен был выглядеть в зоопарке не на своем месте. Однако он нес Кэролайн на плечах и не возражал, когда ее мороженое капало ему на костюм. Как только они уселись в машину, чтобы вернуться в Ройял, Кэролайн крепко уснула на заднем сиденье. Посмотрев на нее, Изабелла взглянула на Уэсли.
Казалось, Шону Кингу повезло. Его невеста Мелинда Стэнфорд – умница и красавица. Однако его брак должен стать не чем иным, как просто сделкой. Ему нужно лишь жениться на внучке богатого старика, а потом… развестись.
Когда скромная сиделка Коллин Фолкнер получает в наследство от своего покойного пациента Джея-Ди Лэсситера крупную сумму, его сын Сейдж решает ее соблазнить. Он хочет выяснить, что заставило его отца сделать такой щедрый подарок посторонней женщине.
Ронан Конолли уверен, что любовь приносит несчастье. Однако, порвав с Лорой, он не в силах расстаться с ней навсегда. А Лора мечтает о семье, о детях. Сумеют ли они найти компромисс?
После завершения военной карьеры Джерико Кинг уединился в своем доме в горах. Но его покою приходит конец, когда туда приезжает сестра его погибшего друга Дейзи. Что же будет, когда Джерико узнает, что ее цель — зачать от него ребенка?..
После предательства мужа Джорджия Пейдж не верит мужчинам, но когда ее знакомый Шон Коннолли обращается к ней за помощью, она не может ему отказать. Ей нужно играть роль его невесты, пока его мать не поправится. Задача кажется простой, но постепенно притворные объятия и поцелуи превращаются в настоящие…
Лукас Кинг, встретив Роуз Клэнси, сестру своего врага, решает отомстить. Его план прост: надо соблазнить Роуз и рассказать об этом ее брату. Однако план очень быстро терпит крах. Лукас влюбляется в Роуз, но не желает признаться в этом даже самому себе.
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Мэтти Уитакер, наследница огромного состояния, ведет праздный образ жизни и может в скором времени потерять свое наследство, а именно – компанию отца. Чтобы избежать этих неприятностей, ей придется выйти замуж за магната Никодемуса Статиса, который уже давненько положил глаз на юную красавицу…
Пережив трагедию, Клэр Роббинс с маленькой дочкой бежит из родного Сан-Франциско, чтобы начать новую жизнь на другом конце страны в Чарльстоне. Клэр находит работу экономки с проживанием в доме богатого и известного бейсболиста Линка Торнстона. У нее есть весомая причина жить в тени, не привлекая к себе внимания. Клэр образцово ведет хозяйство и прекрасно готовит. Линк сразу подружился с крошкой Хани, дочерью Клэр. Между молодыми людьми возникает симпатия, перерастающая в бурный роман. Но любовная связь между хозяином и прислугой немыслима в патриархальном Чарльстоне.
В дом миллиардера Доминика Леграна приезжает велокурьер, в котором он узнает свою давнюю знакомую Элли. Накануне этой встречи он расторгает помолвку со своей невестой, и теперь ему срочно нужна жена. Он предлагает Элли брак по расчету, не подозревая, чем все закончится.
Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…