Волшебный мир - [6]
Когда Линда вернулась домой, мать рассказала, что миссис Беркли встретила в кофейне подругу, и та пригласила их на ланч в ресторанчик рядом с универмагом.
— Меня угощали, дорогая, и должна тебе сказать, я ни в чем себе не отказывала. — Мелани довольно улыбнулась. — Похоже, я уже обзавожусь друзьями. Тебе тоже нужно сделать это, милая.
— Да, мама, — ответила Линда, спрашивая себя, где взять время на поиски друзей. И кто это может быть? Молодая женщина, ее ровесница? Мужчина?
Линде вдруг пришло в голову, что единственным человеком, с которым ей снова хотелось бы встретиться, был незнакомец из булочной.
2
Линда наслаждалась покоем воскресенья. Неделя выдалась трудной, была полна сомнений и тревог, неуверенности в том, что она справится с работой. Но она справилась. В кошельке лежали деньги на текущие расходы, а дальше будет еще лучше. Они пошли в церковь, и Линда с радостью отметила, что две-три дамы приветствовали ее мать улыбками. Если мама вполне освоится здесь и станет вести привычную для нее светскую жизнь, им будет намного легче. Может быть, зимой я смогу посещать какие-нибудь вечерние курсы, подумала Линда, встречаться с людьми...
Понедельник она провела, приводя в порядок их дом, закупая продукты в магазинах, развешивая выстиранное белье во дворике, в то время как мать отправилась в библиотеку подобрать себе книги. Возвращаясь домой, Мелани заметила в витрине очаровательный шарфик, который идеально подходил к ее серому платью.
— Я потратила больше, чем хотела, дорогая, — объяснила она. — Но это именно то, что мне нужно, а в четверг я должна получить пенсию...
Магазин был пуст, когда Линда пришла туда во вторник вечером.
— Презентация нового романа местной писательницы, — пояснил мистер Ривз. — После семи ожидается большой наплыв покупателей. — Он кивнул на тележку, груженную книгами. — Расставьте это по полкам как можно быстрее. Джил что-то подыскивает для покупателя.
И действительно, через час зал магазина заполнился оживленными дамами, жаждущими купить новую книгу. Линда, старавшаяся изо всех сил, даже удивилась, когда мистер Ривз послал Джил повесить на дверь табличку «Закрыто» и поспешил выпроводить замешкавшихся.
Линда стояла на коленях, подбирая оброненные кем-то журналы, когда входная дверь скрипнула и вошел... мужчина из булочной.
Мистер Ривз поднял взгляд.
- Мы уже закрыты, адвокат, - строго сказал он, но в глазах его светилась улыбка.
- У вас есть «Психология бессознательного» Фрейда? Библиотека уже закрыта, а меня вдруг осенила одна догадка по поводу дела «Штат Массачусетс против Трентона».
Наблюдавшая снизу Линда заметила, как он улыбнулся при виде высоко поднявшихся кустистых бровей мистера Ривза. Однако тот невозмутимо произнес:
- Линда, если вас не затруднит, возьмите лестницу и достаньте с пятой полки вон ту книгу в желтой суперобложке.
Когда Линда поднялась на ноги, мужчина повернулся к ней.
— Ну-ну, — насмешливо произнес он, глядя на нее так же пристально, как тогда в булочной.
Линда сочла это возмутительным, поэтому, спустившись из-под потолка с книгой, язвительно заметила:
— Довольно странный выбор для чтения на ночь.
- Когда пишешь исследование, не ты выбираешь книги, а книги выбирают тебя.
Он взял у нее Фрейда, поблагодарил мистера Ривза и ушел.
•Линда аккуратно раскладывала журналы, надеясь, что кто-нибудь что-нибудь скажет. Первой заговорила Джил, в глазах которой появилось мечтательное выражение.
— Бедняга. И это называется отдых... Мистер Ривз сухо оборвал ее:
— Для таких людей, как мистер Морнэ, занятие любимым делом и есть отдых. Он по-настоящему предан своей профессии. Что ж, подумала Линда, теперь я хотя бы знаю, кто он такой. По пути домой, когда они с Джил шли по центральной улице, она спросила:
— Он здесь практикует как адвокат?
— Боже, нет. Он приехал на несколько месяцев в отпуск, чтобы написать книгу... забыла, как называется.
Почему он так пристально смотрел на меня и почему произнес «ну-ну» с явным удовлетворением? — гадала Линда, попрощавшись с Джил и идя к дому.
Патриархальная тишина уже начинала отступать. Прибывали отдыхающие, по большей части на яхтах, шумно приветствовали тех, кто приехал раньше, гуляли по дорожке вдоль берега, лениво бродили по городку. Почти все рестораны открылись, в кафе на открытом воздухе подавали мороженое, и маленький катерок уже совершал регулярные прогулочные рейсы по заливу Каско.
Линду радовало то, что мать начинает входить во вкус местной жизни. Она регулярно играла в бридж с миссис Беркли и ее подругами, посещала разнообразные мероприятия, устраиваемые благотворительным комитетом, и время от времени ходила по магазинам. Но ее мягкие сетования не давали Линде забыть, что она только вынуждена мириться с жизнью в маленьком заброшенном городке, и в ответ на замечания дочери о том, что у них вряд ли есть шанс когда-либо выбраться отсюда, разражалась тихими слезами.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На берегу моря в маленьком бельгийском городке тихо и скромно живет молодая девушка по имени Доминик. Она не ждет от жизни чудес и подарков, ни на что не надеется. Однако все меняется, когда под Рождество она встречает Сиднея Харпера. Эта встреча вовлекает ее в бурный водоворот страстей, опасных приключений, чудесных открытий. Познавая друг друга, герои преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.
Герои романа неожиданно встречаются спустя пять лет после развода и обнаруживают, что их все еще что-то связывает. Оба пытаются понять, что именно. Общие воспоминания? Тоска о прошлом? Или это просто сексуальное влечение, которое они всегда испытывали друг к другу?Нелегко построить отношения заново. Как быть с грузом незабытых обид? И ради чего каждому из них менять давно налаженную жизнь?Чем закончится эта непростая история, читатель узнает, прочитав роман.
Новый начальник сразу понравился Джине, поэтому, увидев его невесту и поняв, что та ему совершенно не подходит, девушка решает познакомить ее со своим бывшим женихом.Состоится ли обмен партнерами и к чему приведут интриги героини, читатель узнает только в самом конце романа.
Жизнь переворачивается не тогда, когда совершено преступление, и не тогда, когда пришло возмездие. Судьба внезапно хлопает в ладоши, и по её повелению меняются не только привычные декорации, но и всё, что казалось верным и правильным. Равнодушие и любовь, предательство и прощение, откровенность и трусость, тайны и признания – всё это есть в истории, залитой дождём, пронизанной тревожными и страстными мелодиями танго, скомканной, выброшенной и созданной заново.Каждый день мы делаем выбор, выбор между спокойствием и любовью, и мы самоуверенны настолько, что полагаем, что можем управлять нашей собственной жизнью.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.