Волшебный дар цыганки - [6]
— В большинстве своем, — подтвердила она, делая глоток кофе. — Двое моих кузенов служили в армии, но когда их контракты закончились, они вернулись домой и поселились там. Правда, один мой дядюшка увез свою семью на родину предков. Утверждал, что может дышать только ирландским воздухом.
— Интересно, а ты сама никогда не думала о том, чтобы переехать в Ирландию?
— Я? Нет. Это было бы совсем как дома — все друг друга знают и суют нос в чужие дела.
— Твои родные любят посплетничать?
— Скорее, им просто не нравится то, что они видят, и они настойчиво пытаются исправить недостатки другого. Хуже всех в этом отношении моя мамочка.
— Моя мать тоже бывает довольно навязчивой.
— Твоя мать! Да она просто святая! Ты и представления не имеешь, какой может быть профессиональная назойливая кумушка.
Ник расхохотался. Он уже сто лет так не смеялся. Возможно, никогда. Энни настоящее сокровище. Бриллиант самой чистой воды!
— Расскажи мне, что значит расти с кучей братьев и сестер, — поспешно попросил он, когда его мысли вновь отклонились от темы.
Энни пожала плечами и вздохнула.
— В этом есть и хорошее, и плохое.
— Расскажи что-нибудь хорошее.
— Ты никогда не бываешь один.
— Что ж, звучит убедительно. Теперь что-нибудь плохое.
— Ты никогда не бываешь один, — сказала она с озорной усмешкой.
Ник улыбался, но Энни заметила, как погрустнели его глаза. Она знала, что он запер себя здесь, на острове, после смерти своей жены. Даже удивительно, как он вообще не разучился разговаривать.
Хотя с ней он все-таки общался — словами или без слов. Сейчас она чувствовала в своем сердце его боль.
Но Энни понимала: она не та, кто разрушит чары, окутывающие Ника. Ему нужна утонченная белокурая принцесса, а не тощая рыжая ирландка из бедной семьи.
— Почему ты проводишь все свое время в одиночестве, Ник? — набравшись смелости, спросила она. — Ты похож на заколдованного принца. Тебе надо иметь друзей… и подруг. Не могу понять, почему у тебя их нет.
— Единственная женщина, которая была моей подругой и женой, умерла, — тихо проговорил он. — Это осквернит ее память, если я…
— Тебе нет необходимости исповедоваться передо мной, Ник. Это твоя жизнь. Но на случай, если ты захочешь выговориться, знай: я умею слушать.
Он опустил голову и молча уставился в свою кофейную чашку.
— Моя бабушка — замечательная женщина, — торопливо продолжала Энни. — И очень старая. Она утверждает, что беседы о людях, которые ушли на небеса раньше нас, помогают нам воскрешать их в своих умах и сердцах.
Ник покачал головой, но не издал ни звука.
— Разумеется, бабушка не просто рассказывает истории о родственниках и друзьях, — добавила Энни. — Начав с одной, она переходит к тем, которые услышала еще в детстве, в Ирландии. Это чудесные истории о чудесах и волшебстве, об эльфах и колдуньях…
— Я встречал одну колдунью, — прервал ее Ник, подняв наконец голову. — Это было в Новом Орлеане шесть месяцев назад, как раз перед тем, как я нанял тебя.
Энни испустила тихий вздох облегчения. Он снова заговорил. Слава богу.
— Это была старая цыганка, и она дала мне книгу.
— Книгу?
Ник кивнул, и его глаза покрылись поволокой.
— Все было так странно… Она вручила мне старинную книгу и сказала, что это моя судьба. А потом исчезла, прежде чем я успел спросить почему.
— Что за книга?
— Судя по обложке, первое издание братьев Гримм.
— Сказки? Ты открывал ее?
— Нет. Я не думаю, что чтение сказок — подходящее для меня занятие.
В Энни пробудилось любопытство, глаза ее вспыхнули изумрудным огнем.
— А как ты узнал, что старая женщина владеет магией?
— Я просто почувствовал это. Мне кажется, книга тоже волшебная. Можешь прочесть ее, если хочешь. Как-нибудь я тебе ее покажу.
Магия почему-то вызывает у него беспокойство, внезапно догадалась Энни. Но сама она не боится цыган и колдовства. Очень любопытно.
Ник рассказал ей о чем-то важном, и это в некотором роде достижение. Энни постаралась ненавязчиво, в дружеской манере, подтолкнуть его к дальнейшему разговору:
— Мне бы больше хотелось послушать тебя, чем читать что-то. Расскажи мне о Кристине. Как вы познакомились?
Энни положила ладонь на его предплечье, чтобы дать ему почувствовать свою заинтересованность, но электрический шок, который она испытала, соприкоснувшись с его кожей, заставил ее поспешно убрать руку.
Девушка встала и начала небрежно очищать десертные тарелки с деланным безразличием. Ей не хотелось, чтобы их беседа выглядела как допрос. Но ему необходимо выговориться.
А ей необходимо покончить с этими странными чувствами к нему.
— Э… ну, в общем, наши отцы были старыми приятелями — больше деловыми партнерами, чем друзьями, полагаю. Мой отец не водит дружбу с людьми, которые для него бесполезны.
Ник сказал это каким-то странно сдавленным голосом, но Энни занялась мытьем посуды, поэтому стояла спиной к нему и не видела выражения его лица.
— Мы с Кристиной знали друг друга всю нашу жизнь, — тихо продолжил Ник. — Когда я достаточно вырос, чтобы уехать в Соединенные Штаты поступать в университетский подготовительный колледж, мой отец сказал, что мы сослужим нашим семьям хорошую службу, если поженимся. Хорошо зная свой долг, я поговорил с Кристиной о нашем будущем, чтобы достигнуть взаимопонимания до того, как я уеду из Альсаки.
Чейз Северин возвращается в родной город, откуда был незаслуженно изгнан десять лет назад. Он хочет наказать всех, кто виноват в этом, и прежде всего — предавшую их любовь Кейт. Однако драгоценная безделушка, которую он получил в подарок от цыганки, волшебным образом согревает его ожесточившуюся душу.
Над жизнью очаровательной журналистки Лейни Гарднер нависла угроза — неизвестный донимал ее грязными письмами. Когда же на молодую женщину было совершено покушение, за дело взялся ее телохранитель, бывший техасский рейнджер Слоан Эббот…
Старая цыганка дарит Тайсону Стилу зеркало, причем утверждает, что оно волшебное. Тай не верит в чудеса, однако вскоре его тихая невзрачная помощница Мерри Дэвис начинает казаться ему загадочной и неотразимой…
Лани была уверена, что у нее есть все для того, чтобы чувствовать себя счастливой, — любимая работа, деньги, успех. Но привычный мир рухнул, когда маньяк-убийца объявил ее своей жертвой. Судьба оставила ей только один шанс на спасение — рейнджер Круз Райт поклялся защищать Лани, пусть даже ценой собственной жизни. Лента шоссе уводит их прочь от города, в котором притаилась смерть. Оказавшись среди деревенских просторов, Лани и Круз постепенно понимают, что их встреча предначертана свыше.
Дневник молодой девушки, которой чуть не пришлось заплатить слишком высокую цену за ошибки тех, кого она безоговорочно любила.
Аннотация к книге "Испытательный срок" Она дерзкая, упертая, идущая напролом. Он - полная ее противоположность. Но есть у них что-то общее. Возможно, не только чувства, что вспыхнули с сумасшедшей силой? Встреча спустя годы не сразу даст ответ на главный вопрос. История родителей Марка "Не мое отражение".
«Подкаст бывших» – легкий и остроумный современный ромком с элементами производственного романа, рассчитанный на девушек, которые ищут не прекрасного принца, а человека, которого можно было бы назвать «своим», без ущерба для собственного «я» и карьеры. Шай Голдстайн – успешная продюсер на радио и обожает свою работу. Но на станции появляется Доминик Юн, недавний выпускник престижного университета, убежденный, что знает об индустрии все. Их взгляды, мягко говоря, расходятся, и их ежедневные пикировки привлекают внимание шефа.
Надежды были ее слабостью. Если бы Сэди Маллинз не начала снова верить в любовь, не позволила бы себе влюбиться в него, сейчас бы она себя так не чувствовала. И ее сердце не было бы разбито. Она бы не жалела о встрече с Уэстом Монтгомери. Этот самоуверенный ублюдок должен был оставить ее в покое, позволить ей забыть о нем. Позволить ей двигаться дальше. Конечно же, он не позволил. На этом мог бы быть конец истории. Конечно же, это не конец. Проклятые надежды. Перевод группы https://vk.com/stagedive. 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)
Аннотация к книге "Воскресный роман" #4 Имена Воскресенье. День выходной по календарю. День свиданий от безысхода. День Армагеддона в отдельно взятой писательской жизни. Что день воскресный нам готовит? P.S. Идея этой части серии родилась давно. А материализовалась неожиданно: под чашку кофе при случайно-принудительном стечении обстоятельств. Мы декорировали ее деталями и принесли вам.
Приключения Марго и её друзей продолжаются. На этот раз ведьме предстоит встреча с кровожадными вампирами, которые приметили большие планы на маленький Салли Хилл. Девушка столкнётся ещё с множеством семейных тайн, секретами и конечно же с любовными драмами. Сможет ли Марго преодолеть трудности своей жизни и вновь спасти Салли Хилл от зла, живущего здесь с 1692 года? Встречайте вторую часть истории о приключениях юных друзей, готовых пожертвовать всем ради защиты своего дома.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…