Волнение - [63]
Что с ней сделает Мелани?
Всё из-за меня.
Дерьмо! Дерьмо! Дерьмо!
Как-же больно!
Я должен её спасти!
Прямо перед Боди из закусочной вышел мужчина с пакетом. Он пересёк тротуар и подошёл к припаркованному Кадиллаку.
— Эй, — крикнул Боди, двинувшись в нему. — Мистер! Можете меня подвезти? Пожалуйста, это срочно.
— Ты спятил?
— Кое-кого могут убить. Всё что мне нужно, это поехать туда. Это не займет много. Пожалуйста!
Мужчина усмехнулся, покачал головой и полез в карман за ключами. — Я что, похож на таксиста, приятель?
— Я не шучу, мистер. Ситуация чрезвычайная!
— Отвали. — Он повернулся к двери автомобиля.
Боди схватил его за пиджак, развернул, и ударил кулаком в живот. Незнакомец был жирным и дряблым. Со свистящим дыханием он согнулся пополам, и Боди ударил его по шее. Тот упал на колени, тогда Боди рванул его за пиджак, и мужчина повалился.
— Мне очень жаль, мистер. Я верну её обратно.
Он вырвал ключи из онемевших пальцев бедняги, открыл водительскую дверь и запрыгнул в машину. Когда Боди заводил двигатель, лицо мужчины появилось перед бампером.
Боди сдал назад, и мужчина с криком скатился вниз.
Путь был свободен.
Развернувшись, Боди вдавил в пол педаль газа.
«Боже всемогущий», — подумал он, — что я наделал?
Нападение, избиение, кража. Господи Иисусе!
Только не дай копам остановить меня.
Хотелось вжимать педаль на полную, но пришлось сбавить скорость до сорока пяти.
Он посмотрел в зеркало заднего вида.
На хвосте никого.
Никто не видел как он избил того мужика и забрал машину. Повезло.
Красный свет.
Проклятье!
Проскочить на красный он не решился, и, вмазав по рулю кулаком, остался ждать зелёный.
— Давай, ну же!
Когда свет изменился, Боди снова рванул вперёд.
Я украл эту штуковину.
Избил того парня и забрал его машину.
Это уже преступление, ребятки.
Я на вершине мира, ма![24]
Господь всемогущий.
Вчера кроткий студент, сегодня уголовник.
Он почувствовал зуд в горле. Смех? Может получиться крик.
Почти доехал.
Только бы всё было в порядке, Боже, прошу тебя, только бы всё было в порядке.
Боди свернул на улицу Пен.
Почти на месте. Пусть всё будет в порядке.
Её мёртвое тело лежит на полу, усеянное множеством ножевых ранений. Взгляд остекленевших глаз устремлён в потолок…
Нет, нет, нет!
Двигаясь по её кварталу, он смотрел по сторонам в поисках своего фургона, пока не остановился возле дома Пен. Фургона нигде не было, но Мелани вполне могла припарковаться за углом.
Выскочив из машины, Боди бросился через улицу, распахнул железные ворота и помчался по лестнице, перескакивая через три ступеньки за раз, после чего устремился по террасе к её двери. Через занавески виднелся свет.
Боди забарабанил по двери. — Пен! — Крикнул он. — Пен, это Боди!
Шли секунды.
Он постучал снова, ещё более энергично.
Дверь открылась.
Пен была одета в голубой велюровый халат.
Целая и невредимая, она выглядела замечательно. На лице застыло озабоченное выражение.
— Мелани здесь? — спросил Боди.
Пен покачала головой.
Боди вошёл. Закрыв за собой дверь, он обнял Пен и крепко прижал её к себе.
Глава двадцать вторая
Было так приятно видеть его и находиться в его объятиях. Она прижалась к нему ещё крепче. Ей не хотелось знать, почему он вернулся, что пошло не так. Она просто хотела стоять и крепко его обнимать.
Боди запыхался, и она чувствовала биение его сердца своей собственной грудью.
— Ты в порядке? — прошептала она через некоторое время.
— Теперь да. Если не считать того, что у меня голова раскалывается.
— Я принесу тебе аспирин.
— Я пойду с тобой.
Он последовал за ней. — Что случилось? — спросила она.
— Я не уверен, но думаю, что Мелани ударила меня по голове.
Обернувшись, Пен нахмурилась и посмотрела на него. — Она тебя ударила?
— Я очнулся на школьной игровой площадке возле шоссе. Фургон исчез. Я боялся, что она приедет сюда.
— Я её не видела.
В ванной Пен открыла аптечку, вынула флакон аспирина и закрыла зеркальную створку.
Стоя позади, Боди, обвил руками её талию. Пен посмотрела на него в зеркало. Его лицо, над её правым плечом, казалось напряжённым и бледным.
— Я так боялся, что она может с тобой что-нибудь сделать, — сказал он.
— О, Боди.
Его рука скользнула ей под халат. Пен она показалась прохладной по сравнению со своим телом. Медленно двигаясь вверх и вниз, Боди ласкал её грудь. Вздохнув, Пен прижалась к нему плотнее, и сунув большой палец под пояс халата, потянула. Пояс развязался и упал. Боди распахнул её халат. Она видела, как он смотрит на неё в зеркало. Хотя его лицо по-прежнему казалось бледным, оно больше было напряжено от боли. Его руки блуждали по её груди, пальцы потирали затвердевшие соски. Затем, он обхватил её грудь, сжал, и Пен извиваясь, застонала. Пальцы настойчиво тёрли соски, от чего у неё перехватывало дыхание.
Его руки устремились вниз, лаская её живот, скользя по бёдрам. Затем снова плавно поднимались вверх. Пен закрыла глаза. Руки поднимались к веху, и снова возвращались на бёдра.
Флакон аспирина вывалился у неё из рук. Взяла Боди за руку, Пен направила её себе между ног. И тут же застонала, когда он коснулся её там. Ноги подкашивались. Рука надавила на неё, и Пен подалась навстречу.
Мне так жаль, Мелани, — подумала она. — Прости, мы пытались.
1963 год. Лето. В маленький городок Грандвиль приезжает Странствующее Шоу Вампиров с великолепной, грациозной, потрясающей и смертоносной Валерией, последней из рода вампиров. Три подростка просто сгорают от неослабевающего желания пройти на это шоу, которое притягивает еще сильнее после прочтения строчки внизу афиши: «Только для совершеннолетних».Попасть на шоу трудно, но после его окончания вернуться домой еще сложней.
Джоуди Фарго, шестнадцатилетней дочери полицейского из Лос — Анджелеса, повезло: она чудом вырвалась из рук убийц. Но жизнь девушки после той страшной ночи, когда банда маньяков — извращенцев вырезала всю семью ее подруги, превратилась в кромешный ад. Ведь Джоуди стала свидетелем преступления: и как бы ее ни охраняли, куда бы ни прятали — приговор, подписанный ей преступниками, висит над ней домокловым мечем.
Курортный городок Болета-Бэй славен своими пляжами и большим парком аттракционов Фанленд на берегу океана. Но достопримечательности привлекают не только отдыхающих, но и множество бездомных, получивших прозвище тролли. Зачастую агрессивные и откровенно безумные, они пугают местных жителей, в Болета-Бэй все чаще пропадают люди, и о городе ходят самые неприятные слухи, не всегда далекие от истины. Припугнуть бродяг решает банда подростков, у которых к троллям свои счеты. В дело вмешивается полиция, но в Фанленде все не то, чем кажется.
В маленьком американском городке банда юных отморозков жестоко расправилась с молодым негром. Но трагедия эта стала трагедией для всего города - когда с небес хлынул чёрный проливной дождь. Тихая провинциальная жизнь превратилась в ад - добропорядочные обыватели, окропленные черными брызгами, превращались в осатаневших убийц, и ручьи чёрной дождевой воды обильно перемешались с потоками крови. Лишь некоторым людям удалось сохранить рассудок, но смогут ли они пережить эту ночь и избавить город от чудовищного проклятия?
Писатель, его молодая жена и её старший брат отправляются глубоко в лес, дабы посетить семейный домик. Домику более сотни лет и посетителей в нем не было уже лет тридцать. Стандартный сюжет, но не стоит забывать, что автор сам Лаймон находящийся под впечатлением «Шепчущего во тьме» ни кого иного, как старика Говарда.
Однажды молодая симпатичная американка Джейн Керри находит на работе конверт с загадочным приглашением к странной Игре. Правила на первый взгляд просты – чтобы получить деньги, надо выполнить несложное задание таинственного незнакомца. Наскучившее однообразие жизни толкает девушку на рискованный шаг, и она соглашается. Но полуночные задания усложняются, становятся все опаснее и толкают ее на поступки, которые прежде она сочла бы не только безумными и аморальными, но и преступными. Но азарт оказывается сильнее доводов разума.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В экзотической стране бесследно исчезла Эмили — наследница огромного состояния.За четыре года обнаружить девушку не удалось ни полиции, ни частным детективам.И тогда ее отчим — техасский нефтяной магнат — решил нанять Ванессу Монро. Ее профессия — сбор секретной информации. Она умеет работать в любых условиях и при любых обстоятельствах и виртуозно владеет оружием.Однако стоит Ванессе принять заказ — и на ее жизнь начинается настоящая охота.Покушение следует за покушением, и вскоре Ванессе становится ясно: чтобы остаться в живых, ей необходимо отказаться от поисков Эмили или любой ценой узнать, кто и почему так не хочет, чтобы богатую наследницу нашли…
«Полицейская сага» — роман-первенец широко известного американского писателя, вместивший в себя многообразный жизненный опыт и архивные изыскания. Сонный быт захолустного городка таит в глубине ненависть и преступление, отозвавшиеся в жизни его обитателей более чем через полвека.
…От чего зависит будущее страны? Вы, наверное, думаете, что от валютно-золотых резервов? Может быть. Но у автора есть и другая версия. Одна из героинь его романа каждое утро ездит из пригорода в Киев, чтобы за деньги сдать грудное молоко. Один аптекарь за свои фармацевтические эксперименты расплачивается жизнью. Один политик строит у себя на даче церковь, чтобы уединяться в ней с Богом и с бутылкой «Хэннесси». И от всех троих зависит будущее Украины. Только вот неизвестно: всем ли понравится такое будущее?…
Один из ведущих мастеров британского нуара Дэвид Пис признает, что его интерес к криминальной беллетристике был вызван зловещими событиями, происходившими в его родном Йоркшире — с 1975 до 1981 г. местное население жило в страхе перед неуловимым серийным убийцей — Йоркширским Потрошителем. Именно эти события послужили поводом для создания тетралогии «Йоркширский квартет», или «Красный райдинг» (райдинг — единица административно-территориального деления графства Йоркшир), принесшей Пису всемирную славу.«1974» — первый том тетралогии «Йоркширский квартет».1974 год.
В Калифорнии, в маленьком горном городке, рассказывают о встречах со Снежным Человеком, которого здесь называют Сесквоч, и существует поверье о Мандранго — порождении сил зла, который в назначенный срок выходит из-под земли, чтобы найти себе невесту. В городе и его окрестностях происходит серия жутких убийств, и некто похищает журналистку Элен, с которой происходят невероятные и драматические приключения.