Волнение - [46]
Глава шестнадцатая
Пен спустилась по лестнице с корзиной белья, и миновала бассейн во дворе. Жилое здание стояло в полной тишине, вокруг не было никого. Типичный воскресный день. Жильцы либо ушли, либо сидят по квартирам.
Она выбрала короткий проход между двором и улицей. Дверь подсобного помещения была приоткрыта. Обычно её держат закрытой, чтобы оградить от вандализма и несанкционированного использования оборудования. Алиша, живущая в квартире на углу рассказывала однажды, что встретила здесь как-то раз грязную женщину стиравшую бельё, и когда Алиша к ней обратилась, та завизжала, как сумасшедшая.
Пен опустила корзину, и, открыв дверь, стала вглядываться в темноту. Ничего не разобрав, она протянула руку и включила свет. Помещение выглядело пустынным. Обе стиральные машинки, а так же сушилки были выключены. Подняв с земли корзину, она вошла.
Стиральные машины загружались сверху. Открыв каждую из них, она заглянула внутрь. Пусто.
«Счастливый день», — подумала она.
Разделяя бельё, прежде чем бросить его вниз, Пен стояла, склонившись над корзиной. Схватив охапку белого, она выронила носок, и ей пришлось присесть на корточки, чтобы поднять его.
— Красивая попка.
Пен вздрогнула. Её голова резко повернулась с такой быстротой, что на миг она ощутила сильную боль в шее.
В дверях стоял Мэнни Хэммонд, жилец из 202 квартиры. Он играл в футбол в университете Южной Калифорнии и частенько таскал майку с напоминанием о днях былой славы. Однако сегодня её на нём не было — только красные выцветшие гимнастические шорты и кроссовки. Шорты были очень узкими.
— Ты напугал меня, — сказала Пен. Она взяла носок и бросила его в стиральную машину.
— Тебе нужно расслабиться.
— Буду иметь это в виду.
Чёрт возьми, откуда он взялся?
— Не пропустишь игру по телевизору? — Спросила она.
— Зачем мне смотреть игру, когда я могу смотреть на тебя? — Он прислонился к дверной коробке, скрестив щиколотки и сложив руки на массивной груди.
Вздохнув, Пен наклонилась, чтобы поднять отбеливатель и моющее средство. Почувствовав его пристальный взгляд, она выпрямилась. Руки её дрожали, когда она наполняла мерный стаканчик.
— Нервничаешь, да?
— Не нужно ко мне так подкрадываться, — сказала она, не глядя на него, засыпая стиральный порошок и отбеливатель в стиральную машинку. Закрыв крышку, она нажала кнопку включения, и почувствовала, как машина заполняется водой.
— Почему тебе бы не забросить внутрь всё остальное? — С улыбкой на лице предложил Мэнни. — Эти вещи тоже нужно отстирать.
— Как-нибудь в другой раз.
— Нет другого времени кроме настоящего. Давай милая, это прачечная. Всё должно быть чистым.
Она посмотрела на него, чувствуя, как румянец расходится по её лицу. — Почему бы тебе не погулять Мэнни?
Он усмехнулся. — Уверен, ты это говоришь, многим парням.
— Только занудам. — Смущенная и злая, она схватила корзину и бросила содержимое в другую машину.
— Ты случаем не лесбиянка?
— Заткнись.
— Я хочу сказать, было бы очень жаль, если бы такая девушка как ты ей оказалась. Это серьёзная утрата для мужского пола.
Она не стала заморачиваться с мерным стаканчиком, насыпав порошок в машину и отставив его в сторону.
— Да, по ходу ты и впрямь лесбиянка.
Она захлопнула крышку и обернулась.
— Я не лесбиянка, а ты кусок дерьма.
Похоже, его это забавляло. — Какие манеры. Рад слышать, что ты не лесбиянка. Стало быть, ты просто фригидная?
Разъяренная Пен обернулась. Включив стиральную машину, она схватила пустую корзину. Дрожащей рукой поставила в неё отбеливатель и порошок, и, двинувшись обратно, столкнулась с Мэнни.
— Ты ведь ещё не уходишь, да? — Он шагнул к середине двери.
— Пожалуйста, отойди, — сказала она.
— Когда в последний раз у тебя был нормальный трах?
— Убирайся с дороги.
— Наверное, это проблема. А я всего лишь парень готовый тебе помочь. — Он опустил руку и погладил переднюю часть своих шорт. По выпуклости было совершенно понятно, что у него стояк. — И я неплохо оснащён для решения данной проблемы, дорогуша. Хочешь взглянуть? — Ухмыльнувшись, он приспустил шорты на дюйм.
— Прекрати.
— Знаешь, что? Почему бы тебе не закинуть их в стиралку вместе с твоими вещами? Со всеми твоими вещами. Понимаешь, что я имею в виду? А я покажу тебе, что это такое…
— Отойди. — Сказала Пен и направилась прямо на него, держа корзину перед собой.
— Эй, это же твой шанс.
— Отойди! — Крикнула она ему в лицо.
Он вздрогнул и отошёл в сторону.
Пен двинулась мимо, ожидая что он вот-вот её схватит.
— Тупая пизда. — Пробормотал он, придержав, однако, руки при себе.
Из полумрака помещения Пен поспешила выбраться на солнечный свет. Она дрожала, и с трудом переводя дыхание уже возле лестницы, обернулась.
Мэнни, стоял на углу бассейна, и подняв средний палец покрутил задраной рукой.
Пен бросилась по лестнице наверх, вдоль балкона к своей квартире, и открыла дверь. Войдя внутрь, она прислонилась к двери. В груди болело. Воздуха не хватало.
Грязный ублюдок.
Когда в последний раз у тебя был нормальный трах?
Я хотел поговорить с тобой о моём большом твердом члене и твоём горячем сочном влагалище.
Её ноги подогнулись. Она скользнула вниз по двери и посмотрела на свои задравшиеся колени.
1963 год. Лето. В маленький городок Грандвиль приезжает Странствующее Шоу Вампиров с великолепной, грациозной, потрясающей и смертоносной Валерией, последней из рода вампиров. Три подростка просто сгорают от неослабевающего желания пройти на это шоу, которое притягивает еще сильнее после прочтения строчки внизу афиши: «Только для совершеннолетних».Попасть на шоу трудно, но после его окончания вернуться домой еще сложней.
Джоуди Фарго, шестнадцатилетней дочери полицейского из Лос — Анджелеса, повезло: она чудом вырвалась из рук убийц. Но жизнь девушки после той страшной ночи, когда банда маньяков — извращенцев вырезала всю семью ее подруги, превратилась в кромешный ад. Ведь Джоуди стала свидетелем преступления: и как бы ее ни охраняли, куда бы ни прятали — приговор, подписанный ей преступниками, висит над ней домокловым мечем.
Курортный городок Болета-Бэй славен своими пляжами и большим парком аттракционов Фанленд на берегу океана. Но достопримечательности привлекают не только отдыхающих, но и множество бездомных, получивших прозвище тролли. Зачастую агрессивные и откровенно безумные, они пугают местных жителей, в Болета-Бэй все чаще пропадают люди, и о городе ходят самые неприятные слухи, не всегда далекие от истины. Припугнуть бродяг решает банда подростков, у которых к троллям свои счеты. В дело вмешивается полиция, но в Фанленде все не то, чем кажется.
В маленьком американском городке банда юных отморозков жестоко расправилась с молодым негром. Но трагедия эта стала трагедией для всего города - когда с небес хлынул чёрный проливной дождь. Тихая провинциальная жизнь превратилась в ад - добропорядочные обыватели, окропленные черными брызгами, превращались в осатаневших убийц, и ручьи чёрной дождевой воды обильно перемешались с потоками крови. Лишь некоторым людям удалось сохранить рассудок, но смогут ли они пережить эту ночь и избавить город от чудовищного проклятия?
Писатель, его молодая жена и её старший брат отправляются глубоко в лес, дабы посетить семейный домик. Домику более сотни лет и посетителей в нем не было уже лет тридцать. Стандартный сюжет, но не стоит забывать, что автор сам Лаймон находящийся под впечатлением «Шепчущего во тьме» ни кого иного, как старика Говарда.
Однажды молодая симпатичная американка Джейн Керри находит на работе конверт с загадочным приглашением к странной Игре. Правила на первый взгляд просты – чтобы получить деньги, надо выполнить несложное задание таинственного незнакомца. Наскучившее однообразие жизни толкает девушку на рискованный шаг, и она соглашается. Но полуночные задания усложняются, становятся все опаснее и толкают ее на поступки, которые прежде она сочла бы не только безумными и аморальными, но и преступными. Но азарт оказывается сильнее доводов разума.
«Полицейская сага» — роман-первенец широко известного американского писателя, вместивший в себя многообразный жизненный опыт и архивные изыскания. Сонный быт захолустного городка таит в глубине ненависть и преступление, отозвавшиеся в жизни его обитателей более чем через полвека.
…От чего зависит будущее страны? Вы, наверное, думаете, что от валютно-золотых резервов? Может быть. Но у автора есть и другая версия. Одна из героинь его романа каждое утро ездит из пригорода в Киев, чтобы за деньги сдать грудное молоко. Один аптекарь за свои фармацевтические эксперименты расплачивается жизнью. Один политик строит у себя на даче церковь, чтобы уединяться в ней с Богом и с бутылкой «Хэннесси». И от всех троих зависит будущее Украины. Только вот неизвестно: всем ли понравится такое будущее?…
Гай, Дэвид, Ингрид, Мелани Оуэн.Блестящая команда молодых бизнесменов, задумавших совершить ПРОРЫВ в рекламных технологиях.Их связывает давняя дружба и… память о ЧУДОВИЩНОМ ПРЕСТУПЛЕНИИ, свидетелями которого они стали МНОГО ЛЕТ НАЗАД.Их бизнес балансирует на грани триумфа и катастрофы.Их главный конкурент, не выбирающий средств в борьбе, — ОТЕЦ Гая и Оуэна, жестокий магнат Тони Джордан.Но внезапно Тони УБИВАЮТ.И Дэвид, ведущий собственное расследование убийства, имеет все основания полагать: УБИЙЦА — ОДИН из его друзей.И, перейдя грань дозволенного один раз, он будет убивать СНОВА и СНОВА…
Гуманитарий-русист Ник Эллиот понимает, что рискует продать душу дьяволу, поступив в брокерскую фирму Dekker Ward, но ему отчаянно нужны деньги. Шеф Ника, предприимчивый Рикарду Росс, больше известен как маркетмейкер. Его кредо — «кто не с нами, тот против нас». Поначалу Нику кажется, что он наконец-то ухватил удачу за хвост, но тут начинают происходить странные вещи. Сначала он узнает, что его предшественник погиб от рук вооруженных грабителей. На самого Ника совершено разбойное нападение. Неожиданно увольняют одного из ведущих трейдеров компании.
Один из ведущих мастеров британского нуара Дэвид Пис признает, что его интерес к криминальной беллетристике был вызван зловещими событиями, происходившими в его родном Йоркшире — с 1975 до 1981 г. местное население жило в страхе перед неуловимым серийным убийцей — Йоркширским Потрошителем. Именно эти события послужили поводом для создания тетралогии «Йоркширский квартет», или «Красный райдинг» (райдинг — единица административно-территориального деления графства Йоркшир), принесшей Пису всемирную славу.«1974» — первый том тетралогии «Йоркширский квартет».1974 год.
В Калифорнии, в маленьком горном городке, рассказывают о встречах со Снежным Человеком, которого здесь называют Сесквоч, и существует поверье о Мандранго — порождении сил зла, который в назначенный срок выходит из-под земли, чтобы найти себе невесту. В городе и его окрестностях происходит серия жутких убийств, и некто похищает журналистку Элен, с которой происходят невероятные и драматические приключения.