Волки и вепри - [53]
Девица не поняла, дёрнулась, пытаясь заехать ему ногой в пах. Промахнулась — и получила звонкую затрещину. Голова мотнулась, на лице чернела кровь из разбитой губы. Викинг замахнулся снова — проучить наглую девку, но Хаген решил вмешаться:
— Погоди портить товар.
— А тебе что за дело? — бросил охранник через плечо, затем осклабился. — Тоже глянулась, а? Ты погоди, постой в сторонке, я скоро управлюсь. А лучше — на-ка, подержи её. Брыкучая, стервь! У нас на хуторе была такая корова, тоже брыкалась, так дядька Тормод ей вымя за раз оторвал. А тебе вымя оторвать, э, блядина? Чего молчишь?
— Я тебе не корова, — твёрдо проговорила девушка. На вполне сносном Скельде. Высоко подняв голову, гордо глядя в глаза викингу.
И вот тогда рассеялись последние сомнения Хагена. Да, это — та самая.
Викинг же сперва опешил, затем расхохотался — и толкнул её. Пленница не удержалась, ушиблась о бревенчатую стену и свернулась клубком. Лишь глаза сверкали, точно у рыси — загнанной в угол и потому трижды свирепой. Северянин шагнул было к ней, расстёгивая пояс, но Хаген положил руку ему на плечо.
Левую.
Правую держал на рукояти скрамасакса. Под плащом.
— Ну чего ещё? — промычал викинг. — Сказал же — стань в очередь…
— Думается мне, тебе не будет пользы от такого дела, — ровно сказал Хаген. — Отдай её мне. Уступи. А я тебе заплачу из своей доли в добыче.
— Слушай, брат, — бородатый герой обернулся к Леммингу, глядя на него с высоты своего немалого роста, — тебе многовато думается. Не к добру. Понял?
— Нет, не понял, — улыбнулся Хаген.
— Пояснить? — викинг начал злиться, едва сдерживаясь, чтобы не дать ему по морде. — Я тебя знаю. Ты — Хаген Лемминг, Убийца Жестокого. Ты друг Хродгара хёвдинга и советник самого Арнульфа Седого. Верно? А я — Флоки Борода! — выпятил грудь, да так, что знаменитая борода застила Хагену взор. — И мой хёвдинг — Орм Белый. Я принимаю приказы только от него, а он ничего не говорил о том, что нельзя, мол, товар портить. И уж тем более — что я должен кому-то что-то уступать. Особенно — людям Хродгара!
— Ну, коли так… — Хаген кивнул со вздохом, пожал плечами, развернулся — и ударил Флоки. Ножом, от бедра, как учил ещё незабвенный Хеннинг Вихман. Потом — в грудь, прямо в сердце. Клинок у скрамасакса был длинный, достал сразу. Флоки захрипел, забулькал и умер.
— Борода, ёб твою мать, — презрительно выплюнул Хаген. — Слыхал я про одну бороду, так её теперь наш Торкель на плаще носит… Ну? — обратился к девушке на здешнем наречии, благо, уроки Игерны не прошли даром. — А ты чего расселась? Чего не бежишь?
Невольница затравленно глядела на Лемминга, и этот волчий взгляд из-под прядей, облепивших лицо, ранил сильнее ножа. В самое сердце. Под ногами Хагена лежал мёртвый соратник, и ему было не больно, а Хаген был живым, и его сердце обливалось кровью.
— Вставай, говорю, — грубо бросил Лемминг. — Иди куда хочешь.
Девушка, не сводя с викинга глаз, попыталась подняться — и снова рухнула в грязь подбитой птицей, шипя и кривясь от боли. Хаген шагнул к ней, поднял факел. Босая ступня была неестественно вывернута — видимо, вывихнула при падении. Везёт, как повешенному…
— Не дёргайся, дай вправлю…
— Не подходи! — вскинулась рыжая. — Na dlЫthaich, lochlann!
По грязным щекам бежали слёзы. Белое тело манило сквозь прорехи в платье — роскошный утром, теперь наряд висел лохмотьями. Руки с тонкими кистями связаны в молитвенном жесте, но дева не молила — она угрожала. Криком, взглядом, предсмертным проклятием. Невыносимо гордая, она была готова умереть, но не подпустить чужака. Локланна. Хаген стоял, растерянно озираясь. Насильник выбрал хорошее место, тихое и безлюдное, и до причала недалеко. Но эта горделивая дура своими воплями грозила всё испортить.
— Я не причиню тебе вреда, — мягко как мог проговорил викинг на ломанном Имраэге, — в том я клянусь. Чем хочешь.
Слёзы стыли в ледяных глазах смертницы. Такой же взгляд был у Ньёрун Чёрной и её щитовых дев, когда они шли в безнадёжное наступление на левый край войска маркграфа де Стелла в Ронадале, четыре года назад. Маркграф обещал им прощение и безопасный проход к морю. Обещал им всем. И сдержал бы слово. Ньёрун, Дева под Стягом Дракона, не приняла непрошеной милости, скинула её в грязь, как дареную соболью шубу с плеча. И смеялась, утирая кровь с лица, вослед бегущим ополченцам. Они все тогда смеялись. А сейчас рыжая эридка не желала принимать чужой жалости, жалости от чужака, и Хаген боялся безумия её смеха, и остро жалел, что сейчас нет с ними Ньёрун — отправилась под началом Франмара дальше на юг. Чёрная вразумила бы рыжую.
Девушка не рассмеялась. Не плакать — не могла. Боль и стыд выворачивали душу наизнанку.
Хаген не мог её бросить вот так, одну, в грязи, под каким-то свинарником. Но и помогать человеку против его воли — нет, внук королей слишком уважал чужую гордость, пусть эта гордость и походила на придурь. Не зная, что ещё можно сделать, скальд произнёс, не отводя глаз:
Замолк. Слова-стрелы ушли в полёт. Чтобы поразить девичье сердце страхом узнавания и надежды, и вернуться, словно эхо в холмах:
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Хаген Альварсон. Скрипач и фоссегримРодовая сага, народная норвежская сказка, хвэнтези. Что-то в этом духе. Разумеется, перевод с украинского. Особая благодарность Михайлову С. — сам знает за что:))
В Северных Землях случилось небывалое: сын короля карликов-двергов при помощи колдовства соблазнил дочь конунга Западных Заливов! Когда от их связи родился ребёнок, его вынесли на скалы умирать, но родичи со стороны отца подобрали его и воспитали при дворе подгорного короля. Когда ему сравнялось четырнадцать, он ушёл из дому, чтобы испытать себя на дороге чайки, стать настоящим викингом и скальдом и вырастить свою судьбу. На родине соплеменников своей матери, в суровой Стране Заливов, он обрёл друзей и врагов, познал и унижение, и славу, попал под покровительство легендарного вождя викингов Арнульфа Седого и под его руководством сделал первые шаги на китовой тропе, как на Севере называют Море.
Одержимые местью, люди заходят в самые опасные места, вот и маленькую ведьму Агнешку завели поиски оружия против богини в проклятый лес, где обитают древние владыки, преданные забвению. История Поганой Пущи неразрывно связана с судьбой одной ворожеи, дочери названной самого Лешего, стражницы Беса. Продолжит ли стезю ворожеи Агнешка, или ей уготовлена другая участь — решать отнюдь не ведьме.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
После битвы с Мордэкая с Сияющим Богом Сэлиором прошло семь лет, и за это время его контроль над своими способностями безмерно возрос. Он наконец нашёл применение «Бог-Камню», но боги хотят отомстить, и желают уничтожить всё, что он создал. Тайны прошлого грозят будущему его королевства, его семьи, и, возможно, даже самого человечества, если только Мордэкай не сможет выяснить, что означает «Рок Иллэниэла». Насколько далеко зайдёт отчаявшийся волшебник, чтобы спасти своих детей… или его усилия лишь обрекут их всех?16+.
Джан Хун продолжает свое возвышение в Новом мире. Он узнает новые подробности об основателе Секты Забытой Пустоты и пожимает горькие плоды своих действий.