Волчья стая - [38]

Шрифт
Интервал

Оставалась одна надежда на Стива. Хотелось верить, что он добыл нужные сведения. Хоть какое-нибудь упоминание о связи того парня с Волчицей могло вывести их обратно на след стаи. А пока она для них была потеряна. Поэтому Джо был в растерянности. Но парня он вовсе не злился. Такое может случиться с каждым. Да, и сам охотник чувствовал себя не лучше. Он упустил Волчицу…

— Привет, ребятки, — отозвался мужчина, проходя в офис.

Это был Стив. Мужчина лет сорока. Он был неизменным помощником Джо и Майка в охоте на людей. И не совсем людей. Стив, конечно же, знал о существовании волков. Хотя, старался сильно не лезть в это дело. Его задача маленькая. Искать сведения о нужных людях. Да. И стар он уже был для того, чтобы носиться по улицам города в поисках опасных хищников. По крайней мере, это он так считал.

— Стив, — пробасил Джо, — рад тебя видеть.

Мужчина с улыбкой подошел к парню и приобнял его в знак приветствия.

— Ну, как идут дела? — спросил Стив.

Он знал, что охотникам удалось вычислить Волчицу. И знал, что они вышли на нее поиски. Но судя по лицу Джо и его охотников, план провалился.

— Хренова, если честно, — отозвался Джо, — мы упустили ее. Она смогла уйти от снайпера. Вырубила моего парня и скрылась.

— То есть я правильно понимаю, что теперь она знает о ведущейся на нее открытой охоте, — сделал правильные выводы Стив.

Джо промолчал. Ответом был лишь скрип его зубов. Все, как всегда — промелькнуло в голове Стива. Теперь он будет долго злиться. Стив еще раз оглядел присутствующих в кабинете.

— А Майк где? — задал он вполне резонный вопрос.

— Уехал, — снова скрипнул зубами Джо, — будь проклят этот чертов Сильву.

— А он знает…? — Стив покрутил пальцем в воздухе, — ну, обо всем этом?

— Знает, — тяжело кивнул Джо, — и о нашем провале тоже. Ох, не надо было торопиться.

— Ладно, не расстраивайся, — Стив хлопнул его по плечу, — я ведь к тебе не с пустыми руками.

Джо уставился на него своим фирменным прожигающим взглядом: с этого не мог начать? Стив подавил в себе смешок, ограничившись лишь легкой улыбкой.

— Задачку ты мне, конечно, подкинул непростую, Джо, — продолжал Стив, — покопаться пришлось изрядно.

— Но ведь ты докопался? — с надеждой спросил Джо.

Отвечать Стив не стал. Он открыл портфель и достал оттуда внушительную папку.

— Итак, — начал он, раскладывая на столе фото и листы с текстами, — Дональд Дорин, которому принадлежит машина с фото. Это он был с ней в квартире. Делаем вывод, что, скорее всего он один из членов ее стаи. Но вот как близок он с ней, как думаешь?

— Стив, не тяни кота сам знаешь за, что, — нетерпеливо отозвался Джо.

Стив снова усмехнулся. Да, терпение не самая сильная сторона этого парня. И как он умудряется проводить столько времени в засадах?

— Найти что-нибудь про него было не так просто, — продолжил парень, открывая первую папку, — но я пошарил чуть дальше и Бинго! Этот Дональд Дорин один из управленцев на местной фабрике по переработке древесины.

— Один из? — не удержался Джо, — значит, есть еще кто-то?

— Да, — кивнул Стив, — директором на этой фабрике является некий Габриель Дорин. Дональд его сын, как я понял.

— Семейный подряд, — Джо потер подбородок.

— Думаю, да, — кивнул Стив, — или просто все члены стаи держаться рядом. Но да ладно. У Габриеля есть жена, — Стив достал следующее фото, — Мира Дорин. Она управляет известным на весь город магазином «Цветочный рай».

Стив ненадолго прервался, давая Джо оценить ситуацию.

— Но знаешь, что в этом самое странное? — Стив посмотрел на Джо.

Джо просто кивнул, давая Стиви возможность продолжать.

— Ни фабрика, ни магазин не принадлежать им, — покачал головой мужчина.

— А кому же они принадлежат? — Джо снова задумался.

— А вот тут, мой друг, начинается самое интересное, — хмыкнул Стив, доставая новые файлы, — фабрика принадлежала брату Габриеля Горасу Дорину. А магазином когда-то управляла его жена Лори Дорин.

— Что с ними случилось? — сразу сообразил Джо.

— По официальным данным, — Стиви раскрыл еще одну папку, — одиннадцать лет назад в их доме случился пожар. Выжила только маленькая дочь.

— Получается, — начал Джо.

— И фабрика, и магазин принадлежат дочери этого самого Гораса Дорина, — подтвердил Стиви.

— Получается, что сам Габриель Дорин работает на свою племянницу, — закончил Джо.

Стив кивнул в знак согласия. Сомнений не оставалось. Они явно члены одной и той же стаи. Осталось выяснить, что это за племянница.

— О это племяннице что-нибудь известно? — снова спросил Джо.

Стив издал едва заметный смешок.

— А вот и самое интересное, — он достал еще какой-то лист бумаги, — магазин и фабрика оформлены на имя Дэниэлы Марии Дорин. О самой девушке нет никаких сведений. Ни фото, ни данных, даже простых штрафов за парковку не найти.

Джо снова задумался. Девушка, о которой нет никаких сведений. Дональда Дорина видели на месте убийства. Он является управленцем на фабрике, которой владеет неизвестная никому девушка. Другого объяснения нет. Это определенно она. То есть кузина этого самого Дональда Дорина и есть белая Волчица. Значит, она и была с ним в той квартире.

Джо снова уставился на фотографии. Лежавшие на столе. Здесь были фото всех членов этой семьи. Дональда, Габриеля и его жены Миры. И не было только одного фото. Его племянницы. Джо обратил внимание на еще один файл с фотографией.


Рекомендуем почитать
Космическая лотерея

Пять случайных космических туристов спасают Землю от уничтожения со стороны пяти галактических империй. Вопрос, однако, в том, какой ценой даётся спасение.


Палящие грезы. Рассказ

Рассказ о начале и конце пути личности в необъятных просторах космоса.


Кроты

2217 год. В поисках внеземной жизни люди путешествуют на расстояния в тысячи световых лет, используя кротовые норы – коридоры, соединяющие две отдаленные точки пространства. До сих пор экспедиции возвращались ни с чем… Пока экипаж корабля «Беркут-6» не наткнулся на нечто, не укладывающееся в привычное представление об устройстве Вселенной.


Другие имена

Крохотный хрупкий мирок, принесённый с Земли на Венеру. Несколько минут до катастрофы, которую огромная чужая планета даже не заметит.


Привет из Чикаго. Перевод с американского на русский и обратно

Жизнь до отъезда в США описана автором в мемурах "Моя наша жизнь". Прожив в США более 20 лет, автор на основании личного опыта сравнивает типичные жизненные ситуации, как они бы выглядели в США и России, особенности поведения, социальные аспекты и общее биополе обеих стран. При этом сравнивается только то, что поддается сравнению, без намерения ставить отметки, где лучше. Все фото – из архива автора.


Лоухи – Хозяйка Севера, Колдуны на троне, Оренбургский сфинкс и др.

Чудеса, загадки, мистика, феномены и тайны, которые по сей день будоражат человеческое воображение…