Волчье логово - [2]
Гитлер молча посмотрел на карту, на зеленые пятна лесных массивов, а затем сказал:
— Хорошо, бери ее себе.
— Мой фюрер! — радостно воскликнул Геринг. — У меня нет слов, чтобы выразить вам свою благодарность!
После совещания в узком кругу Кейтель пригласил Геринга в свой бункер. Там их ожидал адмирал Вильгельм Канарис, руководитель военной разведки — абвера.
— Герр рейхсмаршал, поздравляю вас с прекрасным подарком фюрера, — проговорил Кейтель. — Кстати, мне хотелось бы вам кое-что сообщить.
— Слушаю вас внимательно, — ответил Геринг, усаживаясь в удобное кресло.
— Так вот, адмирал Канарис, — Кейтель показал на присутствующего руководителя абвера, — проинформировал меня относительно того, что в связи с перемещением линии фронта дальше на восток он решил перенести туда ряд своих оперативных подразделений абвера…
— Правильно! — перебил его Геринг.
— Однако некоторые меры, предпринятые адмиралом Канарисом, тесно связаны с тем подарком, который вы только что получили.
— С подарком? — удивленно поднял брови Геринг, — О, это начинает быть интересным!
— Сейчас все объясню. Осенью тысяча девятьсот тридцать девятого года один из наших разведывательных центров, специализирующихся по Востоку, разместился в Сулеювеке под Варшавой. Этот центр носит кодовое название «Валли I». Так вот, недавно управление адмирала Канариса решило перенести часть своих подразделений дальше на восток. Дело в том, что к «Валли I» теперь перейдут многие разведывательные задачи на центральном участке фронта. Местом пребывания одного из таких отделений абвера избран Беловеж, а точнее, бывший царский дворец в Беловеже.
— Дворец? — удивился Геринг.
— Вы имеете что-нибудь против этого? — спросил Кейтель. — Но ведь до сегодняшнего дня ни я, ни адмирал Канарис не знали, что фюрер подарит его вам.
— И это отделение разведки уже переехало туда? — обратился Геринг с вопросом теперь уже к Канарису.
— Частично да, — ответил тот.
Геринг закурил сигару и начал молча вращать рукой вентилятор, а потом спросил:
— Почему вы решили остановиться именно на Беловеже?
— По ряду причин. Во-первых, там мы имели и до сих имеем хорошо разветвленную агентурную сеть. Во-вторых, Беловеж — идеальное место для нашей работы. Дворец так расположен, что исключает возможность наблюдения за ним со стороны вражеской разведки, Каждая подозрительная личность там сразу бросается в глаза! — объяснил Канарис.
— Хорошо, герр адмирал, — немного подумав, сказал Геринг. — В какой-то степени это меня даже устраивает. Я пока не смогу там часто бывать, а ваши люди будут охранять дворец от всякого рода незваных гостей, например от проходящих мимо воинских частей. Один из флигелей дворца я оставлю для себя. Кроме того, я посоветовал бы при вашем центре создать также отделение разведки люфтваффе. Кого вы собираетесь назначить там шефом?
— Майора Завелли. Это исключительно способный и опытный офицер разведки.
— А отделение нашей разведки возглавит майор Фриватт, тоже очень способный человек, — заметил Геринг. — Прошу вас, адмирал, подготовить соответствующий приказ о взаимодействии разведки абвера с нашим отделением в Беловеже. А я распоряжусь направить туда батальон наземной службы авиации, который будет нести охрану дворца и отделений разведки. Я пошлю в Беловеж также старшего егеря инженера Тирпинга, а Гиммлер — унтерштурмфюрера СС Бертеля. Оба займутся очищением пущи и прилегающих к ней районов.
— Прекрасно, герр рейхсмаршал! — воскликнул обрадованный Канарис.
— И еще одно. Необходимо договориться с Гиммлером о направлении туда усиленных полицейских частей. Беловеж — это сердце огромной пущи. Следует учитывать возможность активизации бандитизма! — предостерег Геринг.
— Я займусь этим, — заверил Кейтель.
— Должен отметить, герр адмирал, что вы, как никто, умеете размешать свои разведывательные органы. Беловеж — это прекрасное место. Вы были там когда-нибудь? — спросил Геринг Канариса и Кейтеля.
— Нет, я никогда там не был. Я знаю Беловеж лишь л о описаниям, — ответил Канарис.
— Еще не все потеряно. Как только у вас будет время, приглашаю приехать на охоту, — заявил Геринг. — Итак, будем считать, что этот вопрос решен. Я отдам сейчас приказ, чтобы разведка моей ставки направила в Беловеж необходимых людей и оборудование. О конкретных деталях сотрудничества договорятся заинтересованные лица. — И, попрощавшись с Кейтелем и Канарисом, Геринг покинул бункер.
СЕКРЕТНАЯ МИССИЯ АНДЖЕЯ ШТАНГЕРА
Его разбудил далекий грохот. Сначала он решил, что это ему приснилось, но грохот повторился, и на этот раз совсем рядом. Штангер вскочил с постели, протер глаза и выглянул в окно. Да, это был воздушный налет. Не зажигая света, Штангер быстро оделся, распахнул стеклянную дверь и вышел на балкон.
На темном фоне ночного неба перекрещивались лучи прожекторов и светящиеся пунктиры трассирующих пуль и зенитных снарядов. Земля гудела от взрывов бомб, словно под ударами огромного молота. Откуда-то из черной бездны неба нарастал гул моторов. Заградительный огонь артиллерии усилился.
Скрестив руки на груди, Штангер стоял, прислонившись к притолоке двери, и всматривался в лучи прожекторов. Тяжелые бомбардировщики волна за волной шли на Москву. Время от времени яркие вспышки озаряли ночное небо, объятые пламенем подбитые самолеты противника устремлялись к земле, оставляя за собой шлейф огня и дыма.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге повествуется о действительных событиях, происходивших в годы вооруженной борьбы с гитлеровскими захватчиками.Герои рассказов — советские и польские партизаны и разведчики, выполнявшие ответственные и сложные задания командования в тылу врага.Красной нитью через всю книгу проходит идея о советско-польском братстве, скрепленном совместно пролитой кровью лучших сыновей и дочерей советского и польского народов в борьбе против фашизма.Книга предназначается для широкого круга читателей.
Повесть посвящена последнему периоду Великой Отечественной войны, когда Советская Армия освобождала польскую землю.В центре повествования — образ Генрика Мерецкого. Молодой поляк-антифашист с первых дней войны храбро сражался против оккупантов в рядах партизанских отрядов, а затем стал советским воином — разведчиком. Возглавляемая им группа была заброшена в тыл врага, где успешно выполняло задания командования 3-го Белорусского фронта.На фоне описываемых событий автор убедительно показывает, как в годы войны с гитлеровскими захватчиками рождалось и крепло братство по оружию советского и польского народов.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
В первые же дни Великой Отечественной войны ушли на фронт сибиряки-красноярцы, а в пору осеннего наступления гитлеровских войск на Москву они оказались в самой круговерти событий. В основу романа лег фактический материал из боевого пути 17-й гвардейской стрелковой дивизии. В центре повествования — образы солдат, командиров, политработников, мужество и отвага которых позволили дивизии завоевать звание гвардейской.
Полк комиссара Фимки Бабицкого, укрепившийся в Дубках, занимает очень важную стратегическую позицию. Понимая это, белые стягивают к Дубкам крупные силы, в том числе броневики и артиллерию. В этот момент полк остается без артиллерии и Бабицкий придумывает отчаянный план, дающий шансы на победу...
Это невыдуманные истории. То, о чём здесь рассказано, происходило в годы Великой Отечественной войны в глубоком тылу, в маленькой лесной деревушке. Теперешние бабушки и дедушки были тогда ещё детьми. Героиня повести — девочка Таня, чьи первые жизненные впечатления оказались связаны с войной.
Воспоминания заместителя командира полка по политической части посвящены ратным подвигам однополчан, тяжелым боям в Карпатах. Книга позволяет читателям представить, как в ротах, батареях, батальонах 327-го горнострелкового полка 128-й горнострелковой дивизии в сложных боевых условиях велась партийно-политическая работа. Полк участвовал в боях за освобождение Польши и Чехословакии. Книга проникнута духом верности советских воинов своему интернациональному долгу. Рассчитана на массового читателя.
«Он был славным, добрым человеком, этот доктор Аладар Фюрст. И он первым пал в этой большой войне от рук врага, всемирного врага. Никто не знает об этом первом бойце, павшем смертью храбрых, и он не получит медали за отвагу. А это ведь нечто большее, чем просто гибель на войне…».
Эта книга рассказывает о событиях 1942–1945 годов, происходивших на северо-востоке нашей страны. Там, между Сибирью и Аляской работала воздушная трасса, соединяющая два материка, две союзнические державы Советский Союз и Соединённые Штаты Америки. По ней в соответствии с договором о Ленд-Лизе перегонялись американские самолёты для Восточного фронта. На самолётах, от сильных морозов, доходивших до 60–65 градусов по Цельсию, трескались резиновые шланги, жидкость в гидравлических системах превращалась в желе, пломбируя трубопроводы.
Хруст фюзеляжа, вопросы взволновавшегося экипажа, а потом два приказа командира, отданные спокойным голосом: «Готовьтесь прыгать… Прыгайте»… и штурман, прыгнувший первым, как этого требует инструкция, приземляется на свекольном поле, целым и невредимым… но один. Самолет разбился, все товарищи погибли.Главный герой романа французского писателя и ветерана Второй мировой войны Жюля Руа лейтенант Рипо совершает вынужденный прыжок с парашютом из подбитого самолета, не подозревая как сильно изменит его жизнь этот инцидент.
Середина 1994 года, полыхает Первая балканская война. Некий сербский посредник намеревается купить у курдов партию переносных зенитных комплексов «стингер» для борьбы с авиацией НАТО. Помощь сербу должен оказать таинственный русский контрагент, за которым охотятся наркомафия и бывшие коллеги, сотрудники Федеральной службы контрразведки. Сезон охоты на Охотника начинается… Несмотря на все опасности, Охотник вместе со своей боевой подругой переправляет в Турцию противотанковые комплексы, меняет их у курдов на «стингеры» и направляется в Боснию.
Шестидесятые годы двадцатого века. Немецкий журналист Курт Штайнер собирает сведения о женщине-хирурге, служившей в войсках СС. Пытаясь шантажировать этой информацией одного из руководителей неонацистской организации, Штайнер погибает. Расследуя гибель Курта, его жена узнает, что та самая женщина-хирург была последней габсбургской принцессой, которая волею судьбы оказалась в нацистской Германии и попала в концлагерь. Однако благодаря мимолетному знакомству с Отто Скорцени она проходит путь от заключенной до самых верхов эсэсовской иерархии.«Месть Танатоса» — первый роман немецкого журналиста и военного историка Михеля Гавена, принесший ему известность в Германии.
Алекс фон Берн, потомок древнего германского аристократического рода, является типичным представителем современной немецкой военной беллетристики. Его романы, с одной стороны, изобилуют обстоятельными подробными описаниями места действия, техники, биографий героев, и в то же время завораживают непредсказуемостью сюжетных поворотов и запутанностью интриги.Роман «Колонна Борга» повествует о поисках секретного авиационного завода, где гитлеровцы разрабатывали новый тип бомбардировщика сверхдальнего действия.