Воинственная молитва - [34]

Шрифт
Интервал

Но хотя по человеческому рассуждению эта цель выглядит нереальной, в духовном плане я имею искреннюю веру в то, что это станет реальностью. Я не знаю точно, как Бог совершит это, но я абсолютно уверен, что, по сути дела, это чудо произойдет в связи с духовной битвой стратегического уровня, которая драматическим образом изменит восприимчивость японцев к Евангелию. Политические аналитики были удивлены и даже поражены быстрым разрушением “железного занавеса”. Я верю, что в духовной атмосфере Японии тоже произойдет нечто равно драматическое и быстрое. И если это произойдет, запланированные десять миллионов в ближайшем будущем смогут войти в Божье Царство. Большая часть японцев, трое из четырех, скажет, что если им придется выбирать из существующих религий мира, то они выберут христианство.


Демонизация народа

Когда летом 1990 года я планировал поехать в Токио, я сильно обеспокоен желанием императора Акихито пройти через церемонию Даесай в ноябре того же года. Это древний ритуал шинто, во время которого демонам предлагается власть и управление всем народом. Во время этого ритуала новый император съедает церемониальный рис, отобранный для него колдунами, и встречается с глазу на глаз с высшим территориальным духом, стоящим над нацией, богиней солнца Аматерасу Омиками. На специальном соломенном троне, называемом “божьей постелью”, он вступает символическим образом в интимную связь с богиней солнца. Через этот интимный акт они становятся одной плотью, и по традиции император рассматривается как бог и становится объектом поклонения. Будучи представителем и человеческим воплощением всего японского народа, император совершает этот оккультный ритуал от лица всего народа.Когда в августе, за несколько месяцев до Даесай, я приехал в Японию, вместе со многими другими я призвал веруют усиленно молиться и поститься за то, чтобы император пользовал свое право не проходить через эту оккультную церемонию. Конечно же, я не знал, что мои наихудшие опасения реализуются и что все это, как и было запланировано, произойдет в ноябре. За два дня до вылета в Японию я выступил на конгрессе, посвященном всемирной евангелизации и Святому Духу в Индианаполисе. Я просил людей в течение следующим молиться за десять миллионов христиан в Японии, а также молиться против активности злых сил, связанных с ритуалом Даесай. Когда я закончил свою речь, руководитель собрания пригласил Синди Джейкобс выйти вперед и молиться за меня и за Японию.


Пророческая молитва

Синди совершила пророческую молитву, которую я хочу привести здесь полностью: Господь, я благодарю Тебя за то, что Ты посылаешь Питера Вагнера в Японию. Отец, именно американцы причинили Японии страшные разрушения, когда сбросили бомбы на Хиросиму и Нагасаки. Господь, я благодарю Тебя, что ты посылаешь туда американца, чтобы он аннулирован последствия злодейств, причиненных Хиросиме и Нагасаки. Отец, Питер будет использован как атомная бомба в Духе, чтобы разбить силы тьмы, которые сатана выстроил против страны и народа Японии.Господь, я прошу Тебя, чтобы Ты исцелил японцев от травмы, нанесенной вследствие бомбардировок Хиросимы и Нагасаки. Отец, Ты хочешь использовать японский народ мощным образом, чтобы послать их в качестве миссионеров по всему миру в эти последние времена, движения Твоего Духа. Господь, Ты воздаешь за все годы, которые пожирала саранча, в земле восходящего солнца, и “для вас, благоговеющие пред именем Моим, взойдет Солнце правды и исцеление в лучах Его”. А теперь, Господь, пусть Твое помазание будет мощным на Питере, когда он понесет Твое Слово, чтобы объединить Твое Тело и принести Ему восстановление во имя Иисуса. Аминь. . В тот момент я не заметил в этой молитве ничего необычного. Я оставил Дорис в Индианаполисе, поскольку она была членом круглосуточной молитвенной команды ходатаев на конгрессе, и отправился домой, чтобы продолжить мою работу в семинарии, а в воскресенье вечером улетел в Японию.

Во время утренней подготовки к занятиям в воскресной школе со мной произошла странная вещь. Когда я молился за предстоящую поездку в Японию, впервые в жизни я начал открыто плакать за народ. Сначала я достал один носовой платок, затем мне пришлось использовать целую коробку. Когда я успокоился, зазвонил телефон. Звонила Дорис из Индианаполиса, чтобы сказать, что она вместе с другими молитвенными партнерами молилась за Японию. Они почувствовали, что Господь хочет, чтобы я покаялся в грехе атомной бомбардировки Хиросимы и Нагасаки. Такое мне никогда не приходило в голову. Мы должны лично отождествить себя с грехами данного города или нации, если Бог хочет использовать нас в покаянии за эти грехи. Я хотел повиноваться Богу, если Он этого желал, а потом я начал читать Неемию, чувствуя, что должен поделиться этим пониманием с японцами. Я ясно увидел, как согрешил и я, и дом отца моего, сбросившего атомные бомбы на города Японии. И даже допуская, что решение Трумэна было мудрым военным решением, американцы все еще несут на себе ответственность за пролитие крови тысяч невинных гражданских жителей. Я чувствовал, что могу искренне покаяться в этом.


Рекомендуем почитать
Канонник

Перевод на русский язык: о. Амвросий Тимрот Иеромонах Амвросий, в миру Тимрот Дмитрий Александрович, родился 21 июня 1956 года в Москве. Закончил отделение истории и теории искусства исторического факультета МГУ. Принял монашеский постриг и рукоположен в сан священника в Новодевичьем монастыре в 1990 году. Служил в Троицком Новоголутвине, а затем в Бобреневе монастыре города Коломны, Московской области. В 1998 году ушел за штат. В настоящее время занимается пастырской деятельностью, катехизацией, преподаванием, иконописью и переводами.


Единоверческие молитвы

Единоверческие молитвы. Молитвенное правило. Суточный круг.


Корпус сочинений: с толкованиями Максима Исповедника

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Послание к Филиппийцам

О св. Поликарпе сохранилось достаточно много сведений благодаря сообщениям его ученика — св. Иринея Лионского. Впрочем, даты его жизни установить достаточно трудно. Родился он, скорее всего, ок. 70 г. (хотя возможно и ок. 80 г.) и примерно ок. 110 г. был уже епископом Смирнским. От св. Поликарпа до нас дошло лишь одно «Послание к Филиппийцам», хотя есть сведения, что его литературная деятельность отнюдь не была ограничена только одним этим посланием. Вслед за П.Н. Гаррисоном большинство исследователей склоняются к предположению, что данное послание на самом деле есть синтез двух посланий: уже в древней рукописной традиции они слились, причем меньшее по объему послание стало составлять нынешнюю 13 главу «Послания к Филиппийцам» (См. предисловие к указ, изд.: Ignace cTAntioche.


Acta martyrum

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Трапеза Господня

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.