Воды каменной пещеры - [41]
Стол покрыт грубой светлой тканью, с вывязанным по краям узором. Надир рассматривал неоднородную вязку. «Неужели руками?» — подумал он. По центру стола — казаны, накрытые крышками. От них поднимался пар. А еще — вазы с цветами, цветы — не живые, засушенные. Тонкие, хрупкие, похожие на полевые. Поблекшие, тусклые краски. Легкая грусть увядания. Надир подумал, что в культуре «старшенького» из цветов букеты не делали. Знаменитая, таррианская черта — не навредить даже растению.
Посуда темная, керамическая, очень простая, но не примитивная, все предметы сделаны тщательно, с любовью. Надир взял тяжелый кубок. Повернул, изучая тонкую вязь орнамента. А ведь это не простой узор, здесь детали и символы, каждый несет определенную смысловую нагрузку.
— С тобой рядом можно?
Надир поднял голову. Девушка смотрела на него с улыбкой, совсем молоденькая, она тряхнула головой, в темных распущенных косах зазвенели монетки.
— Конечно, — ответил он и приподнялся, давая ей возможность сесть.
— Марика пришла, все в сборе, — заметил Сигур, — можно начинать.
— Марика — это я, — девушка повернулась к Надиру, сверкнув жгучими черными глазами.
Когда Надир повернулся к столу, его тарелку уже наполнили едой. Надир внимательно разглядывал содержимое. Много всего разного, незнакомого. Попробуй, разбери, что из этого ему можно, а что нет.
— Давай, помогу, — предложила Марика. — Ты, наверное, никогда подобного не пробовал. Сейчас расскажу, что здесь такое.
— Расскажи, — согласился Надир. — Мне вообще ничего животного нельзя. Только овощи, фрукты.
— Вера не позволяет? — удивилась девушка.
— Организм не воспринимает, — рассмеялся Надир.
— Не волнуйся, сейчас все поправим. — Марика, передвинула его тарелку к себе, взяла другую, чистую и, открыв крышку соседнего казана, зачерпнула половником, показывая содержимое. — Вот смотри, здесь овощи и грибы. Такое можно?
Ага, пойдет, — согласился Надир.
— Это вкусно, — заметила девушка, — Она наполнила тарелку и подвинула Надиру.
Надир улыбнулся и поблагодарил, объяснять Марике, что вкуса он все равно не почувствует, не хотелось. Он принялся методично пережевывать пищу, как обычно, кусок за куском, проглатывать безвкусную массу, исподтишка наблюдая за окружающими. Фрэнк вроде бы успокоился, даже расслабился. В глазах — лукавое выражение. Напарник что-то задумал, но вряд ли плохое, может и подождать. Читать сознание Фрэнка не было никакого желания.
— Нравится? — спросила Марика.
Надир снова кивнул, словил на себе заинтересованный взгляд беловолосой старухи и, повернувшись к Марике, спросил:
— Кто эта женщина?
— Эрталь, верховная жрица. Пришла специально посмотреть на тебя.
— А почему на меня, — удивился Надир.
— Ты же двуликий, — воскликнула девушка, словно объясняя очевидное.
— О чем ты? — не понял Надир. — Почему ты назвала меня двуликим?
Марика рассмеялась:
— У тебя два лица, разве не так? Я вижу тебя, и второго тоже, я знаю…
— Что ты обо мне знаешь? — перебил Надир, нахмурившись.
— Не много, но скоро узнаю больше, — Марика загадочно улыбнулась. — Не бойся, здесь ты в безопасности, ничего плохого не случится.
— Я и не боюсь, — рассмеялся Надир. Он повернулся к Фрэнку. Слова девушки насторожили.
— Фрэнки, что ты обо мне рассказывал?
— Ничего. — Фрэнк оторвался от поглощения пищи. — Они все немного телепаты, впрочем, как и я, поэтому видят суть. А что?
— Ничего, — пробормотал Надир и вдруг подумал, что между Фрэнком и горцами есть определенное сходство. Фрэнк ниже ростом, но те же темные волосы, бледная кожа, черные глаза и способность к телепатии. Напарник и выглядел сейчас как один из них.
— Фрэнк, — снова позвал Надир.
Его отвлекла Марика:
— Ты и твой друг, вы вместе?
Фрэнк закашлялся и покраснел. Надир со смехом ответил:
— Нет. Мы — напарники.
— Хорошо. Ты мне нравишься, красивый, — шепнула Марика, улыбнулась и погладила его по щеке.
— Расскажи о вашей религии, — попросил Надир.
— Много не могу, ты — мужчина, непосвященный в женское таинство. Эрта, с нашего языка переводится как гора. Отсюда название и страны и столицы. Пришло от Эрталь, имени Праматери. Эрталь и подобные ей — раса птиц. Раньше их гнездовья были повсюду. Но случилась катастрофа. Землетрясения, извержения вулканов, материки горели в огне, уходили под воду. Исчезали города. Птицы спасаясь, покинули свои дома. У Эрталь оставались птенцы. Они не умели летать, и не могли уйти вместе со всеми. Тогда Эрталь построила им гнездо, здесь на севере, внутри горы, чтобы переждать опасность. Мы — потомки этих птенцов, пока не умеем летать, но придет время и наши крылья окрепнут, тогда мы сможем взлететь и присоединиться к остальным.
Марика говорила вдохновенно, ее глаза горели, на бледных щеках выступил румянец.
— Красивая легенда, — проговорил Надир.
— Это не легенда, так все и было, — возразила Марика. — Я знаю, ты мне не веришь, но скоро сам все поймешь. Сейчас, во время обеда состоится церемония единения. Присоединишься к нам, Фрэнк поручился. Ты ведь тоже, такой как мы, хоть и двуликий. — Она коснулась рукой его лба.
Надир усмехнулся. А ведь и правда, он похож на них. Его смуглая кожа посветлела, избавившись от тропического загара, а глаза, изменив цвет, стали совсем как у горцев, иссиня-черными.
Первое место на СД-8 в номинации «Нереалистический детектив». Действие происходит через 12 лет после событий в «Оке». Авторская расширенная версия.
Двое пассажиров, пилот и космический корабль. Раса тарриан, обладающая необычными технологиями. Быстрое и безопасное путешествие или то, что из этого получилось.
Посвящение: Моей любимой, которой не нравится Евангелион, но нравится то, что я пишу! А еще всем тем, кто поспособствовал прошлому удалению моей работы и, возможно, поспособствует своими жалобами еще и будущему: благодаря вашим идиотским действиям работа стала только лучше, так что спасибо за вашу ненависть, которая подстегивает к переменам! Описание: Все привыкли к попаданцам, которые гнут всех одной левой.Обычно, если ГГ - попаданец и при этом он обладает магической силой, то обязательно был кем-то уровня Бога, или даже покруче.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Салиас-де-Турнемир (граф Евгений Андреевич, родился в 1842 году) — романист, сын известной писательницы, писавшей под псевдонимом Евгения Тур. В 1862 году уехал за границу, где написал ряд рассказов и повестей; посетив Испанию, описал свое путешествие по ней. Вернувшись в Россию, он выступал в качестве защитника по уголовным делам в тульском окружном суде, потом состоял при тамбовском губернаторе чиновником по особым поручениям, помощником секретаря статистического комитета и редактором «Тамбовских Губернских Ведомостей».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.