Водоворот страсти - [4]
— Я совершенно искренне убежден, что нужно стараться получить максимум пользы из того, что мы имеем. Вот как я на это смотрю: это замечательная возможность познакомиться получше!
Познакомиться получше?!
Девушка уставилась на босса.
— А мне не нужно знакомиться с тобой получше! Я и без лифта знаю тебя всю свою жизнь!
— Неправда!
Девушка подняла руки.
— А как, по-твоему, называется то, что я знаю тебя с самого рождения?!
— Вы знаете не меня, а обо мне. А в действительности мы толком не знакомы, — его губы медленно растянулись в улыбке. — Мы как корабли, плывущие в ночи. Зная о существовании друг друга, мы не придаем этому никакого значения. Разумеется, нам нужно узнать друг друга поближе.
Что-то в тоне его голоса заставило Джоди сделать шаг назад. Со своей новой безопасной позиции в углу лифта девушка твердо посмотрела на Курта.
— Мне кажется, мы в близости не нуждаемся. У нас сложились замечательные рабочие отношения. Профессиональные и деловые. Давай оставим все как есть.
— Ты действительно думаешь, что все именно так? — невинно поинтересовался мужчина. — А мне кажется, что все обстоит по-другому. Я — босс, а ты озлобленный и непокорный сотрудник, который тщательно просчитывает каждый свой шаг.
Тут он попал в точку. Джоди дерзко подняла подбородок.
—Для тебя это проблема?
Маклафлин рассмеялся.
—Нет, это не проблема. Скорее, небольшое препятствие, — выражение его лица изменилось. — И, как мне кажется, такой подход дает тебе иллюзию для
поддержания огня семейной ненависти, не так ли?
Девушка не собиралась отвечать, и Курт понял это. Вместо того чтобы добиваться ответа, он решил сменить тему:
—Ну, скажи мне, Джоди, почему ты вдруг решила вернуться?
Она знала, о чем Курт спрашивает на самом деле. На этот вопрос жители Чивери уже подобрали с десяток ответов — и ни одного верного. Но на сей раз девушка решила ответить честно.
—Я вернулась, потому что однажды ко мне домой пришел Мэтт и сказал, что я должна это сделать.
Мэтт был ее братом. Старшим в их семье.
—Должна? — не веря ушам своим, эхом отозвался Маклафлин. — И ты покорно сделала то, что тебе приказал другой человек? Нужно будет выведать у Мэтта секрет такого повиновения.
—Он умеет убеждать.
Курт кивнул.
—Понятно. И ты приехала в Чивери, отправилась на работу и поняла, что я отныне твой босс. По край ней мере на какое-то время.
—Да.
—Наверняка это был один из самых худших дней в твоей жизни.
Джоди посмотрела на босса, пораженная тем, как ловко он в очередной раз выставил ее полной дурой.
—Может, хватит? В конце концов, это не навсегда. Через месяц я перехожу в другой отдел. — Это был замечательный план ее отца. Мол, нужно изучить каждый из отделов производства, дабы получить полное представление о работе всей компании. — А пока могу и потерпеть.
— Правда? — На красивом лице мужчины появилось скептическое выражение. — Ты всеми возможными способами демонстрируешь, что ненавидишь каждую минуту того драгоценного времени, которое мы проводим вместе.
— Вовсе нет! — девушка прикусила язык. Еще немного разговора в таком же тоне — и они будут стараться перекричать друг друга. Джоди глубоко вздохнула и решила сменить тему: — Но ты уехал из Чивери еще раньше меня. Тебя-то что заставило вернуться?
Она услышала историю о том, как умерла его жена, оставив Курта с дочерью. Тот на время вернулся к своей семье, чтобы они помогли ему позаботиться о ребенке. Но сомнения не покидали Джоди. Разве мужчина не пытался сейчас найти няню?
Нет, у Курта Маклафлина точно есть своя цель, и Джоди, кажется, догадывалась, какая именно. Маклафлины должны были всегда побеждать, втаптывая Алманов в грязь.
— Хорошо, я скажу тебе, почему я вернулся, — медленно произнес Курт, отводя глаза. — Хочешь — верь, хочешь — нет, но я здесь только потому, что люблю этот старый городишко.
— Что? — Джоди изумленно уставилась на босса.
Чивери явно не принадлежал к числу очаровательных маленьких городков, о которых поется в народных песнях. Конечно, в последнее время обстановка несколько улучшилась, но Чивери все равно оставался продуваемым всеми ветрами городком на границе штатов. Если люди и приезжали сюда, то стремились побыстрее сбежать к огням больших городов.
Что же касается самого Курта, то Джоди слышала, что тот неплохо обосновался в Нью-Йорке. Девушка отметила, что он говорил с едва различимым техасским акцентом. И значит, мужчина еще не успел окончательно стать городским жителем.
—Да, это правда, — продолжил Курт. — Когда в городе я понял, что мир вокруг меня начинает сходить с ума, то единственное, что оставалось, — вернуться в Чивери. Домой.
Голос Курта звучал так искренне, а на лице отразилась глубокая внутренняя боль, но Джоди не попалась на крючок. Что ж, он поведал ей именно такую историю, которая наверняка разжалобила бы девушку. Курт самым непозволительным образом играл на струнах ее души. Нужно выбраться отсюда побыстрее, пока Маклафлин окончательно не усыпил ее бдительность.
Курт тем временем снял галстук и расстегнул ворот рубашки. Перед испуганным взглядом Джоди предстала его загоревшая грудь.
Сара Дарлинг неожиданно становится опекуном прелестной крошки. Она растеряна и напугана свалившейся на нее ответственностью, боясь не справиться с ней. Через некоторое время Сара узнает, что ребенка разыскивает отец… и решается на побег, не в силах расстаться с девочкой.
Грант Карвер, потеряв любимую жену и маленькую дочку, мечтает только об одном — о ребенке. Но жениться снова он не собирается. В голову ему приходит «гениальная» идея, и Грант делает своей сотруднице Келли Стивенс весьма странное предложение...
После авиакатастрофы Марко ди Санто страдает потерей памяти. Он ничего не помнит о последних двух неделях, которые провел на острове. Единственное, что от них осталось, - это фотография женщины. Задавшись целью разыскать незнакомку, Марко вновь отправляется на остров.
Перед смертью мать открывает Энни тайну ее рождения. Девушка приезжает в город своего детства, чтобы не спеша во всем разобраться, но попадает в стремительный круговорот событий…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кэмерон Ван Кирк – наследник знатной династии. Диана Коллинз – дочь спившегося неудачника. Она вынуждена в одиночку противостоять жизненным трудностям. В детстве Кэм и Диана дружили, но затем обстоятельства разлучили их. Встретившись вновь, молодые люди понимают, что не могут друг без друга. Но на пути к будущему, полному любви, они встретят множество препятствий…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Шелли и Рейф всегда настороженно относились друг к другу, помня детские обиды. Соревнование между фирмами сводит их вместе. Причем по условиям состязания Рейф, глава компании, становится рядовым сотрудником, а Шелли – боссом...