Водоворот - [2]
Элен. Почему бы тебе не снять шляпу?
Клара. Дорогая моя, не смею… только что уложила волосы… полагаю, таблеток от головной боли у вас нет?
Элен. Нет, но у Флоренс они есть наверняка… Престон знает, где они… позвони в колокольчик, Поуни.
Поуни(звонит в колокольчик). Моя бедная Клара… я надеюсь, твое вечернее пение станет оправданием той суеты, которую ты подняла этим днем.
Клара. Не груби, Поуни.
Элен. Грегори поедет с тобой?
Клара. Разумеется, я не пою в его отсутствие. Я получаю от него такую мощную моральную поддержку.
Поуни. Я бы воздержался от употребления слова «моральный».
Входит Престон.
Элен. У миссис Ланкастер есть таблетки от головной боли?
Престон. Да, мадам, думаю, что есть.
Клара. Вы найдете мне одну, Престон? Голова просто раскалывается.
Престон. Конечно, мисс.
Он выходит.
Поуни. Престон держится с таким достоинством, не так ли?
Элен. В этом доме ей без него не обойтись.
Клара. Когда же придет Флоренс? Я хочу занять у нее зеленый веер. Купила новое платье от Пату, к которому он так и просится.
Элен. Она скоро появится.
Клара. Наверное, негоже просить Престона принести веер и тихонько уйти с ним?
Элен. Я бы просить не стала… Флоренс этого не любит.
Клара. Она давным-давно пообещала дать его мне.
Поуни. Но ведь никакой спешки нет. Ты начнешь петь не раньше половины двенадцатого.
Клара(раздраженно). Мне, между прочим, нужно репетировать. Я ни слова…
Входит Престон. Приносит таблетку и стакан воды.
Клара. Вы святой, Престон… огромное вам спасибо.
Клара берет таблетку, запивает водой, ставит стакан на поднос. Престон уходит.
Клара. А теперь мне нужно прилечь… освободи диван, Элен.
Поуни. Может, ты хочешь, чтобы мы оба вышли из комнаты и посидели в холле?
Клара. Нет, Поуни, я не могу ждать от тебя такого благородства.
Она ложится на диван, Элен поправляет подушки, чтобы ей было удобно.
Клара. Спасибо, Элен, дорогая, теперь, если заболею, я всегда буду приходить к тебе.
Элен. Конечно же, приходи.
Входит Флоренс Ланкастер, за ней Том Верьян. Флоренс великолепно одета. Лицо сохраняет остатки неописуемой красоты. Том — симпатичный, атлетически сложенный молодой мужчина. Сразу чувствуется, что он силен в спорте, но в остальном хвастаться ему нечем.
Флоренс. Элен… Поуни, вы здесь давно?
Поуни. Нет, несколько часов, не дольше.
Флоренс. Дорогой мой. Я очень, очень сожалею… во всем виноваты эти ужасные пробки. Да и Дэвис — законченный идиот. Всегда умудряется подъезжать к перекрестку, когда загорается красный свет. А что с Кларой? Ее переехал автомобиль?
Клара. Нет, дорогая, просто ужасно болит голова.
Флоренс. Поуни, ты знаешь Тома, не так ли?.. Том Верьян, мистер Квентин, я уверена, вы друг другу понравитесь.
Том(пожимая руку Поунти). Как поживаете?
Поуни. Очень хорошо, благодарю… приятно услышать такой вопрос.
Флоренс. Могу я тебе чем-нибудь помочь, Клара?
Клара. Да, дорогая, одолжи мне на этот вечер свой зеленый веер.
Флоренс. Хорошо, но ты не будешь очень уж сильно им размахивать, дорогая? Не хочется, чтобы и него вылезли перышки. Кто-нибудь хочет чая?
Элен. Нет, благодарю, дорогая.
Флоренс. Тогда, коктейли?
Поуни. Еще слишком рано.
Флоренс(звонит в колокольчик). Мы только что с отвратительного благотворительного спектакля. Старики-актеры что-то бубнили себе под нос, а старухи-актрисы помогали друг другу передвигаться по сцене (входит Престон). Коктейли, Престон, и попроси Баркер упаковать мой зеленый веер, чтобы мисс Хибберт могла взять его с собой.
Престон. Будет исполнено, мадам.
Он уходит.
Клара. Ты — ангел, Флоренс. Думаю, теперь я сяду.
Флоренс. Да, дорогая, и тогда Тому тоже будет куда сесть.
Клара(садится). Мне как-то нехорошо.
Поуни. И выглядишь ты не очень, дорогая.
Клара. Если Поуни не перестанет мне грубить, я разрыдаюсь.
Флоренс. Том, дай мне сигарету.
Поуни. Сигареты на столе.
Флоренс. Нет, у Тома сигареты особой марки, которые я обожаю.
Клара. Одолжи мне помаду, Элен, моя не выкручивается.
Элен. Держи.
Клара. Какой очаровательный цвет. Я выгляжу куда лучше, чем себя чувствую.
Флоренс(Тому). Спасибо, ангел.
Клара. Флоренс, я смогу попасть к тебе только в субботу вечером… должна проводить Грегори в Ньюкастл.
Поуни. Почему в Ньюкастл?
Клара. Его дом расположен неподалеку… Для него это ужасно, не правда ли?
Флоренс. Сообщи телеграммой время прибытия поезда, хорошо?
Клара. Разумеется, дорогая.
Элен. У тебя божественные духи, Флоренс. Что это?
Флоренс(обмахивается платочком). Духи хороши, не так ли?
Поуни. «Нарцисс нуар». Я ими пользуюсь.
Флоренс. Да, Поуни, пользуешься.
Входит Престон и с упакованным в коробку веером.
Престон. Ваш веер, мисс.
Клара(берет коробку). Большое спасибо… ты прелесть, Флоренс. Веер придает мне уверенности, когда я пою что-то современное (Престон уходит). Я должна бежать…
Флоренс. Не хочешь выпить коктейль перед уходом?
Клара. Нет, дорогая… а то буду икать весь вечер. До свидания… у тебя так хорошо… до свидания, Элен… Поуни, надеюсь, на уик-энд ты не будешь так суров со мной. Я буду в депрессии, Грегори в отъезде и все такое… до свидания, Том… я пообедаю в постели, чтобы хорошенько отдохнуть перед вечерним выступлением…
Она уходит.
Поуни. Бедная Клара. Пребывает в вечном заблуждении, что она — пуп земли.
Первая постановка пьесы состоялось 24 сентября 1930 года на сцене театра «Феникс» в Лондоне. Эллиота играл сам Ноэль Коуард, Виктора — Лоуренс Оливье.Любовь и ненависть, грандиозные скандалы и страстные примирения, роковые встречи и бурные расставания, смех и слезы — на фешенебельном курорте медовый месяц в полном разгаре! Но его величество случай смешает все карты! История двух супружеских пар, где за каждым эпизодом — всё новые и новые тайны, открытия и интимные подробности. Легкая, ироничная, очень театральная и очень английская комедия.
Сенной лихорадкой называют сезонную аллергическую реакцию, вызванную, как правило, пыльцой растений. Но английский драматург Ноэль Куард в своей пьесе описывал вовсе ни симптомы этой прозаичной болезни. У его лихорадки иная природа — творческая. У пьесы есть своеобразный подзаголовок — «Иллюзия о жизни и о театре в двух действиях». Главная героиня, Джудит Блисс — знаменитая актриса, которая уже оставила сцену. Что из этого получилось? Театр в домашних стенах и необратимое желание вернуться на подмостки!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Обнаженная со скрипкой» — остросатирическая комедия популярного английского актера, драматурга, комедиографа, композитора и острослова сэра Ноэла Коурда Пирса. Умер всемирно известный художник-авангардист, чьи картины выставляются в лучших музеях мира и продаются за баснословные деньги. После похорон его родственники неожиданно узнают, что покойный за свою жизнь не написал ни одной картины.
Пока начинающие художник и драматург были молоды, героиня поддерживала их веру в собственные таланты и блестящее будущее. Но вот оба достигли успеха, стали модными и благополучными, а оказывается, что обоим по-прежнему недостает ее.
Мы застаем главного героя великого актера Гарри Эссендайна в самое отвратительное утро его жизни. Всё его существование наполнено интригами, непрошеными гостями, бесконечными женщинами, письмами, чемоданами, поклонниками и поклонницами, друзьями и сумасшедшими графоманами. Все хотят сделать его счастливым, а он живет сегодняшним днем, флиртует и собирается в Африку на гастроли. «Я всегда играю, наблюдаю за собой со стороны, вот что самое ужасное…». Вы, безусловно, вспомните «Театр» Моэма и бессмертное шекспировское «весь мир — театр», потому что в какой-то момент перестанете понимать, где театр, а где настоящая жизнь.