Водопад любви - [4]

Шрифт
Интервал

— Так ты нарочно? — вскипела Вивьен и швырнула в Саймона подушкой, но промахнулась. Подушка упала на пол.

— Нападаешь? Агрессия наказуема! — с нарочитым энтузиазмом откликнулся Саймон и заключил Вивьен в свои объятия.

— Пусти…

— Нет уж, милая!

Вивьен извернулась и шутя куснула Саймона.

— Сопротивление только утяжелит наказание, мисс…

— Это мы еще посмотрим!

— Лучше сдавайся на милость победителя…

— Это ты — победитель? Ты мой раб! — Вивьен изловчилась и поставила ему ногу на живот, но, не удержавшись в неудобной позе — ступня ноги была подтянута почти к груди, — упала на спину.

Саймон тотчас же наклонился над ней. Его руки опустились рядом с ее плечами, а тело прижало Вивьен к матрацу.

— Так кто победитель, Ви? — улыбаясь спросил он.

Вивьен уже расхотелось бороться с Саймоном. Желание затягивало ее в свой водоворот. Она раскинула руки и выгнулась.

— Саймон, — прошептала она.

3

Однажды утром год тому назад Фанни ворвалась в квартиру Вивьен.

— Ви, у меня прекрасная идея, — с порога закричала она. — Давай махнем в Египет!

— Куда? — тупо спросила Вивьен. В это время суток она всегда плохо соображала.

— В Египет! В страну фараонов и пирамид! Будем нежиться на солнышке.

— В пирамиде, что ли? — ворчливо спросила Вивьен. — Приглашение нам фараон пришлет?

— Не остри. Я все продумала. Вчера в газете видела объявление. Туристическое агентство «Магриб-тур» продает горящие путевки. Поездка в Египет стоит совсем ничего, всего лишь двести фунтов! Представляешь, двести фунтов — и ты в древнем Египте! Колесницы, Нефертити, римские воины…

— Фанни, ты бредишь! «Магриб-тур» продает путевки в Африку, а не машину времени предлагает к твои услугам! Ты будешь жить в современном отеле, а по улицам будут ходить обычные люди, такие, как в Лондоне.

— В Египте — пирамиды, а здесь их нет! — не сдавалась Фанни.

— Сходи в Британский музей. Смею тебя уверить, увидишь много интересного. Древние экспонаты…

— Не делай из меня дурочку, Ви! Я много раз бывала в Британском музее.

— А я и не делаю. Сама говоришь чушь!

— Ви, я серьезно. Давай съедим в Египет, — спустя некоторое время снова сказала Фанни. — Я получила гонорар. А у тебя отпуск начинается. Почему бы не воспользоваться соблазнительной возможностью?

Вивьен пожала плечами. А правда, почему бы не поехать в Египет? Сидеть одной в Лондоне Вивьен совсем не хотелось. Поехать к матери в Бирмингем тоже перспектива не из блестящих. Лучше в Египет! — решила Вивьен.

Хургада встретила их жарой — в Лондоне в день отлета шел дождь — и веселым гомоном. Атмосферы древнего Египта не ощущалось. Но Вивьен особенно не расстроилась. Ей хотелось поплавать в теплом море и полежать, наслаждаясь горячим солнышком, на пляже. И эти ее желания Хургада отменно удовлетворяла.

— Сколько ты можешь плавать? — вопрошала ее Фанни.

— Ты видела красную рыбу с фиолетовыми плавниками? Как она смешно открывала рот, правда? А та, ярко-желтая, круглая как мячик? Никогда не видела таких фантастических рыб! — с восторгом говорила Вивьен.

Но Фанни относилась к высказываниям Вивьен скептически.

— Не повезло нам, — жаловалась она. — Живем в семиэтажном корпусе. Лучше бы в бунгало. Все-таки какая-то экзотика!

— Фанни, опомнись! — увещевала ее Вивьен. — Какая экзотика может быть в отеле «Хилтон» даже в Египте? Бунгало ли это или номер в корпусе, как у нас, везде будет современный сервис. Неужели ты этого не понимаешь?

— Ты права, — нехотя соглашалась Фанни.

— Давай съездим в отель «Меридиан», тот, что в районе Саккала. Он построен в виде луксорских храмов, а к главному входу ведет аллея сфинксов. Ты сама об этом говорила. Поедем? — предложила компромисс Вивьен.

— Нет! Это дешевка для туристов. Я хочу подлинной истории.

— Фанни, в следующий отпуск поезжай в археологическую экспедицию. Там уж древности наешься досыта. Правда, вместе с пылью.

— Ладно, не сердись, Ви, — пошла на попятную Фанни. — Поехали лучше в Каир? — выдвинула она встречное предложение.

— В Каир? Поедем, — согласилась на ничейный вариант Вивьен.

Это и явилось ее ошибкой, ее болью и радостью. Сначала поездка не предвещала никаких неожиданностей. Автобус был с кондиционером, довольно удобный. Вивьен закрыла глаза. Смотреть в окно на однообразный пейзаж ей не хотелось.

К пирамидам Фанни поехала одна. Вивьен осталась в Каире. Рассматривать гробницы она считала занятием не из приятных.

Вряд ли мертвые рассчитывали когда-нибудь принимать участие в тусовках, размышляла Вивьен, оставшись в Каире и направляясь в лавочку, где торговали папирусами. Недаром они предупреждали, чтобы живые к ним не лезли. Вивьен читала о загадочных смертях людей из экспедиции после открытия ими гробницы Тутанхамона. Другое дело сходить в Египетский музей посмотреть на погребальную маску фараона. Десять килограммов чистого золота и драгоценных камней стоят того, чтобы уделить им внимание, решила Вивьен, покупая в лавочке несколько папирусов в подарок.

— Ви, ты знаешь, куда нам надо срочно поехать? — вернувшись с экскурсии, возбужденно воскликнула Фанни.

Вивьен встречала ее на автобусной остановке.

— Куда? — устав отбиваться от попрошаек, оккупировавших улицы Каира, угрюмо спросила Вивьен.


Еще от автора Нора Филдинг
Приговоренные к любви

Никогда не считавшая себя красавицей, обыкновенная современная девушка работала в книжном магазине и любила грезить о Пре­красном принце. И он появился! Он вышел из мечты и дождя, но судьба уготовила доверчи­вой Джейн нечто большее, чем жестокое разо­чарование... И вот она, омытая слезами, в не­лепо драматической ситуации сталкивается на шоссе с незнакомцем. Великолепный зеленог­лазый блондин трижды — случайно? — вторга­ется в ее одинокую жизнь, но ничто не предве­щает ей счастья. И только большой говорящий попугай и огромный черный ньюфаундленд ока­зываются парадоксальными союзниками Джейн в ее подчас экстравагантной и полной юмора борьбе за нечаемую награду...


Она танцевала любовь

Сьюзен Смит всегда попадает в странные и запутанные ситуации. Вот и сейчас она вместо собственной свадьбы оказывается в объятиях незнакомца и влюбляется в него. Но как заставить его полюбить себя? Сьюзен следует собственному рецепту: из прелестной девушки превращается в страшилище, ловит опасных преступников и показывает стриптиз. Удастся ли ей, пользуясь столь странными методами, найти свое счастье?..


Волшебный сон любви

Встретив однажды на улице молодого человека, Патриция уверовала, что он предназначен ей судьбой и когда-нибудь станет ее мужем. Она понимает, что ее любовь к незнакомцу бессмысленна, ведь они так далеки друг от друга: он — пресыщенный жизнью и женщинами богатый лорд, она романтически-восторженная, воспитанная суровыми тетками провинциалка, приехавшая в Лондон, чтобы добиться успеха. Но упрямое сердце не хочет подчиняться доводам рассудка, и Патриция продолжает мечтать о любимом, отвергая всех претендентов на ее руку и сердце...


От сердца к сердцу

И сколько ж можно быть невестой унылого субъекта? Ну что за жизнь? Все скучно, правильно и гладко. Ни восторга, ни романтики, ни фантазий. Похоже, настало время перемен. Отныне она свободна и чувственна. Тем более вот он, новый объект ее внимания – этот пугающий и притягательный тип, который унесет ее в чарующий мир острых ощущений и ярких красок, неожиданностей и приключений, опасностей и любви...


Старинный кулон

У Клиффорда Уайдлера смертельно больна бабушка. Она постоянно сокрушается, что ей так и не доведется увидеть жену своего единственного внука. Чтобы сделать ей приятное, Клиффорд решает инсценировать свою помолвку, пригласив в качестве невесты сотрудницу руководимого им банка, скромную милую Алекс Рич. Все проходит прекрасно. Спектакль удается. Но старая леди внезапно умирает, оставив значительную часть своего состояния «невесте» внука. Клиффорд в шоке. Он считает Алекс подлой интриганкой, которая каким-то образом обвела старушку вокруг пальца.Алекс в отчаянии.


Дуэль сердец

Что важнее для девушки — карьера или замужество? Мать Кимберли ставит на брак, а она сама считает, что карьера. Но вот незадача — карьера у нее не получается. Но для чего-то ведь Бог создал меня женщиной! — думает Кимберли и становится любовницей лорда Уайтвентхенджа. И тут в игру вступают новые силы. Справится ли с ними Кимберли? Да и новоиспеченный лорд не спешит протежировать свою возлюбленную...


Рекомендуем почитать
Опасная женщина

Могла ли представить Маргарет Грейм, сидя за кассой книжного магазина в небольшом городке, что однажды откроется дверь, войдет известный нью-йоркский журналист и красавец Рей Дэвисон, в которого она была влюблена с юношеских лет, и… предложит ей стать его женой? Неужели действительно, если чего-то очень хотеть, желание рано или поздно исполнится? Но почему в таком случае Маргарет на пике удачи отказывается от щедрого подарка судьбы и бежит из-под венца, хотя мечтает об уютном доме, о муже, ребенке… Но тернист ее путь к семейному счастью: слишком много странных обстоятельств, загадочных совпадений и невероятных событий обрушивается на молодую очаровательную девушку из Гринтауна.


Победить судьбу

Любовь, казалось, прочно связала судьбы дочери австралийского финансового магната и храброго американского офицера. Однако до безмятежного счастья далеко, а до разлуки — рукой подать. Между ними бездна, бездна судьбы. Что победит: любовь или долг, преданность любимой или верность данной боевым друзьям клятве? Что перетянет на весах любви: мужской эгоизм или нежная привязанность? Эти вопросы встают перед влюбленными, которые, преодолев обстоятельства, непонимание близких и собственные сомнения, сумели победить судьбу.


Посмотри в мои глаза

Стремление сменить обстановку и уйти от призраков прошлого заставляет молодую американку покинуть Нью-Йорк и наняться няней на ферму в Канзасе. Но хозяин фермы Джейк Мэтер считает, что девушка вряд ли выдержит жизнь в глуши, как не выдержала его жена, бросившая мужа и маленького сына. Сможет ли Николь Вудс справиться с выпавшими на ее долю трудностями, какие отношения сложатся у нее с мальчиком и самим Джейком, расскажет книга Мойры Джексон «Посмотри в мои глаза».Для широкого круга читателей.


Любви награда

Молодая женщина Чарли Картер спасает из горящей машины шестилетнего ребенка и получает в награду полмиллиона долларов. Жизнь скромной лаборантки меняется как по волшебству — она превращается в очаровательную, уверенную в себе женщину. Но не только благодаря деньгам. Главная причина преображения Чарли — ее любовь к Джессу МакМастерсу. Джесс отвечает ей взаимностью, и все же отношения молодых людей складываются непросто…


Я вижу тебя насквозь

Молодая американка Джейн получает в подарок на новоселье бинокль. Ну разве можно преодолеть соблазн и не взглянуть в окна дома напротив? Стоящий у окна мужчина сразу заинтересовал Джейн, и она начинает вести за ним настоящую слежку: что ест на завтрак, как общается со своей собакой, какие женщины его посещают… Последнее обстоятельство вызывает у Джейн безумную ревность. Узнав номер телефона соседа, она звонит ему в самые неподходящие моменты. И наконец встречается с ним, но… Но, прежде чем тайна телефонной незнакомки будет раскрыта и молодые люди испытают счастье взаимной любви, им суждено пережить ряд комичных и даже трагикомичных ситуаций.


Три грации

Это, конечно, маловероятно, но… неужели древние греческие боги продолжают властвовать над смертными? А как бы иначе смешной козлоногий бог Пан превратил нью-йоркского врача Джуди, немолодую секретаршу Рахель и юную эфиопку Ясмин, случайно наткнувшихся на его грот, в озорных и пылких вакханок? А превратив, помог им выдержать водоворот страстей и обрести возлюбленных в таких приключениях, о которых они и не подозревали, отправляясь на несколько дней отдохнуть в тихий сельский домик…


Мистер Безупречность

Мэтт Норман работал в известной адвокатской конторе. У него была безупречная репутация блестящего юриста и компетентного правоведа. Его будущее не вызывало сомнений. Он должен усердно работать, и тогда займет в своей фирме место старшего партнера. С недавних пор Мэтт задумывался и о создании семьи. Он видел своей женой красивую стройную блондинку, элегантную, всегда спокойную и умеющую себя вести в обществе. Однако жизнь, словно в насмешку, столкнула его с пылкой и необузданной брюнеткой Паолой Романо…