Во всем виновато шампанское - [25]
Поднявшись на ноги и стряхнув грязь с брюк, Саския взглянула с обрыва. Далеко внизу на посадочной площадке рядом с оранжевым парашютом теперь лежал голубой. Саскии тут же стало дурно.
Возможно, она ошиблась насчет Рика. Но кое в чем сомнений быть не могло: она бы никогда и ни за что, даже вместе с Риком, не спрыгнула с обрыва, надеясь, что кусок ткани затормозит падение. Лучше, когда под ногами твердая почва. Спокойнее.
Саския отошла от края обрыва и отправилась к лыжной станции, чтобы спуститься в гондоле подъемника в долину.
В груди царила холодная пустота, только ледяной ветер, дувший с заснеженных вершин, не имел к этому никакого отношения. Саския сразу узнала терзавшее ее чувство. Привет от старых друзей, страха и тревоги.
Зачем она поехала в это путешествие?
Для него возможен лишь один финал, ее и Рика ждут разочарование и сожаления. Она слишком боялась прыгнуть и с обрыва вместе с ним, и с насиженного места. Ей не хотелось рисковать ради Рика Бургеса и его проекта драгоценным спокойствием, которое далось так тяжело, а он требовал времени и сил, это ясно уже сейчас.
Значит, сейчас нужно придумать, как сказать Рику, что она не может принять его предложение и что это ее окончательный ответ.
Глава 7
Ты идешь на свадьбу. Это худшая форма эмоционального шантажа. Рику должно быть стыдно.
Не нужно стесняться того, что ты боишься высоты. Это не признание собственной слабости, это констатация факта.
Это нормально – восхищаться мужчинами, которые с улыбкой на губах прыгают с обрывов просто для того, чтобы развлечься. Но восхищение еще не повод покупать у них вино. Вовсе нет.
Нет ничего необычного в том, что некоторые люди преподносят сюрпризы каждый день.
– Чудесное платье! Этот цвет тебе очень идет.
– Благодарю вас, милостивый государь! – ответила Саския и повернулась к нему лицом. – Друзья говорят, коралловый в этом сезоне в моде, и… – Слова застряли у нее в горле.
На Рике Бургесе был костюм. И не какой-то там обычный костюм, а из смеси шелка и кашемира. Кейт захлебнулась бы слюной при одном виде такой ткани, темно-синей с тончайшими бледно-голубыми полосками. Пиджак идеально сидел в плечах и в талии. К нему Рик подобрал бледно-голубую рубашку, которая подчеркивала его загар, и галстук в голубую и розовую полоску.
Высокий, чисто выбритый, с зачесанными назад волосами, он был похож на модель с обложки модного журнала. Не все киноактеры так хорошо выглядят!
– Ничего себе! Вот это преображение, мистер Бургес!
Рик оглядел костюм и улыбнулся:
– Ты про это старье? Да надеваю его от случая к случаю, чтобы моль не завелась.
– Чтобы моль не завелась? Ну-ну. Значит, на сельскую свадьбу во французской провинции ты надел сшитый на заказ костюм (я точно знаю, что он сшит на заказ – Кейт, моя лучшая подруга, модный дизайнер), а для деловой встречи в Лондоне выбрал кожаную куртку? Очень любопытно. Любишь заигрывать с ожиданиями других людей, да?
– Заигрывать? Вы правда считаете, что это игра, мисс Элвуд?
Саския подошла к Рику, поправила бутон желтой розы, который был прикреплен к лацкану, отошла на шаг назад, смахнула с пиджака невидимую пылинку и удовлетворенно кивнула:
– Пожалуй. И ты очень опытный игрок. В последние несколько дней я не раз пыталась завести разговор о делах, но ты каждый раз отвлекал меня. Сначала восхитительное шампанское в шато Морель, потом полет на параплане, теперь свадьба. Мне кажется, к работе мы сможем приступить только после фейерверка.
Рик фыркнул, подошел к камину, где потрескивали смолистые сосновые дрова, и взял с полки пару запонок.
– Я все делаю по-своему, и ты начинаешь это понимать. Работа будет, вот увидишь. Только подожди немного.
Вздохнув, Саския взяла с книжной полки, висевшей рядом с камином, фотографию в серебряной рамке. На снимке Рик в черном лыжном костюме и в очках с зеркальными линзами стоял на чем-то напоминающем подиум и обнимал какого-то высокого мужчину. Отражавшееся от снега солнце слепило мужчине глаза, и он щурился в камеру. На нем были строгие бежевые брюки с идеально заглаженными стрелками, рубашка в клетку и галстук. В отличие от Рика мужчина держался очень натянуто, казалось, ему некомфортно стоять на снегу.
Рик подошел к Саскии сзади и заглянул через ее плечо.
– Это твой брат, да? Том, так ведь его зовут?
Взглянув на фотографию, Рик закашлялся.
– Да, это Том. Он по природе своей не спортсмен. В тот день появился буквально ниоткуда в самый подходящий момент для того, чтобы увидеть, как я выиграл чемпионат по прыжкам с вершины Монблана. В нужном месте в нужное время. Как это для него типично. Мне кажется, он тогда впервые очутился в заснеженных горах. Помню, у него тоже были проблемы с подъемником. – Рик с улыбкой посмотрел на Саскию. – В те дни там стояли просто деревянные скамейки с цепочкой вместо ремня безопасности. Ноги болтались прямо над пропастью. – Он покачал головой. – С горы мы спускались на снегоуборщике, можешь в это поверить?
– Конечно! Я прекрасно понимаю Тома! – Саския рассмеялась и поставила фотографию обратно на полку. – Я бы поступила точно так же на его месте. А чем он сейчас занимается? По-прежнему в винном бизнесе?
Сара Фенчерч собиралась на свидание вслепую, но вместо этого оказалась на залитой лунным светом террасе в компании потрясающе красивого мужчины. Вечер был похож на сказку, пока прекрасный принц не заявил ей, что его заставили прийти сюда друзья, чтобы встретиться с неудачницей, которая не может сама найти себе парня. И это еще не все. Оказалось, что он работает на сеть отелей, собирающихся сровнять с землей ее прекрасный сад…
Эмбер Дюбуа, молодая красивая женщина и всемирно известная пианистка, внезапно объявила о своем уходе с большой сцены. Сэм Ричардс получил задание от своего босса – добиться встречи с мисс Дюбуа и выяснить, что заставило ее принять такое решение на вершине славы. От того, как Сэм справится с задачей, зависит его будущее в журналистике. Сложность заключалась в том, что десять лет назад он разбил сердце Эмбер, бросив ее без объяснения причин. Сэм не представлял, как сможет убедить ее забыть прошлое и обнажить тайны своей души на потребу сгорающей от любопытства публики.
Марк приезжает на маленький остров, чтобы провести время в тишине и покое, однако его уединение нарушает Лекси, молодая писательница. Она очень привлекательна, но вовсе не красота покоряет Марка, а ум девушки, ее проницательность и невероятно доброе сердце…
Старый дом на юге Франции, в котором Элла живет вместе с маленьким сыном, стал для молодой женщины своеобразной крепостью, защищающей ее от прошлого, гарантирующей тихую размеренную жизнь. Появление бизнесмена Себастьяна Кастеллано, когда-то жившего здесь, нарушает покой Эллы. Она и Себ понимают, что принадлежат к разным мирам, но и расстаться друг с другом не в силах…
Когда Тони увидела на пороге дома, в котором ее поселила подруга Фрейя, голубоглазого бородатого красавца огромного роста в потертых джинсах, у нее екнуло сердце. Оказалось, что красавец – Скотт Элстром, брат Фрейи и хозяин дома. Надо же ему было появиться в самый разгар бесшабашного девичника! Да и это бы еще ничего, но Скотт сообщил ей, что его отец тяжело болен и глава компании теперь он, его сын, и портрет главы семейного бизнеса, который Фрейя заказала Тони, ему не нужен. Но Тони решила не сдаваться, ей нужны деньги, а главное, в чем она даже себе не признается, – ей нужен этот бородатый красавец…
Кейт Ловат – молодая красивая женщина и очень талантливый дизайнер – берется за выгодный заказ: сшить платья для подружек невесты к свадьбе отца Хита Шеридана, богатого, успешного и очень интересного мужчины. Молодой Шеридан не рад этой свадьбе, потому что не в восторге от выбора отца. Накануне торжества от Хита уходит его девушка, к тому же одна из подружек невесты, платье перешивать некогда, а размер точно совпадает с тем, который носит Кейт. Он уговаривает ее пойти на свадьбу в качестве подружки невесты и его самого, не зная, что Кейт давно и безнадежно любит его…
ОНА: Согласно завещанию давнего знакомого моего отца, я должна стать женой его внука — самого наглого, самовлюбленного и циничного человека из всех, кого я знаю. К тому же, он — парень моей старшей сестры. Вы только вдумайтесь, насколько эта ситуация абсурдна. Почему нельзя отказаться? Всё очень просто. Если я этого не сделаю, Артур отберёт ВСЁ, что у нас есть…ОН: Мой дорогой дед, даже после своей смерти, не может оставить меня в покое. Этот старый маразматик задумал женить меня на Саре — самой скучной, серой и неприметной девушке, какую только можно себе представить.
Марина знает, каково это — притворяться сильной. Трудится на износ, живет над кафе, где подрабатывает официанткой, обожает брата. Не ждет от судьбы ни подарков, ни ударов в спину. Глеб знает, каково это — остаться одному с детьми на руках. Строит бизнес с нуля, привыкает к чужому городу и не стремится заводить романы. Он и не знает, что скоро в его привычный мир солнечным вихрем ворвется хорошенькая няня. Изменит его жизнь — и изменит к лучшему.
Уинтер Симмонс получила величайший сюрприз в своей жизни, когда узнала, что мужчина, с которым она встречалась на протяжении последних двух лет, на самом деле оказался Вайпером — президентом байкерского клуба «Последние Всадники». Будучи директором школы, Уинтер не собиралась разрушать свою репутацию в обществе, оставаясь с человеком, который предал ее доверие. Неумолимая в своем решении, она отвернулась от него, только чтобы в итоге узнать, что Вайпер вовсе не тот джентльмен, которого изображал. Полный решимости найти убийцу своего брата, Локер Джеймс держал свою личность, как президента клуба «Последних Всадников», в секрете от Уинтер.
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.
Тейлор Симмонс облажалась. Все было достаточно сложно, когда ее целеустремленность и преданность своим исследованиям заработали ей репутацию ледяной королевы. А после того, как она напилась на вечеринке и проснулась рядом с плохим серфером Эваном Маккинли, похоже, вся школа издевательствами и сплетнями намерена разрушить Тейлор. Отчаянно пытаясь спасти свою репутацию, Тейлор убеждает Эвана притвориться, что у них серьезные романтические отношения. В конце концов, лучше быть девушкой, которая укрощает дикого серфера, чем просто еще одной меткой на его доске для серфинга.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Всю жизнь Виктория старалась оправдать ожидания родителей и друзей, боясь лишиться их любви и одобрения. Но вот судьба сталкивает ее с красавцем Лайэмом – воплощением свободы, мужественности и сексуальности. У них разное происхождение, разные цели в жизни и представление об отношениях между мужчиной и женщиной. Пожалуй, единственное, что их связывает, – это сумасшедшее влечение друг к другу. Только от решения Виктории – от одного ее слова – зависит, как сложится ее жизнь, как могла бы сложиться…
Кора Дервент – отпрыск одного из знатнейших семейств Англии, однако она несчастлива: ее считают некрасивой, неловкой и бездарной. Все попытки Коры заслужить хотя бы одобрение родителей заканчиваются неудачей. Особенно печальна последняя, когда из-за ее наивности Дервенты лишились фамильных бриллиантов. Незаконнорожденный внук герцога де Аисы Рафаэль, владелец нескольких виноградников в Испании, хочет купить еще один, своего деда дона Карлоса. Однако высокомерный аристократ отказывается продавать земли безродному выскочке.
Эми Грин, сотрудницу музея истории королевства Эгон, и наследного принца Гелиоса Каллиакиса связывает не только любовь к древностям, но и пылкая страсть. Им хорошо в объятиях друг друга, но Эми решает разорвать эту связь, когда узнает, что ее возлюбленному предстоит вступить в брак с принцессой соседнего королевства. Одобренная сенатом невеста красива, добра и умна, но все мысли Гелиоса лишь об Эми, однако, чтобы быть вместе, ему придется отказаться от трона…
Элла Рэдли улетела на Бермудские острова в надежде провести там незабываемый отпуск и хотя бы на несколько дней забыть о том, что она вряд ли когда-нибудь станет матерью. Там она знакомится с молодым красавцем Купером Дилэйни и проводит с ним страстную ночь в его хижине на пляже. На следующее утро Элла, уверенная в том, что у них с Купером нет будущего, не прощаясь, улетает в Великобританию. Дни летят за днями, Купер огорчен и обижен, но мысли о хорошенькой англичанке не дают ему покоя. А тем временем в Лондоне Элла узнает, что беременна…