Во Имя Отца - [52]
"Она пыталась защитить наши отношения. Бернард скорее всего пытался избежать скандала."
"Как долго вы там жили?"
"Два года. Но там кстати был еще и третий священник, отец Роберто, или отец Роб, как многие его называли. Он был отправлен в другую епархию в Аризону."
"Он знал о вашей связи?"
"Нет. Он на самом деле был переведен, когда наши отношения только начинались."
"Почему не вселили другого священника?"
"Бернарду нравилось думать, что жить в приходском доме это привилегия. Он не мог решить, кому достанется эта награда, так что мы остались одни на семь месяцев."
"И вы думаете, что он даже не подозревал?"
Отец Тим покачал головой.
"Нет. Если бы он подозревал, меня бы перевели на много раньше."
Тори остановила свои вопросы, и они стояли в тишине несколько мгновений смотря друг на друга.
Затем Кейси потянулась вниз по скамье, аккуратно коснулась руки отца Тима.
"Я очень сожалею о вашей утрате," – сказала она. – "Мне жаль, что у вас больше не будет шанса увидеться с ним снова. Потому что в конце концов, все мы просто люди, правильно?"
"Спасибо. Я действительно потерян сейчас. Мне не разрешено горевать, не было шанса привести в порядок свои чувства. Знание того, что его смерть не случайна, делает это еще более сложным. Это заставляет жалеть меня о стольких вещах."
"О ваших отношениях?"
"О, нет. Я жалею, что не хватило сил чтобы уйти. Я сожалею, что не встал против Бернарда и не потребовал увидеться с Майклом до того, как уеду. Но в действительности, я сожалею о том, что мы с Майклом просто не собрались и не уехали. Я не знаю чего мы ждали. Не похоже было, что что-то изменится для нас. Мы надеялись на нового Папу, что возможно некоторые вещи изменятся, обет безбрачия. С нехваткой священников, это должно было случиться. Но для нас, нет. Не в моей жизни. Больше чем вы можете чувствовать, думать что никогда не наступит тот день, вы никогда сможете свободно обручиться."
Кейси нервно засмеялась.
"Что? На нас есть какие-то знаки отличия или еще что-то?"
Отец Тим мягко улыбнулся.
"Я говорил со многими гомосексуалистами, детектив."
"И что вы им сказали? Еще не слишком поздно измениться?"
Он покачал головой.
"Достаточно лицемеров, прячущихся за Бога. Я не хочу быть одним из них. У нас у всех свои отношения с Богом, говорим с ним по своему. Любовь – это подарок от Бога. Разве мы отрицаем подарок из-за того, что человек скажет, что так не должно быть?"
"Это то, что вы сейчас делаете?" – спросила Тори.
"Я не уверен. Я всегда чувствовал, что это то, что я призван сделать. Я просто не уверен, что я могу продолжать это делать с такими ограничениями. Я думаю что, конечно, Бог означает для нас быть честным с собой."
Он снова посмотрел на алтарь, его глаза стали задумчивыми.
"Я любил Майкла. У нас могла бы быть хорошая жизнь."
Тори и Кейси переглянулись, затем Кейси встала, осторожно коснувшись его плеча.
"Нам нужно идти." Она снова посмотрела на Тори.
"Если вы вернетесь в Даллас и вам нужно будет дружеское плечо, позвоните мне."
Он взял визитку, которую она протянула ему, и слегка кивнул.
"Спасибо за информацию, отец," – сказала Тори. – "Вы очень помогли."
"Я думаю, я должен поблагодарить вас за то что заполнили пробелы о Майкле. Вам нужно что бы я дал какие-то показания или еще что-то? Я имею ввиду суд?"
Тори покачала головой.
"Не думаю. Я не думаю, что дойдет до этого."
"Хорошо." – Он встал. – "Как я уже сказал ранее, нам нужно подготовиться к похоронам. Подозреваю, что у нас уже скоро будут посетители."
"Тогда мы больше не будем вас задерживать."
Тори пожала его руку, удивляясь твердости его рукопожатия.
"Берегите себя."
"Возможно мы еще встретимся, детектив."
Они оставили его, все еще смотрящим на алтарь, без сомнений глубоко задумавшись. После того, как за ними закрылись двери церкви, они обе подняли воротники пальто защищаясь от ветра.
"Это было не слишком весело," – сказала Кейси.
"Нет, не слишком."
Они направились по тротуару обратно к машине, обе остановились когда добрались до нее, обернулись посмотреть на церковь. Отец Тим стоял на ступеньках и поднял руку в их сторону, на прощание.
"Он хороший парень," – сказала Кейси. – "И он абсолютно одинок."
Тори вздохнула, но ничего не сказала.
"Ты не сказала ему об Элис Хейган. Почему?"
Тори пожала плечами.
"Я не видела смысла. Мы и так вывалили на него достаточно."
"Возможно, он хотел бы знать. Знаешь, связаться с семьей или еще что."
Тори встретилась с ней взглядом. "Хочешь пойти, сказать ему?" Кейси покачала головой. "Нет. Поехали отсюда."
Глава 27
Даже если бы они говорили до смерти, Кейси бы не была удовлетворена результатом. Она проигнорировала тяжелый вздох Тори когда они вышли из самолета.
"Я просто говорю, что нам стоит поговорить с ним. Это так сложно?"
"На каком основании, О'Коннор? И да ладно, ты серьезно думаешь, что монсеньор Бернард способен на убийство?"
"Как я уже говорила, я никогда не встречала этого человека, но я думаю, что любой способен на убийство, при определенных условиях."
Тори снова вздохнула.
"Ты читала рапорт по Хидальго. Убийца был внутри, и вышел никем не замеченным. Бернард крупный. Он бы ни за что не проскользнул и не пробежал три пролета никем незамеченным. И честно говоря, не уверена, что он смог бы пробежать три лестничных пролета."
Высококлассный детектив Тори Хантер привыкла поступать по-своему. И даже после шести различных напарников за семь лет службы Тори не готова к тому, что ее новой напарницей назначат темпераментную Саманту Кеннеди. Саманта хочет отличиться на новой работе, чтобы угодить своему требовательному бойфренду. Но неожиданно для нее ей в напарницы назначают самого сложного детектива во всем участке. В процессе расследования дела о серийном убийце обе женщины сближаются. Саманта ставит под сомнение свои многолетние отношения с бойфрендом, а Тори, которая всегда держит всех на расстоянии, чувствует, что ее стена рушится в присутствии Саманты.
Случайная дружба двух женщин вырастает в сильную эмоциональную связь. Связь, которая вскоре выходит за границы дружбы. Несмотря на давление со стороны семьи о примирении с мужем, Сьюзан не в силах отрицать чувства, которые она испытывает к своей подруге Шон.
Тори Хантер всегда работала одна, но в Саманте Кеннеди она обнаружила напарника, во всех смыслах этого слова. Кейси О'Коннор не пришла в восторг, узнав, что у нее также появился новый напарник. Довольно не просто перейти от работы с живыми жертвами к жертвам мертвым. Теперь Лесли Таккер собирается притормозить этот процесс.Профессиональный долг пересилил личные проблемы, когда детективы сосредоточились на последнем деле, на поимке убийцы, выбирающем своими жертвами одиноких женщин. Расследование ставит много вопросов о средствах и возможностях убийцы.
С детства Кай и Джеки были лучшими подругами, пока их не разлучила судьба. Джеки была выслана из города собственной матерью после признания в своей нетрадиционной ориентации. 15 лет спустя Джеки, успешная и известная писательница, получает известие о смерти ее отца и вынуждена вернуться в родной город…
Профессор колледжа Джоанна Маршалл после того, как от нее сбежала партнерша, поклялась, что больше никогда не влюбится. Особенно ей не хотелось связываться с кем-то, вроде Келли Самбино, имеющей репутацию коллекционерки женщин. Но одной жаркой летней ночью она не смогла сопротивляться Келли. И теперь все, что она хочет, это забыть о ней…
Пытаясь заставить свою бывшую девушку Тесс ревновать, Дана приглашает в бар на День Святого Валентина свою лучшую подругу Джейми. Тесс тоже приходит в бар не одна. Фальшивое свидание, да еще двойное! Что из этого может получиться? Нечаянная встреча двух предназначенных друг другу женщин...
Аня растеряна, но в ее жизни появляется грозный коллектор Мамонт. Властный мужчина, пугающий одним только присутствием. У него сильная энергетика, и Аня боится его, но она не может отказаться от работы, которую предлагает Мамонт. Его сыну нужна няня, и не просто няня, а женщина, способная заменить мальчику мать, чтобы помочь ему в развитии. Женщина, которая сможет полюбить чужого ребенка. Да разве можно не влюбиться в этого чудесного малыша? Вот только Мамонт будет дышать в спину и следить, чтобы все было по его правилам.
Вера шьет необыкновенные свадебные платья на заказ и мечтает сама когда-нибудь надеть нечто подобное. Странная мечта для женщины, которая уже пятнадцать лет замужем, правда? В жизни Веры много странного: она может понять любого – кроме собственного мужа, помочь всем – кроме себя. У нее такие проблемы в интимной жизни, что и близким подругам рассказать неловко, не то что попросить помощи у посторонних… А тут еще интрижка на работе мужа становится достоянием общественности! Какой стыд! Что скажет мать? А если узнает дочь? Или это все неправда? Поможет ли Вере увлечение психологией или лишь усложнит задачу?..
Неприметная серая мышка Вика в один день неожиданно обрела популярность среди однокурсников и внимание парня своей мечты. И как в насмешку судьбы стала жертвой футбольного мяча несносного грубого старшекурсника. Теперь для нее важно разобраться, в чем причина свалившихся на голову перемен. Не упустить свой идеал любой ценой! А самое главное — поскорее избавиться от надоедливого грубияна, который будто назло мешает долгожданному счастью.
В жизни 19-летней Беллы Свон главное место занимают выпивка, «травка» и слепая привязанность к депрессивному музыканту Джасперу Хейлу. Правда, длится все это ровно до тех пор, пока бог знает откуда взявшийся Эдвард Каллен — альтруист до мозга костей, положивший на алтарь благого дела всю свою жизнь — зачем-то не решает увезти ее из Америки! И не куда-нибудь, а на самый край земли — в неизведанную, чужую и страшно холодную страну — в Россию…Примечания автора:Все фразы, произнесенные героями по-русски, будут выделены жирным начертанием.Все остальные невыделенные фразы текста произнесены на английском.Капельку жаргонизма и ненормативной лексики — без них образы не будут полными.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Скайлар Вудс невольно привлекает Вьятта Смита. Он хочет… ему нужно все узнать о ней. Хоть он ощущал, что ее красота — не только картинка, Вьятт не может понять, какую печаль она скрывает за своей чудесной улыбкой.Когда Скайлар впервые посмотрела в глаза Вьятта, ее дыхание перехватило, и она не смогла отвернуться от новенького, улыбающегося ей. Связь стала расти, когда Вьятт сел рядом с ней на английском, позволив Скайлар надеяться, что ему хотелось узнать ее.Впервые за месяцы она ощутила себя живой.Как только Вьятт проявил интерес, снова появились записки… напоминающие о прошлом, о событии, изменившем ее жизнь навеки и лишившем ее шанса на счастье.Вьятт не верил слухам о Скайлар, гуляющим по школе.