Во имя мести - [14]

Шрифт
Интервал

– Что, простите? – склонил голову мистер Брэйс.

– Вы мне были нужны с самого начала, как я обнаружил это, – с этими словами Хоупер повернулся к сюртуку и достал из внутреннего кармана записную книжку гостя, забытую в хозяйском доме. Сид пролистал ненужные страницы и спросил. – Кто же такой К.Р.?

   Увидев свой дневник, мистер Дэвид Брэйс подался вперёд.

– К.Р.? – недоумевающий переспросил он, и Сид ткнул пальцем в запись. – А! Это же Кармайкл Райлот.

– Где он живёт? – задал вопрос сыщик.

– На востоке под Фрагеном есть деревня, – задумчиво протянул гость.

   Дверь в комнату открылась, и Хоупер вместе с Брэйсом синхронно повернули головы. Мистер Уэбер вошел в кабинет, неся две кружки кофе.

– Огромное спасибо, Уэбер – поблагодарил Сид, а Дэвид Брэйс признательно кивнул слуге.

   Мистер Уэбер поклонился и вышел из комнаты.

– Значит, – серьёзно продолжал сыщик, глядя на гостя. – Джим – это конь.

– Верно, – подтвердил мистер Брэйс. – Денег у моих хозяев было не так уж много в последнее время, и они решили продать своего лучшего коня, а ведь он участвовал во многих скачках, и не раз приходил первый! Он – настоящее сокровище.

   Хоупер сосредоточенный кивнул, пропуская некоторые слова мимо ушей.

– А вот Н? – склонил голову Сидней, закрывая дневник конюха. – Кто же это?

   Поздний гость выпрямился, глаза его загорелись. Весь его вид сейчас выражал беспокойство, а руки вспотели и судорожно сжимались и разжимались.

– Нелл, – как бы холодно произнес Дэвид Брэйс, но голос подвел его. – Она уехала учиться в Англию, но каждую неделю я получал от неё письмо. Вот прошла неделя, от неё нет ни строчки.

   Сид вновь кивнул, протягивая кучеру Брэйсу его дневник.

   За окном уже сверкали яркие звёзды, выделявшиеся на иссиня-чёрном ночном небе. Редкие рваные облачка отрешённо плыли по небосклону.

– Угу, – промычал сыщик, подняв глаза на потолок. – Значит, девушка. Ну конечно, старшая дочь Лотерфей.

   Брэйс недоверчиво нахмурился и кивнул, с непониманием уставившись на собеседника.

– Да, – подтвердил гость. – Вы это знали?

   Сид быстро качнул головой и махнул рукой, считая этот момент пустяком. Он поднялся с кресла и взял со стола перо и лист бумаги, которые, затем, протянул мистеру Дэвиду Брэйсу.

– Пишите место жительства Кармайкла Райлота, как вела себя семья Лотерфей в последнее время, и примерное содержание Ваших писем, обращённых к мисс Лотерфей, и её к Вам, – серьёзно отчеканил Хоупер и добавил: – внизу подпишитесь и распишитесь.

   Брэйс некоторым сомнением обмакнул перо в чернильницу и принялся медленно выводить буквы.

– Вы уже кого-нибудь подозреваете? – пробормотал кучер, не отвлекаясь.

   Сид откинулся на спинку кресла и, улыбнувшись, сказал:

– Кого-то.

* * *

   Молодой джентльмен шёл по ночной улице, освещенной светом фонарей. Его длинная тень скользнула по влажному асфальту, который заглушал шаги человека.

   Он брел в полной задумчивости, опустив голову и глядя в землю. Сам вид его говорил об ужасном горе и душевный боли.

   Ночную тишину прервал кроткий и отрывистый стук копыт, а уже через секунду и сама лошадь показалось из-за угла вместе с телегой. Сонный возница, сидевший на облучке, увидев в свете фонарей молодого человека, кивнул ему и сказал:

– Доброй ночи, сэр!

   Человек пробормотал что-то в ответ, и лошадь скрылась в ночной мгле. Вскоре, стук копыт стих, и улица вновь погрузилась в тишину.

   Джентльмен свернул на узенькую дорожку и остановился у дверей своего дома. Он позвонил в дверь, ему открыл мальчик слуга. Молодой человек вошёл и сам за собой закрыл дверь.

– Как прошёл день, сэр? – заинтересованно спросил мальчик, вешая сюртук господина на крючок. – Почему Вы так поздно? Уже почти полночь, сэр! – воскликнул он, глядя в окно.

– Нет, Вуди, – поправил тот и направился в свой кабинет. – Не полночь, – сказал молодой человек и закрылся в комнате.

   Маленький мальчик, которому на вид было не более шести лет, задумчиво устремил взгляд в потолок и начал считать, загибая пальцы. Когда все пальцы кончились, он посмотрел в окно и пожал плечами:

– Значит, утро, – убежденно произнес Вуди, хотя было не больше девяти вечера.

   Тем временем, молодой джентльмен ходил по комнате с озабоченным видом, приговаривая себе под нос:

– Почему именно она? Почему…

   Вдруг, он вспомнил что-то и сел на кровать.

– Кровавый Штурм?.. – нахмурился он, напрягая память. – где ж я это мог слышать? …Что-то знакомое, – бормотал молодой человек.

   Мысленно, он перенесся на несколько дней назад и вспомнил, как сидел за письменным столом, заполняя какие-то бумаги. Его друг возбуждённом мерил кабинет шагами, рассказывая и жестикулируя при этом руками.

– Где ты столько возьмёшь? – безучастно буркнул тот молодой человек, не отвлекаясь от бумаг.

– Не проблема, – отмахнулся второй человек, находившийся в комнате вместе с ним. – Кровавый Штурм, словно Робин Гуд.

– Не неси чепуху, – продолжая писать, проговорил другой.

   Отогнав все воспоминания, молодой человек вскочил с кровати и, побелев от гнева, сжал кулаки.

– Подлец! – стиснув челюсти процедил он и затрясся от бессильной ярости.

* * *


Рекомендуем почитать
Моунтинскай

Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.


Нареченные

В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…


Девятимильная прогулка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пять праведных преступников

СодержаниеПролог. Перевод Н. ТраубергУмеренный убийца. Перевод Е. СурицЧестный шарлатан. Перевод Е. СурицВосторженный вор. Перевод Е. СурицПреданный предатель. Перевод Е. СурицЭпилог. Перевод Е. Суриц.


Кивок Фортуны

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Песня летучей рыбы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.