Во имя любви - [17]
— Вы не должны так говорить. Вы совсем не стары и…
— Я уже стар, Джейн, но не жалею об этом. Единственно, что меня печалит, — это вы и то, что я не могу вам помочь.
— Уже то, что я узнала вас, было чудесно, — сказала она. — Но вы должны обещать мне не говорить больше о смерти, это выводит меня из равновесия.
— Сердитесь вы или нет, но вы не можете повернуть время вспять.
Эти слова Джейн вспомнила в одно воскресное утро, месяц спустя, когда она зашла на кухню родительского дома и отец передал ей газету. Быстро она проследила за его взглядом, остановившимся на заголовке:
«ВНЕЗАПНАЯ СМЕРТЬ ГАЗЕТНОГО КОРОЛЯ»
Она, дрожа, облокотилась на стол. Когда сэр Ангус пригласил ее на ужин в «Савой», не было ли у него уже предчувствия близкого конца? Почему-то она чувствовала, что он догадывался об этом, и жалела о том, что подшучивала над его страхами.
— Хорошо, что он умер быстро, — сказала она севшим голосом. — Он так и хотел.
— И теперь все обязанности ложатся на Николаса, — заметила ее мать. — Ты думаешь, тебе следует поехать к нему?
— Он во мне не нуждается. — Джейн старалась, чтобы ее голос прозвучал естественно, но, заметив, как предостерегающе нахмурился ее отец на мать, она быстро добавила: — В любом случае с ним Кэрол Шеридан. — Она подошла к раковине и наполнила чайник водой, пытаясь спрятать лицо от родителей. — Хотя это может повлиять на их планы относительно помолвки. Я сомневаюсь, что Николас захочет объявить о ней в следующие несколько месяцев.
— Так ты действительно думаешь, что он женится на ней? — спросила миссис Робертс.
— Конечно. — Джейн все еще возилась с чайником. — Она такая красавица, ты знаешь. Правда, я не видела ее лично, но зато видела столько фотографий.
— Ты останешься на работе теперь, когда сэр Ангус умер?
Это спросил ее отец, и, зная, что это все, что он мог придумать, чтобы сменить тему, она повернулась к нему и благодарно улыбнулась:
— Я сомневаюсь в этом. Наверно, останусь какое-то время, чтобы привести в порядок дела, чтобы Николас мог их принять, затем, возможно, найду работу за границей. Я уже хотела это сделать несколько месяцев назад, но обещала сэру Ангусу, что не оставлю его.
— Заграница! — воскликнула ее мать. — Какая замечательная мысль. Тебе будет полезно немного попутешествовать.
Смерть Ангуса Гамильтона еще дней девять занимала всех; истории о его успешной карьере заполняли центральные полосы всех газет, вместе с суждениями — и хвалебными, и критическими — о его сыне, который теперь занял его место. Для Джейн это выносить было труднее всего: каждый раз, когда она видела фотографии или смотрела телевизионные интервью с Николасом, она понимала, что единственный способ для нее достичь спокойствия духа — это отправиться куда-нибудь подальше, где ничто бы не напоминало о его существовании. Но пока оставалось слишком много работы, и она ежедневно отправлялась в офис, озабоченная тем, чтобы привести все дела в порядок перед тем, как уйти.
Неделю спустя после похорон она получила письмо от адвоката сэра Ангуса, приглашающего ее на вскрытие завещания, которое будет прочитано в следующую среду в доме на Орм-сквер. Это означало встречу с Николасом на светском уровне, но выхода у нее не было, и она неохотно пообещала адвокату, что сможет присутствовать.
Глава 4
Неверное майское солнце заглядывало через длинные окна гостиной дома на Орм-сквер и сверкало на длинных белокурых волосах хорошенькой молодой девушки, уютно свернувшейся в углу дивана и поглядывающей большими прозрачными глазами на Николаса.
— Я знаю, что теперь нам придется пожениться очень тихо, — говорила она хриплым голосом, — но я не вижу причины, почему не объявить об этом ближайшим родственникам, коль скоро они все соберутся здесь. Сразу после того как зачитают завещание, они тут же разбредутся по своим фермам и замкам!
Николас кивнул в знак согласия, слишком поглощенный тем прекрасным зрелищем, какое представляла Кэрол Шеридан, чтобы вникать в смысл того, что она говорит. Он с трудом верил в то, что знаком с ней совсем недавно и что, если бы не случай, они бы не были вместе. Он пытался представить свою жизнь без нее и понимал, что, пока она не станет его женой, ему не видать спокойствия духа. И хотя ему было не привыкать к прекрасным женщинам, он не мог перестать поражаться ее очарованию и изяществу. Она передвигалась с легкостью балетной танцовщицы. У нее была и фигура танцовщицы, хрупкая, но не плоская, с красиво очерченными ногами и прекрасной линией шеи и плеч. Но все же его взгляд был по большей части прикован к ее лицу с миндалевидными зелеными глазами, окаймленными невероятно длинными темными ресницами; ее рту, напоминающему своей формой лук купидона, и подбородку с ямочкой. И, несмотря на ее безупречные черты, она вовсе не походила на дрезденскую статуэтку; она была чуткая и страстная и не скрывала, что хотела его так же сильно, как и он ее.
— Мне не кажется правильным, что мы должны пожениться скромно, — заявил он. — Ты заслуживаешь пышной свадьбы в Вестминстере с фотографиями во всех газетах.
— Я буду счастлива до тех пор, пока моя фотография будет стоять на столике рядом с твоей кроватью, — ответила Кэрол своим мягким, хрипловатым голосом. — Милый Николас, разве ты не знаешь, как сильно я тебя люблю?
Молодая женщина после случившегося с ней несчастья покидает родной город и, поставив на личной жизни крест, целиком уходит в работу. Силой обстоятельств она сталкивается с мужчиной, тоже потерпевшим фиаско в прошлом. Их мгновенная неприязнь кажется взаимной... Мастерски выстроенная интрига с элементами триллера, где есть и смертельная опасность, нависшая над героиней, и всепобеждающая любовь, и смелые эротические сцены, вызовет неослабный интерес читателя и привлечет его внимание к роману.
Стелла вышла замуж за фабриканта Мэтью Армстронга вовсе не из-за его богатства, как думали многие. Этот сорокалетний обаятельный мужчина поразил девушку страстностью, жизнелюбием и целеустремленностью. Любила ли она его тогда? Кто знает… Но, проведя первую брачную ночь без мужа, она его возненавидела…
Все слышали о "мужской солидарности". Однако, оказывается, встречается солидарность и "женская". Конечно, мы не имеем в виду 8-е марта, а тот случай, когда... Энн Лестер - небездарная, начинающая актриса - стала свидетелем оскорбительного, унижающего достоинство женщины поступка. Она решает отомстить обидчику, а заодно и проверить свои артистические способности. Однако интрига вскоре стала разворачиваться не по задуманному сценарию...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Никто не сомневался, что рано или поздно Пьер и Аманда станут мужем и женой. Никто, кроме них самих. Аманда и не думала выходить замуж за плейбоя, а Пьер не хотел жениться на дурнушке кузине, которую последний раз видел, когда той было всего тринадцать..
Имя отца Джулии Трэффорд покрыто позором, а сам он умер в тюрьме. Но девушка верит в его невиновность, и сердце ее жаждет отмщения. Найджел Фарнхэм, выступивший с обвинительной речью на суде, без памяти влюблен в прелестную манекенщицу Джулию. Ради мести она соглашается на брак с заклятым врагом…
Кейт Мидленд, главная героиня романа, решает любой ценой спасти обреченное на вырубку дерево магнолии — готова даже соблазнить самого красивого мужчину города Салтильо — мэра Бена Адамса.Пытаясь склонить на свою сторону земляков, она даже решает выставить свою кандидатуру на пост мэра. Снискать симпатии горожан хочет и Бен. Сумеют ли они — любовники ночью и соперники днем, достичь каждый своей цели?
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.