Вниз по реке к морю - [71]

Шрифт
Интервал

– Откуда ты о нем знаешь?

– Я искал тебя, а ты по всему городу ворошишь дела убийцы полицейских. Но ведь сам знаешь, в полиции, даже на теневой стороне, новости разносятся быстро.

– Валенс и Прэтт убили больше десятка людей, Глэд.

– Знаю.

– Ты знаешь?!

– Все знали про Валенса и Прэтта. Но полицейских убивают только тогда, когда уж совсем нет другого выхода. А эти ребята заработали очень много. На эти деньги они могли как сыр в масле кататься, и не они одни.

– Это неправильно, старик.

– Ну да. Но вопрос не в этом.

– Тогда в чем же?

– Мне нужно убить тебя прямо сейчас?

На губах моего старинного друга не было улыбки. Я не мог припомнить, чтобы хоть когда-то на лице его не было улыбки или хотя бы тени ухмылки. Я всерьез обдумал этот вопрос, и откуда-то из глубин сознания поднялся на поверхность, как скелет давно почившей глубоководной твари, ответ:

– Нет, – сказал я. – Нет.

И я провалился в сон. Не помню, говорил ли Глэд что-нибудь еще. Не помню, как он покинул мое подземное убежище. Просто отключился, не в силах ни защититься, ни спастись.

Но даже во тьме забытья ярко горела открывшаяся правда.

Мне не спасти свою карьеру. Не добиться оправдания Свободного Мэна. На руках у меня осталось только одно – правда. И еще уверенность, что с этой правдой надо что-то делать. Если ради этого нужно будет нарушить закон, я готов. Если ради этого придется пропустить выпускной моей дочери, то так тому и быть.

Глава 33

В месте с сознанием вернулось похмелье. Впрочем, все было отнюдь не так плохо, как могло быть. Только пальцы немного дрожали.

Я выбрался из кровати, сходил в уборную, вернулся и сел на стул, который мой старый друг и почти состоявшийся убийца поставил у кровати, когда поливал меня водой.

Все началось с того письма с Запада. Вся жизнь пошла кувырком, но иногда вещь надо окончательно сломать, чтобы понять, что с ней не так.

Я знал, что делать, и примерно понимал как. Это был не план действий, а смертельно опасная миссия в самом сердце вражеской территории.

Я теперь был террористом, который планировал доказать своим всесильным врагам, что он сможет их достать, сможет отобрать у них блестящие безделушки и опровергнуть их фальсификации.


– Мэл? – спросил я, как только он снял трубку.

– Да, господин.

Было 10:16 утра, я снова заказал кофе в той же кофейне и на этот раз с удовольствием пил его.

– Я правильно понимаю, что ты целыми днями сидишь и чинишь часы? Чинишь себе и стараешься придерживаться буквы закона?

– Каждый день и каждый час, – отозвался он. – В любую погоду, во сне и наяву.

– Знаешь, а мне нравится твой план с исчезновением бейсбольной команды в Панаме. Только его надо немного доработать.

Мы проговорили больше часа, и первые тридцать минут мой новый лучший друг выражал сильные сомнения. Но под конец мне удалось склонить его к своей точке зрения. В половине двенадцатого он уже был в таком восторге, который определенно означал, что скоро случится какая-то пакость.


Утро было прохладное, но у меня по-прежнему был мой дутый плащ, поэтому я дошел до улицы Таймс-Сквер, которую при прошлом мэре сделали пешеходной, чтобы туристы могли спокойно гулять там и посиживать на скамейках, расставленных повсюду.

Он взял трубку после первого же гудка.

– Алло, – тон его выражал все что угодно, только не уверенность.

– Мистер Браун, – сказал я. – Это Том Болл.

– Болл? – почти завизжал он. – Теперь-то вам что надо?

– Я ввел вас в заблуждение, мистер Браун. Меня наняли не для поисков Джоанны Мадд, а чтобы завершить ваше дело и доказать, что Свободный Мэн невиновен. Моим клиентам стало известно, что вы собираетесь ретироваться, а они хотят продолжать следствие.

– Мэн?!

– Да. Кстати, Джоанну я тоже нашел. Она мертва. Лежит на горе мертвых тел других людей, убитых теми полицейскими, которых застрелил ваш клиент.

– Лично я не имею ни к чему из этого никакого отношения.

– Вы послали людей, чтобы меня убить.

– Мармот мне сказал, что просто запугает вас хорошенько и все.

– И вы ему поверили?

– Вы не понимаете, что делаете.

– Нет, сэр, прекрасно понимаю. Возможно, вы и не обрадовались, когда я сказал боссу Мармота, что это вы меня наняли следить за ним, но это не значит, что я не в курсе дела. Я просто перевел стрелки на вас.

– Не на меня, идиот! А на мою дочь.

– А что с вашей дочерью?

– Я бросил дело Мэна, потому что они забрали мою дочь! Они держат ее где-то, и мне сказали, что, если не сделаю, как они прикажут, они ее убьют.

– Это Мармот вам сказал?

– Да.

– И Антробус?

– Этого имени я не знаю. Но теперь, когда вы им сказали, что следили за Мармотом по моему приказу, они грозятся убить мою малышку.

Проклятье всех полицейских – невинные случайные жертвы. Ты стараешься изо всех сил, но неизвестные тебе события, рикошет пуль и ложные аресты – это просто часть твоей работы.

– Мне очень жаль это слышать, мистер Браун. Я знал лишь то, что вы собрались развалить дело Мэна и что вы послали за мною двух убийц. Если бы я знал о ситуации с вашей дочерью, предпринял бы что-то еще.

Он молчал.

– У меня есть несколько вопросов, – сказал я спокойно.

– Почему я должен на них отвечать?

– Потому что теперь я, возможно, ваша единственная надежда на спасение дочери.


Еще от автора Уолтер Мосли
Дьявол в синем

Герой серии романов Уолтера Мосли – чернокожий ветеран Второй мировой войны Изи Роулинс. Дабы заработать на хлеб насущный, он становится частным детективом и окунается в гущу преступного мира, опускаясь на самое дно послевоенного Лос-Анджелеса.


Красная смерть

Герой серии романов Уолтера Мосли – чернокожий ветеран Второй мировой войны Изи Роулинс. Дабы заработать на хлеб насущный, он становится частным детективом и окунается в гущу преступного мира, опускаясь на самое дно послевоенного Лос-Анджелеса.


Рекомендуем почитать

Детектив США. Книга 7

В настоящий сборник детективов США вошли повести Р.Чандлера "Человек, который любил собак", Э.Стенли Гарднера "История с шоколадом" и Р.Ландлэма "Наследство Скарлатти".


Закон парных случаев

Это только кажется, что скелеты надежно скрыты в семейных шкафах. На самом деле они могут долгие годы ждать подходящего момента, чтобы вывалиться - и разрушить жизнь тех, кто их спрятал. Мартину, на глазах которого был убит отец и тяжело ранена мать, придется самому узнать нелегкую правду, которую от него скрывали родители.


В плену воображения

Эсер — успешный писатель, который больше не может спать по ночам. Виной тому его новое творение, укутанное мрачными событиями, которые все чаще переплетаются с реальной жизнью автора, сочинившего их. С каждым днем, он все глубже погружается в омут собственных кошмаров и тайн, будучи в абсолютном неведении происходящего вокруг.


Траектория чуда

Аркадий Гендер является автором нескольких социально-детективных романов о нашей современной жизни. Первая книга называется «Траектория чуда» (под названием «Кольцо соблазнов» была выпущена в издательстве «Русь-Олимп»), вторая — «Проксима Лжи».Если вы внезапно получите известие о том, что вам в наследство оставлено шесть миллионов долларов и княжеский титул в придачу, то не спешите радоваться. Сначала убедитесь, что ваша биография кристально чиста, и никакие события из вашего прошлого не помешают вам вступить в права наследования.


Легкие деньги

Очнувшись на полу в луже крови, Роузи Руссо из Бронкса никак не могла вспомнить — как она оказалась на полу номера мотеля в Нью-Джерси в обнимку с мертвецом?