Внимание: граница! - [7]
— Подожди, Мушурбек, — сказал я, откашливаясь, немного смущенный тем, что говорю, а не пою. — Подожди, Советская власть долго терпеть богачей не станет.
В поисках пропавшего конвоя
Осенью 1928 года по окончании двухгодичных курсов я вернулся в свой пограничный отряд. Меня назначили начальником новой погранзаставы. Перед моим отъездом туда начальник отряда подробно ознакомил с обстановкой:
— Пока вы были на курсах, у нас, в Казахстане, началась конфискация скота у наиболее крупных баев. До средних и мелких баев мы пока не добрались, но они уже зашевелились. Есть данные, что готовятся крупные откочевки скота за границу. Нужно не допустить этого.
— Насколько я знаю, в районе нашей заставы есть только один удобный проход за границу, — вспомнил я.
— Да. Но до того места от вас неблизкий путь. Застава ваша, к сожалению, отстоит далеко от границы. Нужно быть очень бдительными. Не исключено, что вам придется столкнуться с бандой Анненкова. Мне известно, что сам атаман был арестован. Однако о том, что его судили и расстреляли, не знают ни в аулах, ни за границей.
— Да, мне говорили об этом.
— Возможно, Анненкова ищут или будут искать. Он ведь был на службе у иностранных хозяев.
— Я понимаю.
— Но прежде всего вам придется разобраться в очень странном случае пропажи пограничников вашей новой заставы — Волкова и Абдулина. Они конвоировали двоих китайских солдат на границу — и все четверо бесследно исчезли. Вот уже почти четыре месяца их ищут совершенно безрезультатно. Вы же понимаете, два пограничника — это не иголка! Не стесняйтесь советоваться с нами, держите нас в курсе всех ваших дел. Заставу вы принимаете нелегкую. Прежний начальник часто болел. Возможно, многое придется наверстывать. Ну, да вы не новичок в Казахстане! Желаем успеха!
Мне предстояло дней пять, а то и шесть добираться до заставы. Всю дорогу у меня не шли из головы эти бесследно пропавшие четверо человек. Такое в практике у пограничников почти не случается. По дороге я не раз останавливался в караван-сараях, много разговаривал с казахами и русскими. Некоторые из них слышали о странной пропаже пограничников, но это и все, больше никто ничего не знал.
Два дня я принимал погранзаставу, а потом попросил бывшего начальника заставы подробнее рассказать мне о происшествии с конвоем.
Дело было так. В конце мая пограничники Волков и Абдулин задержали двух человек, перешедших границу. При допросе на погранзаставе задержанные объяснили, что являются китайскими солдатами, нарушать границу не хотели, а просто заблудились. Начальник погранзаставы сообщил о задержанных в погранотряд и получил распоряжение отправить китайских солдат под конвоем на их погранпост. В конвой назначили Волкова и Абдулина. Однако ни Волков, ни Абдулин на заставу не вернулись. Розыски ничего не дали.
Я попросил своего собеседника показать мне пограничную книгу за май — июнь. Внимательно посмотрел ее.
— Скажите, а почему не указан маршрут конвоя? — спросил я.
— Это наша ошибка. Они должны были двигаться по пятому маршруту. Волков и Абдулин этот маршрут знали прекрасно — исходили его вдоль и поперек.
— Хорошо. А вы пытались связаться с китайским погранпостом?
— Нет. Этого мы не стали делать, так как никто из жителей аула, через который они должны были пройти, их не видел. Значит, до границы они так и не дошли.
— Больше вам ничего не известно?
— Нет. Как в воду канули!
— Вы в дальних аулах бывали?
— Был. Но там тоже ничего не знают.
— По-казахски вы говорите?
— Нет. Почти нет.
Я расспросил подробнее о Волкове и Абдулине. Волков, командир отделения, 24 лет, сибиряк, комсомолец, служил почти два года, хорошо знал эти места, был дисциплинирован, внимателен, товарищи его любили. Абдулин, казах, местный, того же возраста, что и Волков, взысканий не имел, был принят в комсомол на заставе.
Ночью мне не спалось. Я терялся в догадках. Не может быть, чтобы в селах и аулах ничего не знали. Не говорят — значит, не хотят сказать. Но народ сейчас уже не тот, что в двадцать четвертом году, подросла молодежь, да и пожилые батраки уже не так оглядываются на баев, как раньше. Нужно ехать в села и аулы и там разговаривать с людьми.
Утром я с пятнадцатью пограничниками выехал с заставы.
В одном селе крестьянин сказал мне, что сам видел, как два пограничника вели двоих человек — у колодца они напоили лошадей и уехали. Дальше их тоже видели. А потом следы терялись. Тогда я решил поездить по соседним аулам и стоянкам, поговорить с людьми.
Украинец, у которого остановились мы на квартире, охотно рассказывал нам, о чем говорят в селе. Обычно новости он приносил, побывав в магазине.
— Ну, что ходили в магазин?
— Та ходыв жинке соли купляты, а соби сирныкив.
— Ну, что нового?
— За вас балакали: «Великый начальник кавав, шо бедний казах и кыргыз — хозяин гора, баран и земля».
— А еще о чем говорили?.
— Да все за этих пограничников, шо пропалы. Казах Бесимбаев размовляе, будто пограничников нихто не убив, а боны сами пишлы в горы. Но нихто ций брехни не повире.
— А что за Бесимбаев?
— Вин хитрый, як бис. Дуже ласкается перед баем Омаром Оспановым.
— А что, не тот это Омар Оспанов, что раньше Анненкову служил?
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).
Один из самых преуспевающих предпринимателей Японии — Казуо Инамори делится в книге своими философскими воззрениями, следуя которым он живет и работает уже более трех десятилетий. Эта замечательная книга вселяет веру в бесконечные возможности человека. Она наполнена мудростью, помогающей преодолевать невзгоды и превращать мечты в реальность. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Биография Джоан Роулинг, написанная итальянской исследовательницей ее жизни и творчества Мариной Ленти. Роулинг никогда не соглашалась на выпуск официальной биографии, поэтому и на родине писательницы их опубликовано немного. Вся информация почерпнута автором из заявлений, которые делала в средствах массовой информации в течение последних двадцати трех лет сама Роулинг либо те, кто с ней связан, а также из новостных публикаций про писательницу с тех пор, как она стала мировой знаменитостью. В книге есть одна выразительная особенность.
Имя банкирского дома Ротшильдов сегодня известно каждому. О Ротшильдах слагались легенды и ходили самые невероятные слухи, их изображали на карикатурах в виде пауков, опутавших земной шар. Люди, объединенные этой фамилией, до сих пор олицетворяют жизненный успех. В чем же секрет этого успеха? О становлении банкирского дома Ротшильдов и их продвижении к власти и могуществу рассказывает израильский историк, журналист Атекс Фрид, автор многочисленных научно-популярных статей.
Многогранная дипломатическая деятельность Назира Тюрякулова — полпреда СССР в Королевстве Саудовская Аравия в 1928–1936 годах — оставалась долгие годы малоизвестной для широкой общественности. Книга доктора политических наук Т. А. Мансурова на основе богатого историко-документального материала раскрывает многие интересные факты борьбы Советского Союза за укрепление своих позиций на Аравийском полуострове в 20-30-е годы XX столетия и яркую роль в ней советского полпреда Тюрякулова — талантливого государственного деятеля, публициста и дипломата, вся жизнь которого была посвящена благородному служению своему народу. Автор на протяжении многих лет подробно изучал деятельность Назира Тюрякулова, используя документы Архива внешней политики РФ и других центральных архивов в Москве.