Вне закона - [40]
Он этого никогда не понимал, пока не стал преследовать Ласситеров, и тогда он открыл темную сторону в самом себе. Но это открытие заставило его еще больше ненавидеть профессионалов, потому что он ненавидел себя.
Он опять почувствовал, что все внутри его сжимается, но теперь виски было ни при чем.
Брэди оставил Уиллоу и детей одних с Лобо.
Он не знал, что тот замышлял, но наверняка ничего хорошего.
Он понукал лошадь идти быстрее, не обращая внимания на упирающегося Юпитера.
Несколькими часами позже он добрался до ранчо. Струйки дыма, очевидно, из старой железной печки, лениво курчавились над домом. Все выглядело спокойным и мирным. Брэди обратил взгляд к загону, высматривая незнакомых лошадей, и удивился, заметив заново починенную загородку. Он подозрительно уставился на нее.
Его внимание внезапно отвлекло появление на крыльце Эстеллы и Салли Сью, а потом Чэда. Рука Чэда была вся завязана, а лицо сохраняло опасливое выражение, пока он не заметил Юпитера, и тогда он расплылся в улыбке.
Чэд прошел к загону и открыл калитку. Брэди завел быка внутрь и дальше через вторую калитку, чтобы отделить Юпитера от лошадей. Когда Брэди покончил с этим, он спешился и подошел к Чэду.
Он расседлал лошадь и привязал ее к верхней жерди загородки.
— Кто починил загон? — спросил он.
— Джесс.
— Кто это — Джесс?
— Незнакомец. Я пробовал сам ее починить, но… — Чэд смущенно посмотрел на свою руку.
— Но? — нетерпеливо сказал Брэди.
— Но я уронил бревно на руку, как раз когда Джесс проезжал мимо. Он съездил за доктором Салливэном, а потом вчера починил загородку.
На лице мальчика видно было обожание, и Брэди стало тошно. Обожать профессионала, который вскоре плохо кончит! Ну, сам он определенно не мог служить примером. Чэд за свою жизнь повидал достаточно пьяниц, и теперь он смотрел на Брэди с опасливым выражением.
— Вот уж Уиллоу будет довольна, что вы привели Юпитера, — сказал он.
— Чэд, а где сейчас этот… Джесс?
— Я не знаю. Он вроде просто появляется и пропадает.
— Он ничего не говорил, кто он или у кого работает?
— Я вам сказал, что его зовут Джесс, — нетерпеливо ответил Чэд.
Брэди подумывал, не сказать ли мальчику правду. Но Чэд никогда не поверил бы ему, или, если поверил, захотел бы быть точно таким, как профи. Может, он ошибся. Может, виски затуманили ему мозги. Может тот человек просто напоминал Лобо. Видит Бог, в воскресенье он был не в той форме, чтобы верно судить о чем бы то ни было.
Он не будет спешить. В следующий раз, когда «Джесс» появится, он уже постарается быть здесь и точно узнать, кто он и что он. Он опустил руку к револьверу и со стыдом осознал, что рука дрожит. Он увидел, что взгляд Чэда последовал за его движением, и стыд усилился.
Как он мог противостоять профессионалу, если у него дрожат руки?
Но он должен. Он знал, что должен. Или он потеряет последние остатки человечности, что у него еще были.
Уиллоу всю дорогу от города обводила взглядом холмы в поисках высокой фигуры на караковой лошади. Но все, что она видела это пересохшую землю и чересчур яркое солнце. С тупым ощущением разочарования Уиллоу направила тележку в остатки ворот: большая их часть ушла на починку загородки. Она сразу заметила Юпитера и лошадь Брэди и почувствовала внезапное облегчение.
Она сошла с тележки, предоставив близнецам, как всегда, заботу о лошадях. Это дело им особенно нравилось, наполняя их чувством гордости и ответственности.
Брэди в доме ел бутерброд. Он был похож на ожившего покойника, с налитыми кровью глазами и покрытым пятнами лицом. На нем была та же одежда, что и во время пожара, потому что вся остальная сгорела вместе с сараем. Одежда была грязной и рваной и все еще пахла дымом, да еще трое суток он провел в дороге.
— Спасибо, что вернули Юпитера, — сказала она. Он заставил свои измученные глаза прямо ответить на ее взгляд.
— Это было самое малое, что я мог сделать. Если вы хотите, чтобы я уехал…
— О нет, — сказала она, — вы нам так помогли.
У него вырвался стон. Он знал, что должен уехать, но не мог, не теперь, когда заподозрил, что этот их Джесс мог оказаться Лобо. Если бы она сказала ему уехать, он бы остался вблизи ранчо и встретил профессионала там. Он ни чуточки не осудил бы Уиллоу, если бы она хотела его отъезда.
— Я виноват насчет сарая, Уиллоу. Чертовски виноват.
Уиллоу подошла к нему и положила руку ему на плечо.
— Что было, то было. С этим покончено. Остается только снова его построить. В субботу должна начаться стройка… если кто-то придет. Алекс, видимо, всем дал знать, чтобы держались подальше. Но здесь будет Салливэн, и мистер Макинтайр, и несколько других. И ваша помощь пригодится.
— А этот Джесс?
Уиллоу напряглась от враждебности в голосе Брэди.
— Чэд сказал вам, что он починил загородку?
Брэди кивнул.
— Я… я предложила ему здесь работу.
— И…
— Он отказался, сказал, что недолго здесь задержится, но я надеюсь…
Не надейтесь, хотелось сказать ему. Но сейчас он имел не больше права быть здесь, чем Джесс. Даже если Джесс и вправду был Лобо, он не причинил ранчо того вреда, что причинил он, Брэди.
Пока.
— Но не думайте, что он сможет вас заменить, — торопливо продолжала Уиллоу, боясь, что он не так поймет ее, — ведь вы член семьи.
Книга молодой американской писательницы Патриции Поттер в 1992 году получила в США премию за лучший роман о гражданской войне. Любовь мужчины и женщины, которых война сталкивает как врагов, побеждает их взаимное недоверие, преодолевает сословные барьеры.
Американский шериф Бен Мастерс привык бороться с преступниками в открытую. Но, оказавшись опекуном маленькой девочки — наследницы огромного шотландского поместья, он сталкивается с хитрым и тайным противником. С первого дня их приезда в далекую Шотландию Бен понимает, что кому-то выгодна смерть девочки и его самого. Призвав на помощь свой немалый полицейский опыт, Бен приступает к расследованию. Вот только он не сразу догадывается, что в этом краю зеленых холмов и туманных озер встретился не только с коварным врагом, но и со своей первой настоящей любовью…
Эндрю Камерон, граф Кинлох, профессиональный игрок и прожигатель жизни, приезжает на американский Запад в поисках приключений. Встреча с юной певицей Габриэль, которая выдает себя за юношу, вовлекает шотландца в самую гущу опасных событий. Девушка ищет убийцу отца, и поиски приводят ее к Эндрю и его друзьям…У них слишком много тайн друг от друга, но это не мешает им любить — ведь опасности и тайны придают чувствам особую остроту.
Марсали Ганн была с детства предназначена в жены Патрику Сазерленду. Но, вернувшись после долгих битв домой, Патрик с горечью узнает, что между их кланами вспыхнула непримиримая вражда и его невесту отдают в жены другому Не желая примириться с этим, Патрик крадет Марсали прямо со свадьбы. Перед девушкой встает трудный выбор между дочерним долгом и своей единственной любовью, которая может ввергнуть ее и Патрика в пучину междуусобной войны. Их единственная надежда — примирить враждующие кланы. И тогда Патрик придумывает хитроумный план.
Под опаляющим взглядом этого человека Шей Рэндалл ощущала приступы отчаянной паники… и невыразимую дрожь желания. Заложница загорелого и привлекательного бандита, она знала, что ради благополучия отца должна найти путь к спасению. И лишь позднее, когда дни ее плена превратились в недели и горячая страсть Рейфа Тайлера зажгла ее, девушка полностью осознала свое положение: она заперта в горном убежище с мужчиной, который может навсегда завладеть ее сердцем.Наказанный за преступление, которого не совершал, Рейф Тайлер провел в тюрьме десять лет и выжил только благодаря своей мечте — свести счеты с человеком, отправившим его сюда.
Райс Реддинг и Сюзанна Фэллон встретились в последние дни войны Севера с Югом. Джентльмен удачи и владелица ранчо в Техасе. Но любовь сметает преграды, которые возводят между ними общепринятые нормы.
Молодая переводчица Аня страстно мечтает выйти замуж. С русскими ухажерами отношения никак не складываются, зато ей везет на заграничных принцев, один из которых, египтянин Саид, вскоре делает девушке предложение. Недолго думая, Аня выходит замуж и переезжает в Александрию, но семейная жизнь оказывается далеко не безоблачной. Она узнает о существовании соперницы и хочет вернуться домой, однако муж не дает согласие на вывоз их общего ребенка. Попытка тайно покинуть Египет заканчивается неудачей.
История основана на реальных событиях. У девушки, живущей в мусульманской стране, хватает проблем. Особенно если она принадлежит к небольшой христианской общине. Тема христиан-коптов считается в Египте скользкой и неполиткорректной, но от ее замалчивания никому не легче, в том числе и Марием, для которой проблемы общины и ее личные неприятности сплетаются в одно целое. А тут еще революция, разлад с мужем и… любовь. Она спасет или погубит героиню?
От автора бестселлеров «Wall Street Journal» и Amazon.com. Дорогая Аэрин! Прежде чем это нелепое соглашение вступит в силу, хочу, чтобы ты знала: я в курсе, зачем мой отец нанял тебя. Но я не нуждаюсь в чьих-либо услугах. Поскольку ты опрометчиво подписала контракт, а мой отец убеждает меня занять эту позицию, нам придется какое- то время провести вместе. По крайней мере, пока не истечет срок договора. Надеюсь, мы с легкостью пройдем через это. Однако я вижу, что твой прекрасный взор слишком часто задерживается на мне.
От католического Рождества до Нового года – всего одна неделя. Том и Сиара проведут ее вместе – будут гулять по заснеженным паркам, пить горячий пивной коктейль в старом пабе, рассказывать свои желания Санта-Клаусу, дарить друг другу подарки и танцевать на новогоднем балу. Но хватит ли им этой праздничной недели или им нужна целая жизнь, проведенная вместе?
Она жила в маленьком привычном мирке. Но встреча с гадалкой все изменила. Теперь ее жизнь — сплошной водоворот страстей и необыкновенных приключений. Головокружительный роман, неожиданное наследство, поездка в Париж — разве могла мечтать об этом скромная учительница? Но только что обретенное счастье готово лопнуть, как мыльный пузырь, когда она понимает, что ее избранник не тот, за кого себя выдает.
Ройса Бразьера интересует лишь его бизнес. Он нанимает Жасмин Харден в качестве организатора супервечеринки, на которой он сможет осуществить самую главную сделку в своей жизни. Однако в результате Ройс заключает контракт совсем иного рода…
1273 год. Массивные ворота замка Оррик поднялись, и во двор въехал надменный рыцарь. Это был Корбетт Колчестер, и прибыл он, чтобы потребовать свою невесту — леди Лиллиану, старшую дочь лорда Бартона, которую ему обещали еще девочкой, задолго до того как дома Оррик и Колчестер стали злейшими врагами.Но прекрасная Лиллиана поклялась святым распятием, что никогда не ляжет в постель Колчестера. В холодной ярости она начала беспощадную войну — и только затем, чтобы быть поверженной взглядом живых серых глаз, горящих серебряным огнем, и ощутить прикосновение крепких рук, воспламеняющих ее шелковую кожу.
Что может сделать прекрасная бесприданница, чтобы привлечь одного-единственного мужчину, который, как известно, охотник за приданым? Распустить слух о том, что она сказочно богата, в надежде, что заметят все-таки ее, а не денежный шлейф.
«Действовать — значило вступить в область совершенно неизвестную и встретиться с тем, против чего меня предостерегали, а не действовать — значило опять жить в одиночестве и испытывать мучения оттого, что я никогда не узнаю правду», — перед таким выбором стоит героиня романа «Бирюзовая маска».
Рейз Брэг привык с легкостью завоевывать сердца первых красавиц нью-йоркского высшего света, ибо перед его мужским обаянием не могла устоять ни одна женщина… до поры до времени. Но настал день, когда в жизнь многоопытного обольстителя вихрем ворвалась юная Грейс О'Рурк, непокорная и дерзкая. Именно эту девушку, ставшую для него счастьем и болью, Рейз полюбил страстно и нежно, полюбил всей душой…