Влюбленный повеса - [11]

Шрифт
Интервал

– Она решила сама тайно выявить контрабандистов, – произнесла Натали после некоторого колебания. – Я узнала об этом из оставленной ею записки, которую я нашла придя домой. Тетя подчеркнула, что идет на это ради спасения фабрики.

Райдер нахмурился, со скрещенными на груди руками сделал от двери несколько шагов, потом вернулся на свой пост.

– А ты знаешь, что она подразумевала под этим «тайно выявить»? – прищурив глаза, спросил он.

– Нет, – грустно сказала девушка. – Я знаю только одно, что в тот день она исчезла.

– Н-да, – неопределенно отозвался лорд. – И ты пошла работать в таверну. Ну и что это тебе дает?

– Таверна рядом с гаванью, ее посещают многие моряки, – начала поспешно излагать свои соображения Натали. – Я подумала, что от моряков я могу узнать о контрабандистах или о тете Лав. Сегодня вечером у меня был интересный разговор с настоящими контрабандистами. Кое-что мне уже стало известно. Жаль, что ты налетел ураганом. Только испортил мне все дело!

– Ты говоришь о том бородатом ирландце, у которого ты сидела на коленях? – раздраженно спросил Райдер.

– Да! – с апломбом ответила Натали.

– Значит он контрабандист, я правильно понял? – уточнил Райдер уже более спокойным тоном.

– Думаю, что так, – ответила уже без прежнего апломба Натали.

– Весьма, занимательная история получается, – с улыбкой заметил он.

– Что верно то верно, – грустно согласилась девушка.

Лорд Ремингтон какое-то время скептическим взглядом рассматривал свою собеседницу. Потом вздохнул.

– Твой рассказ слишком эмоционален, чтобы быть лживым, – заметил он. – К тому же, где твой жаргон – «кокни»? Он пропал так быстро и так бесследно, что это меня просто поразило.

Натали растерянно улыбнулась. Волнуясь во время рассказа, она сама не заметила, как перешла на свою естественную манеру разговаривать, которая не имела ничего общего с портовым жаргоном.

– Я, кажется, уже призналась, что я не девушка из таверны, – пожав плечами, произнесла она.

– Да, я начинаю в этом убеждаться, – грустно улыбнулся Райдер, потирая челюсть. – Что, я действительно испортил тебе дело сегодня вечером?

– Конечно, испортил, – с упреком произнесла Натали.

– А тебе не приходило в голову, что, может быть, и ты испортила мне какое-нибудь дело? – также с упреком в голосе спросил он.

– Я, тебе? – возмущенно всплеснула руками девушка. – Я изо всех сил весь вечер избегала тебя. Как я могла тебе что-то испортить?

– Ты изображала из себя девушку из таверны.

– Ну и что?

– Такие девушки, как известно, не особенно щепетильны в связях с мужчинами.

– Согласна, но что из того?

– Кроме того, ты немилосердно иронизировала по поводу моего мужского достоинства.

– Ты этого заслуживал.

– Ты так считаешь? Вот поэтому я заключил пари со своими друзьями, что овладею тобой до утра.

– Что ты сделал!

– Ты сама виновата. А раз ты виновата…

– Почему это я виновата?

– Потому что ты изображала из себя девицу из таверны. Если бы ты не изображала ее, я бы никогда не заключил это пари.

– О Боже, но это же нелепо! – возмущенно воскликнула Натали. – Ты не можешь обвинять меня в своих собственных ошибках и бесчестных предположениях относительно моих моральных принципов.

– Тем не менее, я обвиняю тебя, – сказал твердо Райдер, многозначительно посмотрев на девушку. – Видишь ли, Натали, я никогда не проигрывал пари при таких крупных ставках.

– Ты считаешь, что я должна платить за твои ошибки? – насмешливо спросила она.

Райдер подошел к ней, и легонько взяв ее за подбородок, повернул ее лицо к себе. В глазах Натали сверкало негодование. В глазах Райдера светилось вожделение.

– Так что же, по-твоему, мы должны сделать в этой ситуации, милая? – вкрадчивым тоном спросил он.

Глава 3

Натали метнула в его сторону такой яростный взгляд, который вне всякого сомнения отправлял повесу прямо в преисподнюю и не требовал каких-либо разъяснений. Лорд Ремингтон, конечно, понял смысл ответа. Но он не относился к тем мужчинам, которые придают словам и взглядам женщин серьезное значение. Сейчас он лишь посмеивался, глядя на соблазнительную мегеру, которая оказалась так щедра на сюрпризы. Никогда еще за свои двадцать восемь лет он не встречал женщины, представляющей из себя столь интригующую загадку. Райдер поймал себя на любопытной мысли: узнав, что эта леди изображала из себя шлюху, он заинтересовался ею больше, чем прежде, когда считал ее бесстыдной девкой, притворяющейся недотрогой.

– Ну, Натали, что, по-твоему, мы теперь должны делать? – повторил он свой вопрос.

– Мы ничего не будем делать, – ответила она с откровенной иронией. – Я отправлюсь домой и буду молить Бога о том, чтобы ты никогда больше не попадался мне на глаза.

– Не надо так спешить, милая, – попросил орд, взяв ее за руку.

– Я совсем не твоя милая! – резко возразила Натали. – И отпусти мою руку.

– Хорошо, отпущу, если пообещаешь выслушать меня, – поставил условие Райдер.

– О, выслушать, ради Бога, но не более того, – пошла на уступку девушка.

Райдер, как обещал, отпустил ее руку и на минуту задумался. Между его бровями обозначилась морщинка.

– А тебе не приходило в голову, что я мог бы помочь тебе? – спросил он, резко повернувшись к Натали. – Может быть, мы пришли бы к соглашению, которое принесло бы пользу нам обоим.


Еще от автора Фабио Ланзони
Поверь в мою любовь

Действия, описываемые в романе, происходят на островах Карибского моря, во времена войны за американские колонии между Англией и Испанией.Капитан британского капера спас от испанцев красивую девочку-сироту. Когда она выросла, то безоглядно влюбилась в своего спасителя, и он ответил взаимностью. Молодые люди желают быть вместе, но для осуществления мечты им предстоит преодолеть много преград…


Превратности любви

Этот роман – драматическая история соперничества двух братьев-близнецов Брадиганов, Эммета и Йейла, насыщенная откровенными любовными сценами, неистовыми чувствами и динамичными поворотами сюжета. Эммет, возлюбленный Лекси Синклер, погибает перед самым рождением их ребенка, и тогда на горизонте появляется его двойник – Иейл…


Викинг

Сюжет этого романа довольно необычен. Известный актер Марчелло, играющий в кино роль викинга, неожиданно переносится на тысячу лет назад, во времена викингов.В этой своей новой жизни ему приходится уже не играть, а жить жизнью викинга – Виктора Храброго. Здесь же он встречает и девушку, удивительно похожую на его невесту из XX века.


Таинственный

Он явился Джори Мамок, точно дух снежной бури, – загадочный Сойер Хоуленд, отважный, магически притягательный. Он спас ее в час опасности, принес в ее жизнь любовь, нежность, страсть. Казалось бы, о таком мужчине можно только мечтать… однако очень скоро счастье молодой женщины омрачили ужасные подозрения. Кому подарила она свое сердце? Какая тайна скрывается в прошлом Сойера? Что несет он Джори – радость и свет или смертельную опасность?..


Дикарка

Она знает, что имела несчастье встать на пути у могущественных преступников. Она понимает, что может не дожить до завтра. Она бежит – и по пятам за ней следует погоня. И некому ей помочь – кроме одного-единственного человека. Человека, которого послали, чтобы отнять у нее жизнь. Она должна была стать его жертвой – а стала любовью. Страстной любовью. Любовью, что в силах превозмочь любую опасность…


Рекомендуем почитать
Сияние любви

Только что вернувшийся из Индии капитан Брендам Кинкейд – герой, увенчанный славой, и, мечта всех невест лондонского света.Однако согласно завещанию он унаследует деньги и титул, только, если женится на прелестной Генриетте Перселл!Невеста терпеть его не может и не имеет ни малейшего желания сочетаться браком? Но Брендан влюбился по-настоящему и не намерен отступать.Впрочем, в любви, как и на войне, хороши все средства.И если женщину не взять штурмом, необходимо готовиться к осаде!..


Роман в стихах и письмах о невозможном счастье (Мария Протасова - Василий Жуковский)

Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Атлас и серебро

Зеленоглазая красавица Шенандоа Девис – профессиональный игрок и к жизни привыкла относиться как к партии в покер. И если судьба послала ей встречу с отважным молодым охотником за удачей Роже Роганом – что ж, таким козырем просто грех не воспользоваться. Но очень скоро Шенандоа осознает, что на свете существуют не только карты, но и нечто большее – жажда любить и быть любимой...


Тайный дневник Марии-Антуанетты

Захватывающая история королевы Франции возрождает к жизни одну из самых противоречивых и трагических фигур прошлого.Дорога на гильотину… В ночь перед казнью Мария-Антуанетта оставляет в камере тайный дневник, в котором поведала историю своей жизни. Она начала писать его в детстве, будучи эрцгерцогиней Антонией, продолжала и позже, превратившись в блестящую и элегантную хозяйку Версаля, а закончила в тюрьме, испытав унижения, уготованные ей Французской революцией, и став «узницей номер 280».


Золотая гондола

В романе «Золотая гондола» юную красавицу но имени Паолина спасает после кораблекрушения мужественный сэр Харвей. Не имея средств к существованию, он, будучи в душе авантюристом, пытается выгодно выдать ее замуж.


Испытание любовью

Есть ли такая женщина, которая сможет растопить ледяной панцирь отважного воина Симона Бовалле? Она должна обладать множеством незаурядных достоинств. И вот в Нормандии Бовалле знакомится с прекрасной леди Маргарет.


Невинная грешница

Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.


Лорел

Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.


Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Поцелуй ангела

Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…