Влюбленный мятежник - [40]
Но у нее нет другого выхода. Дэмьен ее кузен, ее друг. Если он попал в беду, ее долг помочь ему. Лорд Камерон не может ни о чем догадываться. Она подружилась с ним, только и всего, И ничего не может от него узнать. Они не смогли войти в круг его друзей, так как покинули таверну. А теперь она у него дома.
— Располагайтесь, миледи, — радушно произнес Эрик Камерон, показывая на одно из кресел. Она села и попыталась улыбнуться, но улыбка вышла какой-то неуверенной.
— Чудесный дом! — восторженно произнес Дэмьен.
— Благодарю. Хотите бренди, Дэмьен? Леди Стирлинг, хотел бы предложить вам чаю, но я присоединился к его бойкоту.
— С удовольствием выпью бренди, — любезно отозвалась Аманда.
— Ты — бренди? — засмеялся Дэмьен.
— Да, — подтвердила она, улыбаясь и делая ему знак глазами.
Ей хотелось выпить целый графин бренди. Хотелось представить, что она далеко-далеко отсюда и никто не вовлекал ее шантажом в этот обман.
Лорд Камерон, глядя на нее, приподнял темную бровь. Но, не сказав ни слова, разлил бренди из графина со стола в три бокала и подал один из них девушке, вложив его в ее руку. Их пальцы соприкоснулись, и Аманду вдруг вновь охватил озноб. Сегодня Эрик Камерон был одет во все темное. Бриджи и фрак были темно-синего цвета, и только белая рубашка с кружевами чуть смягчала строгость костюма Этот мрачноватый наряд удивительно шел ему, подходя к темным волосам и таким пронзительным серебристо-синим глазам. Его взгляд проникал, казалось, в самую душу, и Аманда постаралась опустить глаза. Эрик словно башня возвышался над ней, стоя у кресла и не выпуская бокал с бренди. Он все вглядывался в девушку, как будто пытался отыскать ответ на мучивший его вопрос.
— Спасибо, — поблагодарила она, принимая бокал. Эрик улыбнулся и отошел к Дэмьену.
Дэмьен быстро принял бокал и ринулся изучать книги, выстроившиеся на полках. Подбежав к глобусу, он крутанул его я замер зачарованный.
— Вы счастливчик, лорд Камерон, — наконец сказал Дэмьен — У вас такой красивый дом! Полагаю, Камерон-Холл не менее прекрасен?
— Вероятно, это так, — отозвался Эрик, внимательно глядя на Аманду. Она хотела отвести взгляд и не смогла. Он вечером приобрел почти мистическую власть над ней.
«Не поддавайся», — убеждала она себя.
— Вы играете в шахматы, леди Аманда?
— Да.
— Сыграйте со мной.
Какую игру он имел в виду? Трудно было сказать, когда он смотрел на нее такими испытующими глазами.
Она пожала плечами:
— Если хотите.
Он поднялся и подошел к маленькому столику с встроенной шахматной доской. Фигурки, сделанные из слоновой кости, лежали в маленьких ящичках по бокам столика.
Эрик расставил их и приглашающе посмотрел на Аманду. Они придвинули свои кресла, и девушка еще сильнее ощутила его близость.
— Вам начинать, — сказал он ей.
Аманда двинула вперед пешку. Он повторил ее ход. Она молча пошла еще раз. Он ответил. Ее взгляд упал на его руки, на длинные пальцы с ухоженными ногтями. Загадочные руки, бронзовые от загара.
Крупные, но одновременно узкие и изящные кисти были не гладкими, а загрубевшими, как если бы он много занимался физическим трудом.
Девушка подняла взгляд и увидела, что он следит за ней, что давно настала ее очередь ходить. Она побледнела от досады и сделала глупый ход второй пешкой. Эрик взял ее конем, а она не смогла нанести ответный удар.
— В любви и войне, так же как и в шахматах, миледи, опасно отвлекаться от противника хотя бы на секунду.
— Вы даете мне совет? — спросила она. — Мы едва начали игру. Может быть, милорд, вам придется обороняться гораздо раньше, чем вы думаете.
— Я не считал, что уже нападаю.
— Вы разве играете не для того, чтобы выиграть? — спросила она.
Он лениво улыбнулся, взглянул на нее своими серебристыми глазами и откинулся на спинку кресла.
— Я всегда выигрываю, леди Стирлинг.
— Всегда?
— Всегда, — уверил он ее бесстрастно.
Она оторвала от него взгляд и сосредоточилась на шахматной доске Дэмьен наблюдал за ними молча.
Несколько минут они быстро передвигали фигуры. Оба играли искусно. Аманда потеряла коня и ладью, но взамен взяла коня, слона и две пешки противника. Вскоре игра замедлилась, поскольку они оба стали более осторожными, стремясь продумывать ходы на несколько шагов вперед.
Эрик посмотрел на доску и двинул коня на поле, с которого следующим ходом мог бы сделать Аманде шах. Она заметила его ход и защитила короля, что, однако, стоило ей слона.
— Ах! Будьте внимательнее, миледи. Я уничтожаю ваши защитные ряды. Фигуру за фигурой.
— Я не побеждена, милорд.
— Хочу надеяться, что нет. Вы не были бы достойной противницей, если бы не боролись до конца.
Аманда снова поежилась. Они говорили не о шахматах, совсем не о них. А Дэмьен совершенно ни о чем не догадывался.
Они играли уже больше часа, когда партия закончилась вничью и Дэмьен вновь отвлек внимание Эрика.
— Меня заинтересовали ваши книги, лорд Камерон! — сказал он.
— Вот как? Я заметил, что вы смотрите на монографию по животноводству. У меня есть аналогичный труд по ботанике. Если хотите, можете их взять.
— С превеликим удовольствием, — обрадовался Дэмьен.
— Тогда пойдемте, кажется, эта книга наверху. Аманда, вы нас извините?
Тила Уоррен покинула дом отчима во Флориде, охваченной пламенем войны. Но никто не может уйти от судьбы, и свою судьбу Тила встретила в образе отважного воина с завораживающими голубыми глазами. Джеймс Маккензи еще не знал, что падчерица заклятого врага, захваченная им в плен, навсегда покорит его сердце и подарит волшебный мир опьяняющего блаженства.
Прекрасная Джесси Дюпре возненавидела лорда Джеймса Камерона с первой же встречи… хотя именно этот циничный человек оказался единственным, кто протянул ей, нищей сироте, руку помощи. Джесси поклялась никогда не принадлежать Джеймсу, однако чем дальше, тем труднее было юной, неопытной девушке устоять перед магической притягательностью настоящего мужчины, властно манившего ее в неведомый мир безумной страсти…
Лихой пиратский капитан по прозвищу Серебряный Ястреб спас прекрасную леди Скай Кинсдейл от верной гибели, но сделал ее своей пленницей. Покоренная магической притягательностью мужественного пирата, красавица из последних сил пыталась призвать на помощь чувство долга и сохранить верность человеку, в жены которому предназначена была с колыбели. Однако, пылая в огне безумной страсти, Скай даже не подозревала, что благодаря капризу судьбы стала пленницей своего будущего супруга…
«Золотой плен» — один из лучших исторических романов известной американской писательницы. Хезер Грэм.Принц Норвежский Олаф — Повелитель Волков, золотой викинг, прибывает на своем корабле в Ирландию, чтобы основать великое королевство на изумрудном острове. Он заключает мирный договор с Верховным королем Ирландии Аэдом Финнлайтом и берет в жены его любимую дочь — принцессу Эрин, которая ненавидит Олафа и считает своим врагом.
События, описываемые в последней части исторической трилогии Хизер Грэм, погружают читателя в атмосферу раннего средневековья Западной Европы, увлекая невероятными приключениями легендарных викингов; писательница романтически повествует о любви между главными героями — доблестным рыцарем Конаром и красавицей графиней Мелисандой.Строптивая, своевольная девочка отталкивает сурового, но нежно любящего мужа. Впоследствии эта вражда неожиданно для нее самой превращается в настоящую страсть.
Отгремевшая Гражданская война разрушила привычный безмятежный мир Кристы Камерон, и прекрасная южанка поклялась ненавидеть победителей-янки до последнего вздоха. Однако сильнее ненависти оказалась любовь, и именно враг, мужественный полковник Джереми Макгоули, покорил гордое сердце Кристы. Напрасно красавица боролась с собой – пожар страсти в одночасье сжег преграды вражды и предубеждений, а опасности лишь укрепили силу чувства Кристы и Джереми…
Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!
Жестокая помещица Мария Долгорукая манипулирует своими дочерьми и мечтает завладеть соседским поместьем Корфов. Ее старшая дочь, Лиза Долгорукая, не забыла своей детской любви к Владимиру Корфу. А княгиня прочит Лизу за ненавистного Забалуева, предводителя уездного дворянства. Покорится ли Лиза материнской воле? За что Долгорукая так ненавидит Корфов? И не Забалуев ли стоит за темными делами, творящимися в уезде?Наташа Репнина влюблена в друга Репнина и Корфа — Андрея Долгорукого, сына самовластной княгини.Андрей разрывается между чувствами к Наташе и влечением к крепостной девушке Татьяне…
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…