Влюбленный мятежник - [39]

Шрифт
Интервал

— В этом нет необходимости, — сказав она, сохраняя на липе любезную улыбку. — Мы гости лорда Данмора.

— О, вы остановились во дворце, а я предлагаю вам свое убогое жилище Совершенно уверен что леди Данмор отвела вам комфортабельную комнату для гостей на втором этаже Она роскошно убрана Я не могу предложить вам столь великолепных покоев.

— Милорд, леди Данмор действительно предоставила мне очаровательную комнату Вы хорошо знаете дворец.

— Я и сам частенько гостил там, — мягко произнес Эрик — И сожалею, что на время пребывания в Уильямсберге вы не моя гостья — Он, в свою очередь, очаровательно улыбнулся. Неплохо было бы узнать, где точно остановилась девушка и где се можно найти, если по требуется — Миледи, мне бесконечно легко простить вас Прошу, моя карета ждет на улице Ваша может поехать следом.

Дэмьен горел энтузиазмом, и Аманда, казалось, поняла, что у нее нет выбора Эрик взял свой плащ и шляпу и пошел впереди них к выходу Карета с гербом Камеронов на дверцах уже поджидала их Кучер начал было слезать с козел, но Эрик взмахом руки остановил его.

— Все в порядке, Пьер Я сам опущу ступени Мы едем домой.

— Да, сэр, — по-французски ответил кучер.

Эрик открыл дверцу, опустил подставку для ног и помог Аманде сесть в карету Когда они на мгновение оказались близко друг к другу, он успел вдохнуть аромат ее волос Неужели она всегда пахнет так сладко и приятно, словно нежный цветок в летний день?

— Дэмьен, после вас, — пригласил Эрик молодого человека Проследив за тем, как тот забрался в карету, лорд Камерон последовал за своим гостем.

Забравшись внутрь, он постучал по крыше кареты, и лошади тронулись Его городской дом находился недалеко от таверны «Роли».

— Вы живете рядом с губернаторским дворцом, да? — поинтересовался Дэмьен.

Эрик кивнул.

— Довольно близко.

— Отличное, отличное место! — Дэмьен захлопал в ладоши, и Эрик рассмеялся.

— Этот дом принадлежал моей бабке по отцовской линии Дэмьен склонился к Эрику.

— Говорят, ваш дед был пиратом, — взволнованно заявил он Эрик вежливо приподнял бровь.

— Развей.

— Да Я слышал, будто он сделал вид, что стал пиратом, и шпионил для губернатора чуть ли не за самим Черной Бородой Скажите, вы что-нибудь знаете о сокровищах?

Эрик засмеялся.

— Боюсь что нет, Дэмьен. Он играл роль пирата, но «грабил» исключительно свои корабли. То золото, которое он якобы захватывал, было его собственным, и, насколько мне известно, он ничего не знал ни о каких сокровищах Черной Бороды.

— Черной Бороде отрубили голову, — начал оживленно рассказывать Аманде Дэмьен, — и насадили накол в назидание другим пиратам. А его матросов судили здесь и почти всех повесили.

— Тебе бы лучше позаботиться о собственной шее, кузен, — я вновь предупредила Аманда и побледнела, заметив пристальный взгляд Эрика. Она часто задышала, Эрик лишь улыбнулся, видя ее замешательство. Он не совсем понимал, что происходит, но девушка, видимо, не планировала заранее поездку к нему домой.

Вскоре карета остановилась. Пьер спрыгнул с козел и открыл дверцу.

Эрик быстро выбрался наружу и протянул Аманде руки. Взяв за талию, он осторожно опустил ее на землю, затем неохотно разжал руки. Ее широко раскрытые темно-зеленые глаза смотрели прямо на него. В это мгновение он почувствовал чуть ли не жалость к ней. Даже несмотря на то что его страсть к Аманде с каждой встречей разгоралась, а она просто хотела воспользоваться им. «Хорошо, что я о себе достаточно высокого мнения», — подумал Эрик. Презрение, иногда слишком откровенно проглядывавшее в ее взгляде, наверное, убило бы его.

— Вам нравится самшит? — спросил он ее, идя под руку с ней к дому; за ними шел Дэмьен. — Мой управляющий выращивает эти кусты. Жаль, что я редко бываю в городе, чтобы уделять посадкам должное внимание.

— А где же вы бываете? — спросила Аманда.

— Ну конечно же, в Камерон-Холле, — ответил он, открывая дверь.

Как только они вошли в прихожую, им навстречу выбежала высокая худая женщина в домашнем чепце.

— Лорд Камерон, я не ожидала вас так рано, — сказала она, принимая у хозяина плащ и шляпу.

— Я же обещал быть дома не поздно, Матильда, и в добром здравии, — быстро ответил он. — Это леди Стирлинг и ее кузен Дэмьен Розвелл.

Матильда поспешно закивала Км обоим. Аманда пробормотала приветствие, оглядывая холл. Богатство Камерона было очевидным: увешанные роскошными коврами стены, богатая коллекция оружия, дорогая полированная мебель. В комнате стоял кленовый комод, стоивший больше, чем годовой заработок мастера, который его сделал. Повсюду были расставлены серебряные канделябры, а взглянув поверх лестницы, она увидела целый ряд картин на стенах.

— Прошу вас сюда, леди Стирлинг, — вполголоса произнес Эрик.

Он провел ее в свой кабинет, теплую комнату с уютными парчовыми креслами, массивным дубовым письменным столом, напольным глобусом, бесконечными стеллажами с книгами и мраморным камином.

Аманда вздрогнула, почувствовав, что он положил ей руку на талию.

Его прикосновение нельзя было забыть. Хотя Эрик был безукоризненно вежлив, настоящий аристократ и джентльмен, она знала, что он наблюдает за ней с жадным любопытством. Он все понял, подумала девушка, и от этой мысли ей стало зябко. Он заманивает ее, выжидая момент, чтобы наброситься, словно барс.


Еще от автора Хизер Грэм
Пленница

Тила Уоррен покинула дом отчима во Флориде, охваченной пламенем войны. Но никто не может уйти от судьбы, и свою судьбу Тила встретила в образе отважного воина с завораживающими голубыми глазами. Джеймс Маккензи еще не знал, что падчерица заклятого врага, захваченная им в плен, навсегда покорит его сердце и подарит волшебный мир опьяняющего блаженства.


Сладкий дикий рай

Прекрасная Джесси Дюпре возненавидела лорда Джеймса Камерона с первой же встречи… хотя именно этот циничный человек оказался единственным, кто протянул ей, нищей сироте, руку помощи. Джесси поклялась никогда не принадлежать Джеймсу, однако чем дальше, тем труднее было юной, неопытной девушке устоять перед магической притягательностью настоящего мужчины, властно манившего ее в неведомый мир безумной страсти…


Услада пирата

Лихой пиратский капитан по прозвищу Серебряный Ястреб спас прекрасную леди Скай Кинсдейл от верной гибели, но сделал ее своей пленницей. Покоренная магической притягательностью мужественного пирата, красавица из последних сил пыталась призвать на помощь чувство долга и сохранить верность человеку, в жены которому предназначена была с колыбели. Однако, пылая в огне безумной страсти, Скай даже не подозревала, что благодаря капризу судьбы стала пленницей своего будущего супруга…


Золотой плен

«Золотой плен» — один из лучших исторических романов известной американской писательницы. Хезер Грэм.Принц Норвежский Олаф — Повелитель Волков, золотой викинг, прибывает на своем корабле в Ирландию, чтобы основать великое королевство на изумрудном острове. Он заключает мирный договор с Верховным королем Ирландии Аэдом Финнлайтом и берет в жены его любимую дочь — принцессу Эрин, которая ненавидит Олафа и считает своим врагом.


Повелитель волков

События, описываемые в последней части исторической трилогии Хизер Грэм, погружают читателя в атмосферу раннего средневековья Западной Европы, увлекая невероятными приключениями легендарных викингов; писательница романтически повествует о любви между главными героями — доблестным рыцарем Конаром и красавицей графиней Мелисандой.Строптивая, своевольная девочка отталкивает сурового, но нежно любящего мужа. Впоследствии эта вражда неожиданно для нее самой превращается в настоящую страсть.


Непокорная и обольстительная

Отгремевшая Гражданская война разрушила привычный безмятежный мир Кристы Камерон, и прекрасная южанка поклялась ненавидеть победителей-янки до последнего вздоха. Однако сильнее ненависти оказалась любовь, и именно враг, мужественный полковник Джереми Макгоули, покорил гордое сердце Кристы. Напрасно красавица боролась с собой – пожар страсти в одночасье сжег преграды вражды и предубеждений, а опасности лишь укрепили силу чувства Кристы и Джереми…


Рекомендуем почитать
Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Невеста без фаты

Дружба девочки из богатой семьи Вайолет и Кита, мальчишки из работного дома? Порой и невозможное возможно. Но Кит бесследно исчез, и детские привязанности, казалось, были забыты навсегда. Однажды судьба послала им новую встречу, и давняя дружба вдруг вспыхнула пожаром страстной, неистовой любви… любви, у которой нет будущего. Может ли простой, хоть и искусный, фехтовальщик жениться на светской леди, к тому же помолвленной с другим? Против Кита, казалось бы, все — и судьба, и законы общества. Однако разве истинная страсть не способна преодолеть любые преграды?..


Утраченное сокровище

Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!


Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…