Влюбленные негодяи - [24]
Она попыталась встать, но он легко удержал ее.
- Брендон, не надо, - боясь, что он заметит ее истинные стремления, она постаралась объяснить свое желание подняться. - Я испачкаю ткань своими ботинками.
- В шкафчике в ногах кровати есть еще три покрывала, - прошептал он, его теплое прерывистое дыхание щекотало ей шею. Его губы скользили по ее волосам. - Но если это тебя тревожит…
Крепко держа ее одной рукой за талию, он наклонился, чтобы стянуть с ее ноги один из ботинок. Несмотря на ее отчаянные протесты, он снял и второй. Его ботинки упали на пол рядом с ее.
- Сделано.
Он снова медленно накрыл ее тело своим. За этим последовала еще одна пауза, когда он, явно получая от этого удовольствие, продолжил свои страстные угрозы. Саванну же это не радовало.
- Хорошо, - наконец сказала она, пытаясь смягчить состояние войны между ними. - Прибегнуть к тебе для того, чтобы посердить Эмерсона, было ошибкой. Прошу прощения.
- Так ты это признаешь? - он, казалось, требовал чего-то большего, чем извинения.
- Клянусь, - она выдавила из себя примирительную улыбку. Слышит ли он, как часто бьется ее сердце? Понимает ли, как мало это связано со страхом? - Брендон, ты испытываешь мое терпение.
- И ты совсем не думаешь о том, как ты испытываешь мое! - Он посмотрел на нее. Его мускулы напряглись, и он довольно вздохнул. Ее тело откликнулось, дрожа от холода и жара одновременно. - Знаешь, как давно ни одна женщина не привлекала моего внимания? И уж тем более не приглашала меня пройтись по дому своего дедушки и не предлагала играть роль неподходящего кавалера!
- Я же уже извинилась за это!
- А я разве жалуюсь? - саркастично заметил он. - Я польщен, Саванна, польщен твоим выбором. Рад, что мы будем так много времени проводить вместе.
Она упрямо сжала губы и раздраженно взглянула на него.
- Я бы не согласилась на встречу с тобой теперь, даже если бы ты был единственным мужчиной в Чарльстоне!
- Саванна, - прошептал он, игриво проводя носом по ее шее, - не нужно давать обещаний, которые не хочешь исполнять.
Если бы только на ней по-прежнему были ее черные замшевые ботинки. Она очень хотела ударить его чем-нибудь покрепче своих ног.
Он поцеловал ее подбородок. Посмотрел на ее раскрывшиеся губы.
- Дорогая моя бедняжка, - пропел он, - ты даже не представляешь, как много ты сделала.
Он прижался своими губами к ее губам, раздвигая их. Его язык ласкал край ее зубов и скользнул в глубь ее рта. Паникуя и от соблазнительности окружавшей их обстановки, и от того, как он вольно играет ее губами, она попыталась высвободиться из его объятий. Брендон гортанно засмеялся и еще тяжелее навалился на нее.
- Нет, я уж хочу довести урок до конца, - его теплые губы дразняще скользнули по ее шее и подбородку и подобрались к нежной мочке уха.
- Ради Бога, Брендон! - она с трудом частично высвободилась из его объятий и приподнялась на локтях, волосы рассыпались по ее плечам.
Брендон отодвинулся и с откровенной насмешкой наблюдал за ней.
- Для женщины, пришедшей ко мне сегодня днем с приглашением пообедать и удивить Эмерсона Маклина, ты сейчас не слишком-то склонна сотрудничать.
- Это не входило в пакет моих предложений, - она отползла к краю по скользкому шелковому покрывалу. Когда она уже опустила ноги на пол, он лениво приподнялся, схватил ее за руку и втащил обратно на середину постели.
- Мне кажется, ты прекрасный пакет, - сказал он.
Последовавшая за этим попытка сопротивления привела только к тому, что она снова была прижата к подушкам всем весом его тела. Он без особых усилий преодолел ее сопротивление и прижал ее руки за головой.
- Сегодня в офисе ты диктовала условия поцелуя, Саванна, - нежно сказал он, - теперь моя очередь.
Брендон в упор смотрел на нее. Свободной рукой он приподнял ее подбородок. Мгновение она ощущала панику, когда он прижал свои губы к ее рту, но этот страх отступил перед всепроникающим ощущением, вызванным его прикосновением. На сей раз в его поцелуе не было ни колебаний, ни осторожных поисков, ни медленного ожидания ответа. На сей раз он брал и требовал, заставляя ее погрузиться все глубже в водоворот желаний.
Чувства, которые она так старалась проигнорировать, вдруг охватили ее целиком. Тепло его груди, прижатой к ней, мягкое прикосновение его ладони, ласкавшей ее бедра. Она чувствовала запах вина в его дыхании и ощущала все растущее давление его колена, когда он медленно, но уверенно раздвигал ее ноги. Наконец он самым интимным образом прижался к ней. Желание бежать опасно ослабело.
Одежда была слишком тонкой преградой, чтобы она не могла ощутить его острого мужского желания. Она неохотно прижалась к нему, против воли замечая, как хорошо их тела подходят друг к другу несмотря на разницу в росте, как сочетается ширина его плеч с ее, покатый изгиб ее бедер с его стройностью. Она вспомнила его юмор, когда они впервые обедали вместе, его сочувствие, когда она рассказывала о своем неудавшемся браке. Она вспомнила, что прежде, чем стать врагами, они были друзьями.
Брендон перестал сжимать ее запястья. Она понимала, что ей следует потребовать, чтобы он отвез ее домой, но нежность его поцелуя вкупе с излучаемой им страстью удерживала ее на месте. Его руки гладили ее шею, скользили по плечам, когда она погрузила свои пальцы в его густые волосы. Тьма окутала их своим бархатным облаком, толкая на все большую близость. Его губы коснулись изгиба ее шеи, а пальцы - ее груди, и она не противилась. Она хотела почувствовать его ласку и желание. До этой минуты она этого не ощущала столь ясно.
В книгу вошли два романа хорватской писательницы Ведраны Рудан (р. 1949). Устами молодой женщины («Любовь с последнего взгляда») и членов одной семьи («Негры во Флоренции») автор рассказывает о мироощущении современного человека, пренебрегая ханжескими условностями и все называя своими именами.
В поездку Илью втравила подружка Магда. Самому-то ему и на пляже было неплохо. Но Магде вынь да положь однодневный круиз с Кипра в Израиль… Так Илья очутился в Иерусалиме – городе, где встречаются мировые религии и еще с полусотни различных верований, где с приходом нового тысячелетия в воздухе носится какое-то странное нетерпеливое ожидание… Что-то непостижимое вдруг случилось с обычным московским разгильдяем. Ему кажется, что он заблудился во времени и пространстве, в странном невозможном мире. Его настоящий мир где-то рядом, стоит только протянуть к нему руку.
Жизнь человека полна случайностей, способных погубить его или наделить счастьем. Такая случайность произошла с героиней романа английской писательницы — Хэлен, скромной служащей одного из лондонских офисов. В ее спокойную, размеренную жизнь врывается страсть, заставившая девушку испытать горе и радость, блаженство и депрессию. С самого начала ее преследует цепь досадных недоразумений, но она в своем стремлении отстоять любовь преодолевает все препятствия.
Кимберли Ньюмен не скрывала неприязни к своему боссу Джейсону Брессингему. Неисправимый ловелас, он принадлежал к числу тех мужчин, которых она избегала. Они постоянно ссорились и пререкались, но вскоре выяснилось, что их бесконечные стычки — лишь попытка скрыть от себя и от окружающих то, что их как магнитом тянет друг к другу. Однажды пелена спала с их глаз, и они оказались перед лицом беспощадной правды. Кимберли и Джейсон сопротивлялись новому для обоих чувству, не желая мириться с реальностью. Но джинн уже был выпущен из бутылки…
Она была юна, наивна и влюблена. Ее избранник отвечал ей взаимностью. Но будто бы весь мир воспротивился соединению двух сердец: молодым людям пришлось расстаться. Каждый из них создал свою семью, однако где-то в глубине души сохранилась верность первому юношескому чувству и все еще теплилась надежда.
В ваших руках легкий и немного серьезный, остроумный и чуть грустный роман о женщине «слегка за тридцать». О ее больших победах и маленьких поражениях. О любви. И жизни…
История, рассказанная в романе известной английской писательницы Фэй Уэлдон, необычна: во время телерепортажа о предвыборной кампании героиня случайно узнает в одном из кандидатов на пост президента США отца своего шестилетнего сына: человека, с которым когда-то у нее был роман. Ей хорошо известно, что внебрачный ребенок может погубить блестящую карьеру отца. И действительно, начинается настоящая охота, причем силы заведомо неравные: с одной стороны — отлаженная политическая машина, с другой — беззащитная женщина с ребенком.
Необыкновенно сильное чувство любви охватывает героев романа «Мужчина достойный любви» — Рэйли и Мелиссу. Но душевные сомнения, непростое прошлое и зависимое положение в настоящем могут помешать счастью Рейли и Мелиссы. Справятся ли они? Смогут ли найти дорогу из лабиринта чувств? Об этом и рассказывает новая книга серии «Женский роман».
Герои романтических триллеров Мери Стюарт – цивилизованные британцы. Но в их жизни бушуют страсти, происходят захватывающие приключения, и любовь побеждает ненависть. За романтикой не обязательно уезжать в чужие края.
«…она хотела помочь ему, поддержать в нем иллюзию, что ничего плохого с ней не случилось и не случится. В зеркале отражалось ее тело, точно такое же как обычно. Она не могла поверить, что через неделю, через день, часть его может исчезнуть…».