Влюбленные - [66]
Какое-то время спустя их поцелуи стали еще более нетерпеливыми и жадными. Доусон уложил Амелию спиной на кровать, и сам склонился над ней. Одеяло свалилось на пол, и теперь их тела разделяла только тонкая фланель ее пижамных штанишек, поскольку, ложась в постель, Доусон разделся донага. От этого прикосновения он негромко застонал, а Амелия к тому же машинально потерлась о его восставшее естество, добавляя Доусону приятных ощущений. Ее движения были не резкими, но мягкими, бесконечно женственными, от них у него буквально перехватило дыхание.
Сам Доусон действовал не столь деликатно. Его руки жадно и нетерпеливо шарили по ее телу, спеша прикоснуться к обнаженной коже. Вот его пальцы нащупали резинку пижамных штанов и, протиснувшись под ней, стали ласкать изгибы ее ягодиц. В ответ Амелия слегка раздвинула бедра, и Доусон устремился по открывшемуся ему пути.
Когда раздался звонок у входной двери, оба были словно в угаре и не сразу поняли, в чем дело. Звонок повторился — резкий, требовательный, — и они отпрянули друг от друга, переглядываясь и тяжело дыша. Оба были напуганы тем, что́ они чуть было не совершили, и в то же время одинаково досадовали на тех, кто выбрал для своего появления самый неподходящий момент. Наконец Доусон громко выругался и скатился с кровати на пол.
— Кого там черт принес?
Амелия в свою очередь вскочила и поспешно поправила одежду.
— Это, наверное, Стеф.
— Или Берни… — Доусон схватил со стула свои спортивные шорты и буквально впрыгнул в них обеими ногами. — Вообще-то я пригласил его позавтракать с нами, но — бог свидетель! — для завтрака еще рановато.
Он подошел к окну, которое выходило на фасад дома, и всмотрелся в серую предрассветную полутьму, рассчитывая увидеть на крыльце знакомую приземистую фигуру старика-соседа или гибкую стройную фигурку няни. Но вместо них Доусон увидел нечто совсем другое — такое, что заставило его вздрогнуть.
Амелия, следившая за выражением его лица, почувствовала неладное еще до того, как он успел произнести хоть слово. Ее рука приподнялась и стиснула у горла воротник толстовки.
— Что там?
— Это полиция.
Глава 12
Первым делом Амелия метнулась в комнату, где спали мальчики, но там все было тихо — звонок в дверь их не разбудил. Когда же она спустилась вниз, Доусон уже открыл дверь, впуская в дом полисмена в форме и мужчину в штатском.
— Она здесь, — услышала она его слова.
Прибывшие назвались сотрудниками Шерифской службы округа Чэтем из Саванны (на Сент-Нельде никогда не было своего полицейского участка, да и никакой нужды в нем до сих пор не возникало). Полицейский в форме был молод и так тщательно выбрит, что казалось, будто с его щек и подбородка содрали кожу. Оторвав взгляд от обнаженного торса Доусона, он повернулся к Амелии, чья одежда все еще была в легком беспорядке, и его уши слегка покраснели. Судя по всему, он был младшим не только по возрасту, но и по должности; возможно, молодой полицейский просто исполнял обязанности шофера при своем старшем товарище.
Помощнику шерифа детективу Такеру на вид было за тридцать, но он уже обзавелся внушительным пивным брюшком. Лицо у него тоже было широким и мясистым, кожа — красноватой, глаза — светло-голубыми и слегка водянистыми. Держался Такер самоуверенно и безапелляционно, но по-деловому. Когда Амелия спросила, зачем она ему понадобилась, детектив достал из кармана плаща пухлый блокнот на спирали и огрызок карандаша.
— Вы являетесь владелицей автомобиля с выданным в штате Джорджия номерным знаком… — Открыв блокнот, он прочел вслух последовательность цифр но́мера и назвал цвет и марку ее машины.
Амелия подтвердила, что да, это ее автомобиль.
— Вам знакома молодая женщина по имени Стефани Элейн Демарко?
— Да, по договору она исполняет обязанности няни двоих моих детей. А что случилось? Она попала в аварию?
— Нет, мэм. Вынужден с прискорбием сообщить, что сегодня утром мисс Демарко была найдена мертвой.
Амелия пошатнулась. Доусон и полицейский в форме одновременно шагнули к ней, чтобы поддержать, но Доусон успел раньше. Взяв ее под локоть, он подвел Амелию к ближайшему креслу и усадил.
— Мертвой?.. — растерянно повторила Амелия. — Вы хотите сказать — Стеф мертва?
— Примите мои соболезнования, мэм.
На мгновение ей показалось, что это происходит во сне. Или что все это — просто глупый и жестокий розыгрыш. Или что произошла какая-то ошибка, недоразумение, которое скоро разъяснится. Амелии приходилось слышать или читать о подобных случаях: такое бывало, не часто — но бывало. И все же ей легче было поверить в самое невероятное стечение обстоятельств, чем в то, что Стеф — неизменно бодрая, абсолютно здоровая, всегда готовая пошутить и посмеяться — умерла. Разум Амелии отказывался смириться с этой страшной новостью.
— Вы уверены? — переспросила она тусклым голосом. — То есть я хочу сказать… это наверняка какая-то ошибка.
— Тело обнаружили в нескольких ярдах от вашей машины. На пассажирском сиденье машины лежала сумочка с ее документами — правами и удостоверением личности.
— Кто? Кто нашел тело? — спросил Доусон. — И где?
Такер повернулся к нему.
— На стоянке позади кафе. На труп наткнулся подросток, который работает в баре «У Микки» подсобным рабочим — прибирается и моет котлы на кухне. Он как раз выносил мусор, когда увидел на стоянке машину и заинтересовался, что она здесь делает так рано утром. Потом за мусорными контейнерами он увидел тело. Когда мы с напарником прибыли на остров, нам сказали, что мисс Демарко работала у вас, и дали ваш адрес. Кроме того, ваш телефонный номер был внесен в память мобильного телефона, который мы обнаружили в сумочке убитой. Разумеется, мы пытались до вас дозвониться, но…
Трагедия, связанная с авиакатастрофой, в которую попала тележурналистка Эйвери Дэниелз, обернулась для нее подарком судьбы. Она оказалась в центре драмы страстей и необузданных эмоций. После аварии тяжело раненную Эйвери по ошибке приняли за некую Кэрол Ратледж. Вскоре и сама журналистка поняла, что после пластической операции она обрела внешность жены Тейта Ратледжа – влиятельного техасского политика. Лежа в больнице, журналистка случайно узнает, что кто-то в окружении Тейта готовит на него покушение. Для того, чтобы спасти ему жизнь, Эйвери придется выдать себя за Кэрол, поставить под удар собственную карьеру, пережить множество опасных перевоплощений, окунуться в жаркие любовные объятия.
У нее было все — деньги, успех, красота. И никто не знал, что под блистательной маской скрывается женщина, мучительно страдающая от одиночества и мечтающая о счастье.Однажды она встретила мужчину, который должен был стать ее врагом но вместо этого стал возлюбленным, защитником, долгожданным, единственным мужчиной, который сделает ее счастливой.
Что может быть прекраснее взаимного влечения двух сердец? Только их единение Шей Морисон — преуспевающая супермодель, привыкшая позировать обнаженной перед знаменитыми художниками, а Ян Дуглас — молодой священник-пуританин. Почему же их неудержимо влечет друг к другу чувство, подобное буре в благословенном саду Эдема?
Несколько лет потратила Эрин О`Ши на поиски родного брата, которого никогда не видела. Стоя на пороге его дома, она не подозревает, как круто изменится ее жизнь. Станут явными далеко не безобидные семейные секреты. Лишь обретение бесценного дара счастья взаимной любви поможет Эрин преодолеть тяжелые испытания.
Обаятельная Марни Хиббс воспитывала сына своей погибшей сестры, как собственного, и надеялась на встречу с его отцом, которого любила с детства. И вот Ло Кинкэйд действительно стоит у ее дверей. Однако он собирается забрать у Марни сына. Сердце ее вновь лежит на ладонях Ло, который может согреть его — или разбить…
Серьезная и скромная Эллисон неожиданно для себя вмешивается в фантастическую любовную интригу. Девушке приходится выдавать себя за легкомысленную сестру-двойняшку Энн. Когда же в Эллисон внезапно влюбляется великолепный Спенсер, лучший друг жениха ее сестры, ситуация становится и вовсе не разрешимой. Ведь Эллисон отвечает на чувство Спенсера пылкой страстью…
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.