Влюбленные - [157]
— Ты хочешь сказать, что с возрастом Карл сделался медлительным, неповоротливым?
— Что-то вроде этого… И еще: когда-то у него было много помощников, которые помогали ему и снабжали всем необходимым. Торговцы оружием, наркодилеры, мелкие мошенники, специалисты по изготовлению фальшивых документов — они обожали его, поклонялись ему и его идеям, но сейчас, я думаю, картина изменилась. Многих мы переловили, и теперь они отбывают длительные сроки, многие просто умерли, еще кого-то прикончили конкуренты. Кстати, мы наши парня, который продал Карлу лодку…
— «Карамельку»?
— Да. Он живет в Киз. Впрочем, «живет» — это сильно сказано. У него рак легких в последней стадии, так что… — Хедли покачал головой. — Парень точно знает, что в тюрьме он умрет, но упорно отказывается поделиться с нами информацией о Карле.
Тут Хедли посмотрел на свою руку, лежавшую у него на груди, и на пробу пошевелил пальцами. Доусон это заметил.
— Доктор был прав, — заметил он. — Твой паралич проходит.
Хедли осклабился.
— Вчера вечером этот изверг в белом халате захотел показать всем, какой он умный, и воткнул мне в палец здоровенную иглу. Такими бы иглами да сёдла шить!.. Больно было так, что я чуть до потолка не подпрыгнул, а он… он только улыбнулся и сказал те же слова, что и ты сейчас, — мол, паралич проходит, кричите все «ура»!
— Это был легкий укол обычной медицинской иглой, — вмешалась Ева, — но Гэри ругался так, что его, наверное, было слышно в Вашингтоне. Это не имеет никакого отношения к делу, о котором он не хочет рассказывать пока я здесь. Так вот, дорогой, — добавила она, обращаясь непосредственно к мужу, — я никуда не уйду, пока ты не выложишь все, что собирался.
Хедли взглянул на нее с комическим отчаянием.
— Ну ладно, так и быть… Но потом-то раненый ветеран сможет получить свой стаканчик сока со льдом?
— Там посмотрим, — неопределенно отозвалась Ева, и Хедли покосился на нее с напускным смирением — что, мол, с тобой поделаешь.
— Так о чем я говорил?.. Ах да!.. Теперь, когда большинство сторонников Карла отправились за решетку или умерли, у него не осталось доверенных людей, на которых он мог бы опереться. Он очень рассчитывал на Джереми, но и его больше нет. Карл Уингерт — реликт, пережиток ушедшей эпохи, случайно попавший в наше время. Больше всего на свете ему хотелось бы быть известным, прославиться, как прославились когда-то Бонни и Клайд, Ли Освальд, Джим Джонс, Дэвид Кореш, но Карлу это не удалось. Его время прошло. Карл так и не сумел подняться на вершину; он сам это знает, и это не дает ему покоя.
— И что, по-твоему, он предпримет теперь? — спросил Доусон, переводя разговор в практическую плоскость.
— Я предполагаю, что на прощание он захочет погромче хлопнуть дверью. Ему больше нечего терять, если не считать, разумеется, его собственного высокого мнения о своей персоне. Даже смерть его не пугает; Карл готов умереть, если будет знать, что мы запомним его надолго. — Хедли немного помолчал и добавил: — Я говорил с Кнуцем. Он обещал привлечь к этому делу Министерство внутренней безопасности[46].
— Простите, сэр, могу я вам чем-нибудь помочь?
Медсестра, одетая в светло-розовый врачебный комбинезон с эмблемой Университета Джорджии на нагрудном кармане, была молоденькой и прелестной и горела желанием чем-то помочь пожилому джентльмену.
Прежде чем ответить, Карл ниже надвинул на глаза козырек своей огромной бейсболки. Он старательно делал вид, будто стесняется своей лысины, хотя на самом деле хотел только спрятать лицо от Доусона, который, стоя в дальнем конце коридора, о чем-то беседовал с привлекательной женщиной лет шестидесяти. По-видимому, решил Карл, это была жена агента Хедли, но она Карла никогда не видела и не представляла опасности. Другое дело — Доусон. Правда, он сталкивался с ним только в образе Берни, но Карл знал, что ему все же следует остерегаться профессионально прозорливого журналиста.
Сегодня Карл пришел в больницу на разведку — узнать расположение лестниц, коридоров, палат и пожарных выходов, познакомиться с системой охраны, выяснить, где установлены камеры наблюдения и так далее. Только после этого он сможет прикинуть, как ему добраться до Хедли, чтобы раз и навсегда положить конец их затянувшемуся противостоянию.
И вот надо же такому случиться! Стоило ему выйти из лифта, как он буквально наткнулся на Доусона. В первое мгновение Карл даже хотел сделать вид, будто ошибся этажом, и поскорее вернуться в кабину, но почти сразу передумал.
Карл больше не был Берни. Он даже не был на него похож! Правда, Доусон был хорошим журналистом, но даже ему пришлось бы долго и пристально всматриваться, чтобы узнать в едва ковыляющем лысом старикашке пожилого мужчину, который всего неделю назад запускал на берегу воздушного змея. Маскировка, которую предпринял Карл перед походом в больницу, была настолько реалистичной и действенной, что он сам наполовину поверил в то, что является пациентом онкологического отделения с неблагоприятным диагнозом и еще менее благоприятным прогнозом на ближайшее будущее.
Сам Карл всегда считал, что в нем погиб прекрасный актер или, по крайней мере, имперсонатор. Он умел так вживаться в придуманную для себя роль, что мог обмануть любого. На сей раз Карл предпочел образ ракового больного, что также оказалось крайне удачным выбором: большинство людей предпочитали не слишком долго разглядывать старика, который был столь явно и неизлечимо болен. Некоторым это казалось невежливым, большинство же спешили отвернуться и отойти подальше, словно боясь заразиться. Как бы то ни было, нежелание встречных к нему присматриваться играло Карлу на́ руку, к тому же в больничной обстановке больной человек никому не бросался в глаза и не привлекал внимания.
Трагедия, связанная с авиакатастрофой, в которую попала тележурналистка Эйвери Дэниелз, обернулась для нее подарком судьбы. Она оказалась в центре драмы страстей и необузданных эмоций. После аварии тяжело раненную Эйвери по ошибке приняли за некую Кэрол Ратледж. Вскоре и сама журналистка поняла, что после пластической операции она обрела внешность жены Тейта Ратледжа – влиятельного техасского политика. Лежа в больнице, журналистка случайно узнает, что кто-то в окружении Тейта готовит на него покушение. Для того, чтобы спасти ему жизнь, Эйвери придется выдать себя за Кэрол, поставить под удар собственную карьеру, пережить множество опасных перевоплощений, окунуться в жаркие любовные объятия.
У нее было все — деньги, успех, красота. И никто не знал, что под блистательной маской скрывается женщина, мучительно страдающая от одиночества и мечтающая о счастье.Однажды она встретила мужчину, который должен был стать ее врагом но вместо этого стал возлюбленным, защитником, долгожданным, единственным мужчиной, который сделает ее счастливой.
Что может быть прекраснее взаимного влечения двух сердец? Только их единение Шей Морисон — преуспевающая супермодель, привыкшая позировать обнаженной перед знаменитыми художниками, а Ян Дуглас — молодой священник-пуританин. Почему же их неудержимо влечет друг к другу чувство, подобное буре в благословенном саду Эдема?
Несколько лет потратила Эрин О`Ши на поиски родного брата, которого никогда не видела. Стоя на пороге его дома, она не подозревает, как круто изменится ее жизнь. Станут явными далеко не безобидные семейные секреты. Лишь обретение бесценного дара счастья взаимной любви поможет Эрин преодолеть тяжелые испытания.
Обаятельная Марни Хиббс воспитывала сына своей погибшей сестры, как собственного, и надеялась на встречу с его отцом, которого любила с детства. И вот Ло Кинкэйд действительно стоит у ее дверей. Однако он собирается забрать у Марни сына. Сердце ее вновь лежит на ладонях Ло, который может согреть его — или разбить…
Серьезная и скромная Эллисон неожиданно для себя вмешивается в фантастическую любовную интригу. Девушке приходится выдавать себя за легкомысленную сестру-двойняшку Энн. Когда же в Эллисон внезапно влюбляется великолепный Спенсер, лучший друг жениха ее сестры, ситуация становится и вовсе не разрешимой. Ведь Эллисон отвечает на чувство Спенсера пылкой страстью…
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.