Влюбленные - [159]

Шрифт
Интервал


* * *

Пока Доусон отсутствовал, в его гостиничном номере побывала горничная. Уходя, она всегда включала термостат кондиционера на максимум, а Доусон, возвращаясь, снова выкручивал его до минимума. Эта история повторялась уже несколько раз; то же было и сегодня. Едва войдя в номер, Доусон установил кондиционер в тот режим, который казался ему наиболее комфортным, потом достал из мини-бара четырехдолларовую бутылку минеральной воды и заказал в коридорной службе отеля дежурный сэндвич. Никаких проблем с этим не возникло — всего за несколько часов Доусон превратился из безвестного постояльца в медиазвезду, чему в немалой степени способствовали его недавние «подвиги», широко разрекламированные местными и общенациональными средствами массовой информации. Даже Хэрриет предпочла закрыть глаза на систематическое нарушение им редакционной дисциплины: накануне вечером дежурный администратор отеля уведомила Доусона, что его номер и прочие издержки полностью оплачены журналом. Больше того, поднявшись к себе, Доусон обнаружил на столике ведерко со льдом, а в нем — бутылку шампанского, которую администрация отеля прислала ему по поручению Хэрриет.

К известности, к славе Доусон был достаточно равнодушен и предпочитал обходиться без шумихи и фанфар, но зачастую это было не в его власти. Так получилось и сейчас. Си-эн-эн и другие службы новостей отдали лучшее эфирное время драматическим событиям, происшедшим в крошечной хижине, затерянной в каролинской глуши, на границе дремучего леса и унылых солончаковых болот. Доусону, естественно, отводилась в этих событиях главная роль. Волей-неволей оказался в центре внимания репортеров, суливших ему золотые горы за самое короткое интервью. Будучи журналистом, он знал все уловки и успешно избегал коллег, хотя для этого ему и пришлось отключить от розетки телефон в своем номере, поскольку оператор гостиничного коммутатора, вопреки его просьбе, стала соединять его со всеми звонившими подряд.

До Хэрриет сенсационные новости дошли примерно в то время, когда Доусон плыл на пароме на Сент-Нельду. Во всяком случае, именно тогда его новый мобильный телефон, купленный взамен реквизированного полицией, начал как бешеный сигнализировать о входящих звонках и СМС-сообщениях. Доусон даже пожалел, что сообщил Хэрриет свой новый номер, но исправить ошибку было уже нельзя, и он мужественно игнорировал ее вызовы до тех пор, пока не вернулся в Саванну. Ранние сообщения Хэрриет, которые он мельком просмотрел, были исполнены оптимизма. Самые свежие СМС излучали ничем не прикрытое ликование.

Вздохнув, Доусон посмотрел на ноутбук, сиротливо стоявший на столе. Вчера вечером, вернувшись от Амелии, он хотел работать. Свои самые лучшие статьи Доусон обычно писал по горячим следам, пока глубокие эмоциональные переживания еще не успели потускнеть. Отчасти этот процесс можно было сравнить с копанием в свежей ране, что заставляло Доусона одновременно и любить, и ненавидеть свое журналистское ремесло. Обычно ему удавалось справиться с собой. То, что он пережил во время «интервью» с Джереми Вессоном, оставило в его душе особенно глубокие рубцы, и в идеале ему следовало бы как можно скорее перенести свои чувства и впечатления на жесткий диск компьютера, пока не сработали природные психические механизмы, защищающие пережившего трагедию человека от стресса, от безумия. Вчера Доусон включил компьютер и даже положил пальцы на клавиатуру, надеясь, что знакомая процедура поможет ему начать, но увы — он так и не сумел написать ни единого слова. Напрасно он ломал голову, стараясь подобрать правильные эпитеты или выстроить фразу так, чтобы не опошлить, не превратить в банальность мысли и чувства, которые жгли его, словно огонь, проникали в кровь и плоть, разрывали изнутри. Как он ни старался, у него ничего не получалось.

Примерно через час этой пытки Доусон понял, что таких слов просто нет, а если и есть — ему никогда их не найти. И как ни странно, на сей раз ему больше всего мешало то обстоятельство, что все это произошло с ним, глубоко затронуло именно его, хотя обычно Доусону это только помогало.

Сейчас он отпил несколько глотков минеральной воды и, еще раз тяжело вздохнув, стал набирать номер Хэрриет. Звонить Драконше ему не хотелось, но Доусон знал — он обязан предупредить Хэрриет, что материала не будет, пока ее восторг по поводу невероятного успеха лучшего корреспондента журнала окончательно не вышел из-под контроля.

Хэрриет ответила на первом же гудке.

— Боже мой, Доусон! Ну наконец-то!.. — От восторга она почти визжала, и он брезгливо поморщился.

— Здравствуй, Хэрриет.

— Поздравляю! Это… это что-то потрясающее! Когда я узнала, то испытала самый настоящий множественный оргазм.

— Хотелось бы на это посмотреть…

— Давай оскорбляй меня, я готова заранее простить тебе все, что ты скажешь. И все, что ты говорил мне раньше, я тебе тоже прощаю… Слушай, сейчас речь не об этом. Расскажи лучше, как тебе удалось утереть нос фэбээровцам и выследить преступников, за которыми они безуспешно гонялись столько времени? Тебе помогла Гленда, не так ли?.. Это благодаря ее сведениям ты разыскал в лесу убежище преступников? Разумеется, я ее уже спрашивала, но… Гленда ничего мне не сказала. Но я уверена — это была она. Я права?


Еще от автора Сандра Браун
Как две капли воды

Трагедия, связанная с авиакатастрофой, в которую попала тележурналистка Эйвери Дэниелз, обернулась для нее подарком судьбы. Она оказалась в центре драмы страстей и необузданных эмоций. После аварии тяжело раненную Эйвери по ошибке приняли за некую Кэрол Ратледж. Вскоре и сама журналистка поняла, что после пластической операции она обрела внешность жены Тейта Ратледжа – влиятельного техасского политика. Лежа в больнице, журналистка случайно узнает, что кто-то в окружении Тейта готовит на него покушение. Для того, чтобы спасти ему жизнь, Эйвери придется выдать себя за Кэрол, поставить под удар собственную карьеру, пережить множество опасных перевоплощений, окунуться в жаркие любовные объятия.


Безрассудная любовь

У нее было все — деньги, успех, красота. И никто не знал, что под блистательной маской скрывается женщина, мучительно страдающая от одиночества и мечтающая о счастье.Однажды она встретила мужчину, который должен был стать ее врагом но вместо этого стал возлюбленным, защитником, долгожданным, единственным мужчиной, который сделает ее счастливой.


Буря в Эдеме

Что может быть прекраснее взаимного влечения двух сердец? Только их единение Шей Морисон — преуспевающая супермодель, привыкшая позировать обнаженной перед знаменитыми художниками, а Ян Дуглас — молодой священник-пуританин. Почему же их неудержимо влечет друг к другу чувство, подобное буре в благословенном саду Эдема?


Бесценный дар

Несколько лет потратила Эрин О`Ши на поиски родного брата, которого никогда не видела. Стоя на пороге его дома, она не подозревает, как круто изменится ее жизнь. Станут явными далеко не безобидные семейные секреты. Лишь обретение бесценного дара счастья взаимной любви поможет Эрин преодолеть тяжелые испытания.


Долгожданное возвращение

Обаятельная Марни Хиббс воспитывала сына своей погибшей сестры, как собственного, и надеялась на встречу с его отцом, которого любила с детства. И вот Ло Кинкэйд действительно стоит у ее дверей. Однако он собирается забрать у Марни сына. Сердце ее вновь лежит на ладонях Ло, который может согреть его — или разбить…


Дитя четверга

Серьезная и скромная Эллисон неожиданно для себя вмешивается в фантастическую любовную интригу. Девушке приходится выдавать себя за легкомысленную сестру-двойняшку Энн. Когда же в Эллисон внезапно влюбляется великолепный Спенсер, лучший друг жениха ее сестры, ситуация становится и вовсе не разрешимой. Ведь Эллисон отвечает на чувство Спенсера пылкой страстью…


Рекомендуем почитать
Рассчитаемся после свадьбы

Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.


Бриллианты Forever, или Кто не носит Tiffani

Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…


Снежное пламя

Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.


Самая опасная игра

За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.


Игра в свидания

Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.


Ночной карнавал

Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.