Влюбленные беглецы - [30]
— Как я могу доверять тебе, Эйб? Возможно, ты лгал мне и в остальном?
— Нет, Луи, клянусь! Спроси Ника. Обычно я никогда не лгу.
— Это правда, Луи. И он никогда не верил, что женщины могут обманывать его, поэтому так часто попадал в беду.
— Я тоже никогда не лгу! Ты веришь мне, Эйб?
— Да, да, милая, верю и всегда буду верить, — сказал Эйб, протягивая к ней руки.
На этот раз Луи охотно пошла к нему.
— Ладно, Эйб, забудем об этом, — проворковала она, нежно проводя рукой по щеке мужа.
Эйб и Ник облегченно вздохнули. Пока Луи не заговорила снова:
— Итак, мы будем жить на мои деньги.
— Нет! — хором вскричали Эйб и Ник.
— Но только так мы сможем быть уверены друг в друге, Эйб?
Ник попытался урезонить ее:
— Луи, совершенно ясно, что вы вышли замуж за отца не ради денег. Предположим, он заболеет, и для лечения потребуется много денег. Если он не сможет воспользоваться своими накоплениями, он истощит ваши средства и оставит вас без копейки. Это разобьет ему сердце.
— Но разве у него нет страхового полиса?
— Есть, конечно, но…
Эйб остановил его:
— Что, если Джулия решит выйти замуж? Я бы хотел оплатить свадьбу и отправить ее в свадебное путешествие. А если у меня не будет собственных денег…
— Но она не твоя дочь, Эйб.
— Я чувствую, что полюблю ее, как дочь. Почему мы не можем совместно владеть всем? Ведь мы собирались сделать именно так.
— Но мой вклад будет не так велик, как твой, — возразила Луи.
Эйб наклонился и поцеловал жену.
— Дорогая, всю жизнь я искал такую женщину, как ты, и я бы отказался от всех денег, чтобы жениться на тебе. Ты слишком благородна.
— Очень мило с твоей стороны говорить так, Эйб.
— Это истинная правда, любимая.
— Что думаете вы, Ник?
— То же, что отец, — с жаром сказал Ник. На самом деле его мысли были о Джулии.
Эйб пристально посмотрел на него.
— Ты здоров, сынок?
— Да, да, извини. Просто я задумался.
— Почему бы нам не поужинать в отеле? Я бы ближе познакомилась с Ником и рассказала бы вам о Джулии. — Луи взяла сумочку и подхватила Эйба под руку.
Когда они подошли к ресторану, Ник понял: нельзя скрывать от Эйба и Луи то, что он искал их вместе с Джулией. К тому же она все равно расскажет им об этом.
Официантка приняла заказ и отошла. Прежде чем Луи заговорила, Ник объявил:
— Мне нужно сказать вам кое-что.
— Да? — с интересом откликнулась Луи.
Эйб встревожился.
— Я уже знаком с Джулией.
— Не может быть! — воскликнула Луи.
— Ты… ты встречаешься с ней? — спросил Эйб.
— Нет! — поспешно сказал Ник. — Я-я познакомился с ней, когда искал вас в отеле «Луна».
Луи ахнула.
— Джулия была в «Луне»? О нет! Мне в голову не приходило, что она будет искать меня. Мы выбрали этот отель, чтобы вы… я хочу сказать…
— Я знаю, Луи, для чего вы сделали это, — сухо перебил ее Ник. — Не стану отрицать, что я не заслужил этого. Но Джулия едва не попала в беду. Слава богу, она не вышла из машины, которую взяла на прокат.
— В таком случае как ты познакомился с ней? — спросил Эйб.
— Я попросил ее подвезти меня, потому что мое такси уехало.
— Она посадила в машину незнакомого мужчину? — ужаснулась Луи.
Черт, у него получается все хуже и хуже. Опустив опасные подробности, Ник красочно описал время, которое они провели вместе.
— Потом мы полетели в Лос-Анджелес, чтобы найти вас. И в Лас-Вегас. И на Оаху и Гавайи. Оттуда она позвонила вам.
— Ты был с ней?
— Да. Мы планировали лететь на Бора-Бора, но Джулия решила позвонить вам, Луи. После разговора она улетела домой в Хьюстон.
— Надеюсь, ты вел себя как джентльмен? — строго спросил Эйб.
— Конечно, папа. Джулия — это Луи, только моложе, — сказал Ник, зная, что отец поймет его. — Джулия — женщина, которую нельзя забыть.
— Ты не шутишь? — удивился Эйб.
Ник отрицательно покачал головой.
— Это серьезно?
— Как у тебя, папа, — сказал Ник. — Если она согласится.
— Подождите! О чем вы говорите? — вмешалась Луи.
— Я сказал отцу, что питаю к Джулии такие же чувства, как он — к вам.
— Вы любите Джулию? — с нескрываемым изумлением спросила Луи. — О, это чудесно!
— Надеюсь, Джулия тоже так думает.
— Вы не спросили ее?
— Она путешествовала со мной, чтобы найти вас.
Я думал, что мне не следует признаваться ей в любви, пока она не успокоится.
— О Ник! Какой вы замечательный! — воскликнула Луи, целуя его в щеку.
— Сыграем еще один сет? — предложила Джулия подруге.
— Нет! Ты же не собираешься убить меня!
— Ну, давай, сегодня не так уж жарко, — возразила Джулия, оглядываясь в поисках другой жертвы.
— Ты не найдешь ни одного сумасшедшего, который будет играть в теннис в такое пекло, — сказала Марисса. — Что с тобой?
— Ничего. Куплю тебе пару бутылок воды, раз уж я заставила тебя побегать.
— Ловлю тебя на слове.
Вскоре они уже сидели за столом под прикрытием тента и потягивали воду со льдом.
— Скажи, Джулия, что с тобой произошло? После твоего таинственного исчезновения ты сама не своя. Что случилось?
— Мама вышла замуж.
— Но ведь это хорошо?
— Да, конечно. Но она переезжает в Канзас-Сити. Я буду скучать.
— Но Канзас-Сити не так далеко. Ты сможешь приезжать к ней.
— Возможно.
— Тебя не это беспокоит?
Джулия рассмеялась, но ей не удалось скрыть печаль, которая прозвучала в ее голосе.
Это — одна на самых знаменитых современных любовных историй. История, в которой романтизм и искрометный юмор сплелись в одно очаровательное целое! Она давала советы женщинам, несчастливым в любви, и была так несчастна в собственной личной жизни! Он упорно поддерживал с ней исключительно деловые отношения и втайне изнывал от почти мальчишеской страсти. Однажды ночью они решили развлечься — о, честное слово, вполне невинно! Но, как известно издавна, совестно проведенная ночь может дать мужчине и женщине много нового!..
Молли не понаслышке знает, каково с малых лет потерять родителей. И когда богатый юрист приглашает ее приглядеть за осиротевшим ребенком, она соглашается не из-за больших денег, а из-за сочувствия к ребенку. На первых норах хозяин строг с ней, по Молли так красива и мила...
Богатому владельцу ранчо нужен наследник, а скромная библиотекарша из соседнего городка мечтает о ребенке. Однако оба не желают связывать себя супружескими узами. Рьяно отстаивая свои интересы, в конце концов Сюзанна и Лукас решают заключить фиктивный брак и не замечают того, что уже ясно всем окружающим: они просто созданы друг для друга!
Сначала он предложил ей выбрать ему подходящий для покупки дом. Потом — обставить его по собственному вкусу. Интересно, каково будет его следующее предложение?
Дебра Ричи, овдовев, одна воспитывает ребенка. Живется ей нелегко, и когда ее дядя предложил девушке место экономки у своего босса, Дебра с радостью ухватилась за эту возможность. Она не знала только одного: прежде чем приступить к работе на новом месте, ей придется выйти замуж за своего нового хозяина.
Табиса Тайлер мечтает о тихом семейном счастье, но ей катастрофически не везет с мужчинами. И вот Его Величество Случай сводит ее с Алексом Майерсоном, доктором психологии. Табиса понимает, что он и есть тот единственный…Но разве не опрометчиво влюбиться в мужчину, для которого не существует других женщин, кроме его умершей жены?
Уинтер Симмонс получила величайший сюрприз в своей жизни, когда узнала, что мужчина, с которым она встречалась на протяжении последних двух лет, на самом деле оказался Вайпером — президентом байкерского клуба «Последние Всадники». Будучи директором школы, Уинтер не собиралась разрушать свою репутацию в обществе, оставаясь с человеком, который предал ее доверие. Неумолимая в своем решении, она отвернулась от него, только чтобы в итоге узнать, что Вайпер вовсе не тот джентльмен, которого изображал. Полный решимости найти убийцу своего брата, Локер Джеймс держал свою личность, как президента клуба «Последних Всадников», в секрете от Уинтер.
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.
Тейлор Симмонс облажалась. Все было достаточно сложно, когда ее целеустремленность и преданность своим исследованиям заработали ей репутацию ледяной королевы. А после того, как она напилась на вечеринке и проснулась рядом с плохим серфером Эваном Маккинли, похоже, вся школа издевательствами и сплетнями намерена разрушить Тейлор. Отчаянно пытаясь спасти свою репутацию, Тейлор убеждает Эвана притвориться, что у них серьезные романтические отношения. В конце концов, лучше быть девушкой, которая укрощает дикого серфера, чем просто еще одной меткой на его доске для серфинга.
Вера шьет необыкновенные свадебные платья на заказ и мечтает сама когда-нибудь надеть нечто подобное. Странная мечта для женщины, которая уже пятнадцать лет замужем, правда? В жизни Веры много странного: она может понять любого – кроме собственного мужа, помочь всем – кроме себя. У нее такие проблемы в интимной жизни, что и близким подругам рассказать неловко, не то что попросить помощи у посторонних… А тут еще интрижка на работе мужа становится достоянием общественности! Какой стыд! Что скажет мать? А если узнает дочь? Или это все неправда? Поможет ли Вере увлечение психологией или лишь усложнит задачу?..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Скайлар Вудс невольно привлекает Вьятта Смита. Он хочет… ему нужно все узнать о ней. Хоть он ощущал, что ее красота — не только картинка, Вьятт не может понять, какую печаль она скрывает за своей чудесной улыбкой.Когда Скайлар впервые посмотрела в глаза Вьятта, ее дыхание перехватило, и она не смогла отвернуться от новенького, улыбающегося ей. Связь стала расти, когда Вьятт сел рядом с ней на английском, позволив Скайлар надеяться, что ему хотелось узнать ее.Впервые за месяцы она ощутила себя живой.Как только Вьятт проявил интерес, снова появились записки… напоминающие о прошлом, о событии, изменившем ее жизнь навеки и лишившем ее шанса на счастье.Вьятт не верил слухам о Скайлар, гуляющим по школе.
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…