Влюбленная Джейн - [47]
– Правда? Спасибо, – ответила она так непринужденно, как только смогла, а потом развернулась и пошла дальше.
Только отойдя достаточно далеко, София позволила себе улыбнуться. Интересно, привык ли Дерек получать неприлично щедрые чаевые. В любом случае сегодня они его ожидали.
Глава 23
Джейн покоряла Лондон. Подойдя к гигантскому подвалу из железа и кирпичей, она прочла: «Метрополитен» – и достала из кармана сине-голубую карточку, которую дал ей Фред. Человек, сидевший в билетной будке, взял у нее четыре фунта и каким-то образом «положил» их на карту (или, во всяком случае, сказал, что сделал это).
– Какова длина вашей подземной трубы? – спросила Джейн.
Он только прищурился, а потом вздохнул и, так и не ответив на вопрос, бюрократическим тоном объяснил, как пользоваться картой.
– Ее нужно приложить к желтому кружку, тогда ворота откроются, – произнес он медленно, как будто разговаривал со слабоумным (Джейн, к своему ужасу, признала, что это отнюдь не лишнее). – Сядете на коричневую линию, а на «Оксфордской площади» перейдете на красную. Сейчас вам туда, – он указал в сторону туннеля и с улыбкой прибавил: – Первый раз в Лондоне?
– Давно здесь не была, – ответила Джейн.
Пройдя сквозь туннель, она принялась искать обещанный желтый круг. Какого размера он должен быть? Как чайное блюдце? Или еще больше?
Наконец Джейн увидела ряд невысоких стальных загородок, а на столбиках между ними – желтые кругляшки размером с ладонь. Стоило ей поднести карточку к одному из них, как воротца чудесным образом открылись. Джейн поспешила воспользоваться этим безмолвным приглашением. Едва она прошла, створки оглушительно захлопнулись. Она инстинктивно отскочила и с облегчением выдохнула, радуясь, что металлические челюсти не успели ее укусить. (Ей вспомнились пружинные ворота пастбищ, которые вели себя так же своенравно.)
Все другие люди тоже проходили через это испытание. Одному мужчине не повезло: створки закрылись прежде, чем он успел пройти. Он ударился о них чреслами, остановился, закатив глаза, и стал сердито звать на помощь служителя в форменной одежде. Это происшествие удвоило страх Джейн перед спесивыми воротами: даже людям двадцать первого века не всегда удавалось с ними совладать.
Подняв голову, она увидела множество всяких знаков. На одном из них была надпись «Линия Бейкерлоо», а ниже коричневая черта. Вспомнив, что сказал продавец билетов, она пошла туда, куда указывала стрелка, с содроганием думая о том, какие еще потрясения ей предстоит пережить.
Предчувствия оказались ненапрасными: внезапно нахлынувшее людское море подхватило ее и понесло так стремительно, что она едва касалась ногами земли. Те, кто шел впереди, доходили до конца туннеля и исчезали, вернее, спускались под землю (Джейн подумала бы, что они куда-то проваливаются, не будь их движение таким медленным и плавным). Вскоре Джейн сама приблизилась к тому заколдованному месту и ахнула, увидев самодвижущуюся лестницу, которая везла людей вниз. Удивительно беззаботно становились они на ступени со страшными стальными зубами по краю. Серебристые челюсти хитроумной машины зловеще поблескивали в желтоватом свете туннеля, напоминая звериные клыки. И как люди не боялись, что это металлическое чудовище их съест?.. Джейн сперва попятилась, но, постояв немного, все же решилась сделать шаг вперед. Затаив дыхание, она совершила не слишком удачный прыжок и оказалась на самом краю ступеньки, на которой уже стоял старик в клетчатом костюме.
– Осторожней, пожалуйста, – сказал он.
– Прошу меня извинить, сэр, – ответила Джейн, поднявшись на ступеньку выше. – Я родом не отсюда, а это приспособление так опасно…
Лестница ползла вниз довольно долго, уходя под землю футов на тридцать, если не глубже. Там, где она кончалась, ступеньки делались плоскими и исчезали, сравниваясь с полом. Джейн опять испугалась, что железные зубы ее поймают. Но другие люди сходили с лестницы, едва глядя под ноги.
– Сейчас наш черед! – сказала Джейн пожилому джентльмену. Сделав вдох и зажмурив глаза, она шагнула на твердую почву и радостно воскликнула, обращаясь ко всем, кто был впереди: – Поздравляю вас, господа!
Старик в клетчатом костюме покачал головой, а другие и вовсе не обратили на Джейн никакого внимания.
Следуя указателям коричневой линии, она вышла на подземную платформу, к которой подошел красно-белый поезд. Он был меньше, чем тот лиловый, который привез ее из Бата, но двери открывались и закрывались точно так же – сами, как будто имели собственный разум. Джейн взялась за шест, тянувшийся от пола до потолка. Тронувшись с места, поезд сразу же вошел в туннель, и за окнами стало совершенно темно, хотя внутри вагона по-прежнему горел яркий свет. Поглядев на белую коробку, закрепленную на потолке, Джейн едва не ослепла, перед глазами поползли красные точки. Она со вздохом опустила веки. Впредь ей следовало быть осторожнее и остерегаться маленьких солнц, которые светили отовсюду.
Дав зрению отдохнуть, Джейн принялась изучать людей. Почти все бережно держали в ладонях плоские коробочки, к которым, по-видимому, испытывали нежность и чуть ли не благоговение. Нынче утром Джейн уже видела такое. Ей стало очень любопытно, что же содержится в этих прямоугольничках, и, взглянув на один из них, она обомлела: там помещался целый театр с крошечными актерами, которые двигались и разговаривали друг с другом. Джейн покачала головой и в ужасе отошла. Опять магия! Неудивительно, что люди не отрывают зачарованных взглядов от этих вещиц!
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
«Счастье Феридэ» — подарок для миллионов читательниц, полюбивших знаменитую книгу «Королек — птичка певчая» и не желающих расставаться с любимыми персонажами. Это — новая встреча с одной из самых очаровательных героинь. Вместе с Феридэ вы переживете множество удивительных приключений, боль утраты и надежду на новое счастье, с нею вместе будете смотреть в лицо опасности, с нею вместе пройдете трудный путь к обретению настоящей любви…
Имя первенца, лицо возлюбленного, домашний адрес, прожитые годы… Что происходит с человеком, когда его память начинает ускользать сквозь пальцы? Можно ли заново собрать жизнь по крупицам? Создать семью? Влюбиться?Когда Клэр начинает писать Книгу памяти, она верит, что этот альбом станет своеобразным прощальным подарком для ее мужа и дочери. Клэр боится, что раз она потеряла себя в прошлом, то в будущем для нее уже нет места. Но жизнь преподносит ей сюрприз…
Прошло много лет с тех пор, как Джейн Портер покинула родной дом и уехала в Нью-Йорк, где открыла собственную пекарню. Несмотря на то что ее дело процветало, молодая женщина была вынуждена закрыть пекарню и вернуться в свой городок, потому что ее сестра больше не могла одна ухаживать за их пожилой и больной матерью.Но только ли болезнь матери заставляет Джейн вернуться домой? Или существует еще какая-то причина?
Блеск и великолепие старой Франции, придворные интриги, великосветские балы и, конечно же, прекрасные незнакомки! Ослепительные улыбки, невероятные драгоценности и влекущие наряды. За всем этим стоит она. Модистка королевы! От этой женщины зависела судьба Франции, да что там Франция, от нее зависел сам король!История уникальной женщины, законодательницы моды при дворе Людовика XVI, потрясающей модистки и верной подруги королевы Марии-Антуанетты.Настоящий французский шик в романе Катрин Гюннек «Модистка королевы»!Агентство CIP РГБ.
Горечь романа Даниэлы Стил «Калейдоскоп» из этого сборника смягчит написанная с доброй улыбкой повесть Э. Тейлор.