Властитель островов - [67]

Шрифт
Интервал

– Воистину твоему отцу стоило бы вбить в эту девчонку побольше послушания.

Кристина сжала губы и промолчала.

– Я поговорю с твоим отцом, – решил Гектор. – Я все еще не знаю, действительно ли он поддерживает Стюарта, но Макдональда он поддерживает наверняка, и он может не сознавать, что аббат и его родственники Маккинноны не настолько верны его светлости. Он не захочет, чтобы его дочь заподозрили в недовольстве правителем Островов.

Кристина не была уверена в успехе, но ей не хотелось спорить.

– Пойду найду ее. Возможно, мне удастся убедить Мариоту не общаться с Фингоном, хотя мы и знакомы с ним с детства. Если он враг его светлости, как ты говоришь, почему же он среди гостей Макдональда?

– Макдональд действует сообразно ситуации. Он обращается с друзьями, как будто завтра они перейдут в стан врагов, и с врагами – как если бы они собирались стать друзьями. Тем более что аббат обладает громадной властью над этим краем и свободен использовать ее во зло или во благо.

– Но ведь он не в чести у Рима?

– Местным не до его раздоров с папой. Им нужно жениться и крестить детей, а Фингон – высшее духовное лицо из известных им. Если он отлучит кого-нибудь от церкви, другие церковнослужители также откажут ему в благословении, независимо от мнения Рима.

– А папа действительно так его не любит?

– Не уверен, что он лично имеет что-то против Фингона. Но ты, конечно, знаешь, что католическая церковь предписывает священникам целибат и следование другим правилам и обрядам, не согласующимся с нашими древними кельтскими ритуалами. Даже наша церковь едва терпит привычку Фингона заводить детей с приглянувшейся дамой. В Риме, конечно же, это вызывает порицание.

Кристина кивнула. Она знала, что большинство католических священников не женятся, но она не знала о взглядах папы римского на древние привычки шотландцев. Возможно, его святейшество был слишком нетерпим, ведь кельтский уклад жизни намного древнее католического. Если бы Богу не нравились их привычки, он бы наверняка давно заставил кельтов забыть о них.

– Скоро ужин, – напомнил Гектор. – Пора переодеваться.

– Когда прибудет Стюарт?

– Скоро, но идем же. Куда отнесли твои вещи?

– Не знаю, – призналась она. – Меня никто не спрашивал, куда их нести, да я и не знаю замка.

– Предположу, что Майри велела отнести их ко мне в спальню, – сказал Гектор. – Отведу тебя туда, а потом мы поищем твоего отца.

Он оказался прав, и Брона ждала их в его спальне. Гектор оставил жену приводить себя в порядок и отправился на поиски Маклауда. Вскоре он вернулся, качая головой.

– Ты была права, – начал он, когда Кристина отпустила Брону. – Твой отец сказал, что Мариота не обращает внимания на мужчин, роящихся вокруг нее, ибо верит, что я аннулирую наш брак и женюсь на ней. Он сказал ей, что не допустит этого, что мы с тобой законные супруги и останемся ими, но она его будто не слышит. Она сказала ему, что Зеленый аббат обещал ей поддержать мое прошение об аннулировании брака, так что можно ожидать скорого распространения слухов на эту тему.

Кристина вздохнула. На какое-то время, пока Гектор не нашел ее отца, к ней вернулась надежда, что он оставил мысль о расторжении брака. Но раз уж аббат готов ему помочь, Гектор наверняка вернется к этой идее.

Вошел слуга Гектора, чтобы помочь ему, и Кристина наблюдала, как он быстро сменил камзол на другой, более роскошный – из темно-серого бархата, отороченный горностаем, с серебряными пуговицами. В этом наряде его глаза казались еще ярче.

Присаживаясь на стул, чтобы слуга мог причесать его, Гектор сказал:

– Кажется, ты говорила, что тебе приходилось раньше бывать при дворе его светлости?

Подавив раздражение, настигавшее ее каждый раз, когда он давал ей понять, что не помнит их встреч до его визита в Халамин, она произнесла:

– Да, приходилось.

– Тогда ты должна знать, что здесь не принято обсуждать дела его светлости и прочие политические вопросы, – продолжил он. – Если знаешь мало, легко оскорбить тех, кого эти дела лично касаются.

– Но я обычно разговариваю только с женщинами, – возразила Кристина.

– Это не важно, – пояснил он. – Женщины повторяют все за мужьями, а если с ними не согласиться, обижаются даже сильнее мужчин. Взять хотя бы жир буревестников. Ты не имеешь к этому отношения, потому что Гленелг и Скай не могут похвастаться большой добычей этого товара, хотя мы тоже получаем свою долю прибыли от его продажи. Но другие жители Островов считают его весьма ценной статьей дохода и берегут жир как зеницу ока. Так что лучше, как мне кажется, избегать разговоров на подобные темы и, конечно, о наследнике трона.

– Все так, – холодно сказала Кристина. – Ты, наверное, приготовил для меня список разрешенных тем?

Гектор взглянул на нее и на слугу, как раз выбиравшего украшение для его камзола. Кристина смело ответила на его взгляд.

– Я думаю, ты достаточно сообразительна, чтобы самой решать такие вопросы, – проговорил он. – Если кто-нибудь поднимет вопрос, который покажется тебе неудобным, ты всегда можешь сказать, что тебя зовет муж, и уклониться от ответа. А теперь, если ты готова, мы можем идти вниз, – добавил он, как будто это она его задерживала.


Еще от автора Аманда Скотт
Сумеречная роза

Гордая леди Элис Вулвестон надеялась остаться в стороне от войны Алой и Белой розы, охватившей Англию… но могла ли мечтать о мире и счастье дочь побежденного врага, именем короля предназначенная в жены одному из победителей?Валлийский рыцарь Николас Мерион отлично понимал, что в придачу к замкам и землям получает ненависть и презрение леди Элис… Однако нет и не было среди кельтов мужчины, что взял бы себе в жены прекрасную женщину — и не сумел бы обратить ее ненависть в любовь, а презрение — в пылкую страсть…


Любовь рыцаря

Изобел из рода Маклауд не желала искать себе супруга, потому что считала брак тюрьмой, а мужчин – жестокими тиранами.Но когда судьба свела ее с сэром Майклом Синклером, загадочным владельцем замка Рослин, за которым охотятся могущественные недруги, мнение Изобел решительно изменилось.С этим рыцарем, страстным и благородным, смелым и мужественным, она может и должна быть счастлива.Однако радость влюбленных оказалась недолгой.Ведь сэр Майкл – хранитель тайны пропавших сокровищ ордена тамплиеров – тайны, которая может стоит жизни…


Прелюдия любви

Юная гордая красавица Кейт даже не предполагала, к чему приведет ее случайная встреча на балу с сэром Дугласом Адамом. Судьба свела ее с человеком, который не уступал ей ни в силе характера, ни в гордости, ни по красоте. Однако молодым людям пришлось пройти через многие испытания, предательство и интриги, прежде чем они сумели найти дорогу друг к другу и добились долгожданного счастья.


Счастье под угрозой

Древний закон шотландских воинов таков: если клан отказывается отдать девушку в жены представителю враждебной семьи, невесту можно похитить. Но тогда ее родичи вправе начать войну с похитителем, и пощады никому не будет.Прекрасная Майри Данвити и мужественный лэрд Роб Максвелл всем сердцем полюбили друг друга и хотят быть вместе, несмотря на многолетнюю вражду своих кланов. Но когда Роб похищает Майри, их счастье оказывается под угрозой:Воины рода Данвити готовы пойти с оружием на Максвеллов – и жизни Роба грозит смертельная опасность...


Отблески лунного света

Благонравная девушка на выданье обязана подчиниться отцовской воле и выйти замуж. Однако с этим никак не хочет смириться леди Сибилла Каверс, уже отказавшая трем женихам у самого алтаря. Ее имя у всех на устах, но знатной красавице нет до этого дела.И вот однажды судьба сводит ее с одним из отвергнутых поклонников...Теперь, когда на границе между Англией и Шотландией снова неспокойно, их ждет множество испытаний. А подлинная страсть между мужчиной и женщиной еще больше крепнет в час смертельной опасности...


Гордость и страсть

Амалия Мюррей — красавица из знатного шотландского рода. О такой супруге мечтает каждый молодой лэрд, но она упрямо отвергает всех своих поклонников. Впрочем, сэр Гарт Нейпир, с первого же взгляда влюбившийся в Амалию, уверен: нет такой гордячки, чье сопротивление не смог бы рано или поздно сломить настоящий мужчина. Тем более теперь, когда от его защиты зависит жизнь прекрасной шотландки, случайно оказавшейся в центре заговора аристократов против короля.Опасность толкает Амалию в объятия Гарта, и жгучая страсть охватывает обоих…


Рекомендуем почитать
Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Алхимический брак

1588 год. Сэр Адам Макрей, упрямый шотландец и величайший из живущих маг-погодник, заключен в Лондонский Тауэр за крамольные речи в адрес правящей королевы Елизаветы. Уже много месяцев он ждет смерти, но однажды у него в камере появляются двое посетителей: Джон Ди — маг Ее Величества и красавица Исабель де Кортес. Ди делает Макрею потрясающее предложение: свобода в обмен на создание бури такой силы, которая бы помогла справиться с испанской Армадой. Помощницей ему будет Исабель де Кортес — самая соблазнительная из женщин.


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Идеальная невеста

Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…


Тайны летней ночи

Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!


Нежная мятежница

Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…


Где властвует любовь

Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…