Властелин «Фантазии» - [9]
— Поверить не могу, Гейб — владелец «Фантазии», — говорила Жанин. — А почему же мы его ни разу не видели, пока там были? Он что, прячется? Так изменился, подурнел?
— Миллион раз нет, — тут же сказала Дебби.
— Все еще хорош собой?
— Ох, да.
— Ну... — задумчиво протянула Жанин, — это придает делу новый оборот, а?
— Вроде того... Но проблема в том, что я не знаю, как поступить. Вероятно, мне нужен адвокат?
— Хочешь, я спрошу Макса? Вдруг он поможет.
— Хорошо, давай, — это было уже что-то конкретное. И к тому же позволяло уйти от скользкой темы обсуждения Гейба и ее тюремного заключения.
— Макс такой милый, — промурлыкала Жанин, — он помогает мне упаковать вещи, то есть, я хочу сказать, понимаешь, он нанял людей, чтоб они мне помогли все упаковать.
— Ну, это ничуть не хуже.
— Да. Он просто потрясающий, Деб. С ним так весело, и он собирается пригласить вас с Кейт в Лондон на нашу свадьбу, он оплатит вам билеты, и, кстати, знаешь, это все будет очень торжественно, а Макс — он там занят в большом бизнесе, и...
— Это все замечательно, дорогая, — прервала Дебби излияния подруги. Она, конечно, была рада, что Жанин так счастлива, но у нее-то самой небольшие проблемы, вроде, скажем, тюрьмы, которая ей светит. — Но, прости за эгоизм, давай вернемся к моим делам...
— Хорошо-хорошо. Ладно, я поговорю с Максом. Потом я могу позвонить Кейт. Может, и Лайон подключится.
Лучшая подруга Дебби, Кейтлин, была помолвлена со своим боссом Джефферсоном Лайоном, а у него имелись связи в самых высоких кругах.
— Отлично. Грандиозно. Теперь все узнают, что я преступница, — в ее воображении промелькнуло несколько кадров черно-белого кино, где она сама выступала в главной роли, облаченная в полосатую тюремную робу. От этого Дебби совсем приуныла. — Я не слишком хорошо выгляжу за решеткой.
Жанин рассмеялась.
— Решетка никого не красит. Деб, не переживай. Мы скоро придумаем, что делать. А пока постарайся не унывать. Ты все еще в «Фантазии». Воспользуйся этим, развлекись как-нибудь. И, может, тебе понравится снова быть рядом с Гейбом.'
Тело Дебби отозвалось волной жара, плохой знак.
— Вряд ли.
— По крайней мере постарайся, чтобы он был доволен, ведь ключ от тюрьмы у него!
— Ладно, — Дебби закончила разговор, убрала мобильный и прислушалась. С пляжа доносился мерный шум прибоя и резкие вскрики чаек.
Развлекись как-нибудь.
Разумеется.
Никаких проблем.
У Гейба было множество дел. Даже с первоклассным управляющим и персоналом ему оставалось много работы. Но сегодня ему было трудно сосредоточиться, потому что все его мысли вращались вокруг Дебби.
Он чертовски хорошо знал — она не имеет ни малейшего отношения к краже драгоценностей. Единственная причина, по которой она все еще оставалась на острове, заключалась в том, что он сам с ней не разобрался. Пока. И коль скоро она считает, что угодила в ловушку, тем лучше.
Откинувшись в офисном вращающемся кресле, мужчина посмотрел в широкое окно. Но на этот раз открывающийся из него вид на океан не оказал на него обычного умиротворяющего воздействия. Как правило, этот вид утверждал мужчину в мысли, что ему удалось претворить в реальность свои самые безумные мечты. Из удачи, таланта и чистого песка он выстроил свою империю. Он создал то, что всегда хотел создать.
А теперь, когда на его острове появилась Деб, у него появился шанс сравнять счет. Десять лет назад она забрала его сердце и разбила его. Что ж, она скоро поймет, во что он превратился — не без ее помощи.
С того момента, когда Гейб увидел ее резвящейся в бассейне с подругами, он думал о ней постоянно. Вспоминал то, что не позволял себе вспоминать в течение десяти лет. Одно он усвоил — оглядываться назад бессмысленно. Надо жить в настоящем и выстраивать будущее.
И все же...
Какая-то часть его души жаждала мести. И судьба дала Гейбу желанный шанс — а он не стал бы тем, кем стал, не имей он привычки использовать представившиеся возможности.
Я заставлю Дебби пожалеть, что когда-то она ушла от меня. И пока не добьюсь этого, я ее не отпущу.
— Мистер Вон?
Гейб обернулся. В дверях стояла его секретарша. Ей было около пятидесяти, она была высокой, стройной и настолько организованной, что из нее вышел бы отличный генерал. Она работала у него последние пять лет и разбиралась в его делах едва ли не лучше него самого.
— Да, Беверли?
— К вам посетительница. Некто Дебби Харрис.
Гейб мысленно улыбнулся.
Дебби никогда не отличалась терпением.
— Пригласи ее.
Не успел он договорить, как Дебби протиснулась мимо Беверли и направилась к нему.
— Спасибо, Бев. Пока что все.
Лицо секретарши выразило неудовольствие, но она молча отступила и закрыла дверь. Как только она удалилась, Гейб воззрился на Дебби, желая, чтоб его не так волновало, насколько хорошо она выглядит. На ней был легкий синий сарафан, сверху едва державшийся на тоненьких лямочках, а снизу доходивший до середины бедра. Босоножки на высоких каблуках добавляли ей десяток сантиметров в высоту. Светлые волосы были небрежно прихвачены серебряной заколкой на уровне шеи и свободной волной лежали на спине.
Единственное, о чем он сейчас думал, это о том, как было бы здорово запустить руки ей в волосы, притянуть ее к себе и...
Казалось, Шону Кингу повезло. Его невеста Мелинда Стэнфорд – умница и красавица. Однако его брак должен стать не чем иным, как просто сделкой. Ему нужно лишь жениться на внучке богатого старика, а потом… развестись.
Ронан Конолли уверен, что любовь приносит несчастье. Однако, порвав с Лорой, он не в силах расстаться с ней навсегда. А Лора мечтает о семье, о детях. Сумеют ли они найти компромисс?
Когда скромная сиделка Коллин Фолкнер получает в наследство от своего покойного пациента Джея-Ди Лэсситера крупную сумму, его сын Сейдж решает ее соблазнить. Он хочет выяснить, что заставило его отца сделать такой щедрый подарок посторонней женщине.
После завершения военной карьеры Джерико Кинг уединился в своем доме в горах. Но его покою приходит конец, когда туда приезжает сестра его погибшего друга Дейзи. Что же будет, когда Джерико узнает, что ее цель — зачать от него ребенка?..
После предательства мужа Джорджия Пейдж не верит мужчинам, но когда ее знакомый Шон Коннолли обращается к ней за помощью, она не может ему отказать. Ей нужно играть роль его невесты, пока его мать не поправится. Задача кажется простой, но постепенно притворные объятия и поцелуи превращаются в настоящие…
Лукас Кинг, встретив Роуз Клэнси, сестру своего врага, решает отомстить. Его план прост: надо соблазнить Роуз и рассказать об этом ее брату. Однако план очень быстро терпит крах. Лукас влюбляется в Роуз, но не желает признаться в этом даже самому себе.
Луизе Найвен трудно живется. Она много работает, а все свободное время отдает различным благотворительным проектам. И очень-очень одинока. В ее прошлом есть какая-то тайна, лишающая ее желания сближаться с людьми.Встреча со Стивеном Дэвидсоном меняет ее жизнь. Этот зеленоглазый богатырь, лейтенант пожарной части, уверен, что сумеет излечить Луизу от неврозов, коренящихся в прошлом. И Стив делает это. Потому что объятия любимого — лучшее лекарство для женщины.
Героиня романа Ванесса Прескотт была обычной деловой девушкой, отдававшей все свои силы и время заботам о процветании небольшого магазина модной одежды. Но в душе она хранила, казалось бы, наивную надежду когда-нибудь встретить прекрасного сказочного принца, мистера Совершенство. И вот одним апрельским вечером он внезапно появился в облике французского юриста Мориса Куртада, предложившего ей бескорыстную помощь в борьбе с донимавшим ее врагом…
После неудачного опыта участия в телешоу, когда ее на глазах миллионов телезрителей отверг любимый, Милли не жаждет снова оказаться перед телекамерами. Однако солидный денежный приз, который пообещали продюсеры нового шоу, заставил ее передумать…
Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.