Властелин «Фантазии» - [10]
Возможно, я все же зря решил задержать ее здесь.
— Зачем ты пришла, Деб?
— Гейб, я должна знать, что ты собираешься делать, — она прошлась по кабинету, прикасаясь к полированным столам, ненадолго остановилась у книжных полок, затем подошла к окну. Дебби любовалась океаном, а Гейб смотрел на нее.
— Я сделал несколько звонков, — солгал он без запинки. Зачем куда-то звонить?.. Властям было наплевать на Дебби. Внешнее сходство с воровкой, которая могла орудовать где-то поблизости, никого не волновало. Единственной причиной, по которой Дебби оставалась на острове, было желание Гейба. А он собирался удерживать ее до тех пор, пока не почувствует, что может отпустить ее с легким сердцем.
— И? — спросила она.
— И... пока ничего. — Растерянность промелькнула в ее взгляде, и Гейб добавил: — Власти изучают сложившуюся ситуацию.
Дебби грустно покачала головой.
— Поверить не могу...
Его пронзило острое чувство вины. Но он решил не обращать на это внимания.
— Не волнуйся.
— Легко тебе говорить.
Легче, чем она может себе представить.
Дебби прикусила нижнюю губу. Гейб хорошо помнил эту ее привычку. Чувство вины появилось снова и стало сильнее. Черт, он же не причинил ей никакого вреда. Просто несколько дней — и она вернется обратно в свою жизнь, а он получит то, что ему причитается.
Она стояла так близко от него, оставаясь в то же время такой далекой, и Гейб вдруг отчетливо понял, что нужно сделать, чтоб его гордость была отмщена. Он соблазнит ее. Заставит ее захотеть его так же безумно, как он когда-то хотел ее. И когда Дебби станет умолять его позволить ей быть рядом... тогда он поступит так же, как она однажды поступила с ним, — бросит ее.
И если для этого ему придется задержать ее на острове еще на какое-то время — именно так он и поступит. Как он ей уже говорил, ему принадлежит и остров, и все, что на нем находится. Правила здесь устанавливает только он.
— Я позвонила своей подруге Жанин, — сказала Дебби, — и она обещала, что попросит своего жениха разобраться. Но я не знаю, чем Макс может помочь.
— Макс? — переспросил мужчина.
— Макс Страйвер. Он занимается...
— Я знаю Макса, — перебил Гейб. Неужели его старый друг зашел так далеко, что сделал предложение маленькой брюнетке?
— Знаешь?
— И давно. Но я бы никогда не подумал, что он женится снова. Ты ничего не путаешь?
— Да-а-а... Что? Ах да, он сделал Жанин предложение, даже приехал к ней в Лонг-Бич. Они поженятся в Лондоне через несколько недель.
— Забавно, — обронил Гейб, присаживаясь на угол стола. Он, конечно, видел — Макс с каждым днем все больше увлекается женщиной, которой он платил, чтобы она прикидывалась его женой. Странно, что теперь она станет его женой на самом деле. — Он твердо решил больше никогда не жениться.
— Люди меняются, — возразила Дебби.
— Судя по всему. — Вообще-то Гейбу не следовало удивляться. Он ведь знал — отец Макса настаивал на женитьбе сына, требуя, чтоб тот сделал свой вклад в строительство династии.
Дебби вопросительно посмотрела на Гейба.
— А ты? Ты был женат?
— Нет. — Мужчина попытался усилием воли стряхнуть мгновенно охватившее его напряжение. До недавнего времени он даже не задумывался о женитьбе. Но в любом случае он не собирался это обсуждать.
— Гейб...
— Оставь это. — Ему нисколько не хотелось выслушивать ее объяснения, почему она отказала ему десять лет назад. Все в прошлом. Его жизнь стала другой. Он сам стал другим. Он больше не был наивным романтиком, следующим порывам своего сердца. Теперь он принимал решения, основываясь на логике. Чистой логике.
— Нам нужно поговорить... О том, что произошло между нами.
— Незачем, — отрезал он. — Забудь об этом. Я забыл.
Глава четвертая
Гейб настоял, чтобы они поужинали в ресторане, расположенном на крыше отеля.
Дебби мечтала сделать хоть что-нибудь, чтобы облегчить свое положение, но, поскольку Гейб сказал: «Все, что можно, уже сделано», ей не оставалось ничего другого, кроме как попытаться расслабиться. Она надела короткое черное платье, оставлявшее плечи полностью открытыми. Это было единственное платье, которое она взяла с собой, так что выбирать все равно было не из чего. Но Дебби нравилось, как оно на ней сидит — подчеркивает фигуру, обрисовывает бедра, а ниже пояса расходится легкой складчатой юбочкой.
Зеленые глаза Гейба блеснули, когда он увидел ее, и этот краткий момент близости многое для нее значил.
Они сидели за отдельным столиком, над их головами в черном небо мерцали звезды. На поверхности океана переливалась лунная дорожка, огоньки свечей пританцовывали от легкого бриза. Стол был покрыт белой льняной скатертью и украшен вазой с единственной еще не до конца распустившейся бордовой розой. Другие посетители ресторана смеялись и болтали, а Дебби молча рассматривала Гейба, пытаясь понять, как ему удалось так многого добиться всего за десять лет.
Внешне он почти не изменился — те же длинные густые каштановые волосы, слегка выгоревшие на солнце, гибкое тело, от которого исходило ощущение силы. Черты лица его были решительными и резкими, зеленые глаза — пронзительными, а рот... когда-то давным-давно он мог довести ее до изнеможения буквально за несколько секунд.
Казалось, Шону Кингу повезло. Его невеста Мелинда Стэнфорд – умница и красавица. Однако его брак должен стать не чем иным, как просто сделкой. Ему нужно лишь жениться на внучке богатого старика, а потом… развестись.
Ронан Конолли уверен, что любовь приносит несчастье. Однако, порвав с Лорой, он не в силах расстаться с ней навсегда. А Лора мечтает о семье, о детях. Сумеют ли они найти компромисс?
Когда скромная сиделка Коллин Фолкнер получает в наследство от своего покойного пациента Джея-Ди Лэсситера крупную сумму, его сын Сейдж решает ее соблазнить. Он хочет выяснить, что заставило его отца сделать такой щедрый подарок посторонней женщине.
После завершения военной карьеры Джерико Кинг уединился в своем доме в горах. Но его покою приходит конец, когда туда приезжает сестра его погибшего друга Дейзи. Что же будет, когда Джерико узнает, что ее цель — зачать от него ребенка?..
После предательства мужа Джорджия Пейдж не верит мужчинам, но когда ее знакомый Шон Коннолли обращается к ней за помощью, она не может ему отказать. Ей нужно играть роль его невесты, пока его мать не поправится. Задача кажется простой, но постепенно притворные объятия и поцелуи превращаются в настоящие…
Лукас Кинг, встретив Роуз Клэнси, сестру своего врага, решает отомстить. Его план прост: надо соблазнить Роуз и рассказать об этом ее брату. Однако план очень быстро терпит крах. Лукас влюбляется в Роуз, но не желает признаться в этом даже самому себе.
Родители Инги умерли, оставив ей в наследство пришедшую в упадок ферму и множество долгов, которые она изо всех сил старается отработать. Мало жизненных радостей выпало на ее долю, а тут еще и несчастливый роман с заезжим бизнесменом… Но вот судьба, кажется, сжалилась над нею: она сталкивает ее с красавцем-мужчиной, купившим соседний с ее усадьбой участок земли. Да вот беда: перенесенная душевная травма сделала ее недоверчивой и осторожной, а явно и недвусмысленно обративший на нее внимание сосед слишком напорист и самоуверен.
Морской круиз, куда Ровена отправилась по приглашению родителей Джеффа, сулил массу удовольствий. Шикарная программа, комфортабельный корабль… Но за обеденным столом девушка неожиданно увидела Блейка, известного автогонщика, с которым четыре года назад разорвала помолвку. Ровена поняла, что любит его по-прежнему, но у нее есть жених, а рядом с Блейком — преданная Хелен…
Луизе Найвен трудно живется. Она много работает, а все свободное время отдает различным благотворительным проектам. И очень-очень одинока. В ее прошлом есть какая-то тайна, лишающая ее желания сближаться с людьми.Встреча со Стивеном Дэвидсоном меняет ее жизнь. Этот зеленоглазый богатырь, лейтенант пожарной части, уверен, что сумеет излечить Луизу от неврозов, коренящихся в прошлом. И Стив делает это. Потому что объятия любимого — лучшее лекарство для женщины.
Героиня романа Ванесса Прескотт была обычной деловой девушкой, отдававшей все свои силы и время заботам о процветании небольшого магазина модной одежды. Но в душе она хранила, казалось бы, наивную надежду когда-нибудь встретить прекрасного сказочного принца, мистера Совершенство. И вот одним апрельским вечером он внезапно появился в облике французского юриста Мориса Куртада, предложившего ей бескорыстную помощь в борьбе с донимавшим ее врагом…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.