Власть поцелуя - [74]
Эрик находил странным такую одержимость вампира безопасностью этого жилища при абсолютно безалаберном отношении к особняку, в котором проводились встречи совета. И чистой случайностью стало то, что Алекс и Дейзи застали Костейна спящим в доме для собраний.
Вампиру потребовалось всего несколько мгновений, чтобы перенестись к небоскребу Костейна. Эрик стоял на тротуаре, глядя вверх и напрягая свои внутренние радары, чтобы определить, кто находится внутри. Внутри был лишь один охранник. И один вампир.
Используя силу мысли, Эрик оказался на балконе пентхауса. Он едва коснулся ногами пола, как французские двери отворились.
— Так-так! — тягуче произнес Рис. — Только посмотрите, кто явился!
— Нам нужно поговорить.
Едва Эрик переступил порог, как гнев Костейна обрушился на него словно пощечина. Собрав все силы, вампир надеялся, что их окажется достаточно, чтобы блокировать атаку повелителя вампиров.
— Да, давай поговорим. — Рис вздернул подбородок, его ноздри раздувались. — Ты был с ней, не правда ли? С той аппетитной смертной малышкой, которая пыталась уничтожить меня. — Он вновь понюхал воздух. — И с ее братом.
— Послушай…
— Нет! Слушать будешь ты.
Французские двери захлопнулись, повинуясь взмаху руки вампира. Глаза вампира горели алым огнем.
— На этот раз тебя ждет падение.
Волна ярости, смешанной с древней силой, обрушилась на Эрика, но встретила непробиваемый щит и рассеялась.
Рис удвоил усилия и повторил атаку, но безуспешно.
Испустив низкий рык, повелитель вампиров шагнул к нему, выпустив когти и обнажив клыки, однако словно натолкнулся на невидимую стену.
— Какого черта?
— Я не хочу драться с тобой.
Изрыгая проклятия, Рис еще раз безуспешно попытался преодолеть барьер, но только увяз в воздвигнутой Эриком защитной стене.
— Что за фокусы?
— Всего лишь немного старой доброй магии.
Костейн снова выругался.
— Магии?
Эрик кивнул, испытывая небывалое облегчение от осознания того, что древнее заклинание сработало.
— Просто послушай минуту. Это не я назначил цену за твою голову, но я знаю, как выяснить имя заказчика.
Глаза повелителя вампиров вновь обрели привычный цвет.
— Продолжай, я слушаю.
Эрик вкратце рассказал Рису об Алексе и о том, как тот обнаружил в Интернете объявление о награде.
— Значит, ты хочешь, чтобы я прикинулся мертвым, чтобы этот Алекс смог встретиться с охотником и забрать награду?
— Совершенно верно.
— А что ты собираешься выдать за мои останки?
— Золу из камина. К тому времени, когда охотник поймет, что это не ты, отступать ему будет уже некуда.
— Кем бы он ни был, он мой, — произнес Рис. — А после того как я уничтожу его, настанет черед этого… Как его, Алекс? И его сестрички.
— Нет! Их ты не можешь тронуть.
— Черта с два!
— Перестань, Рис. Они охотники и делают то, что делают все охотники, как и ты сам.
— Да, но эти двое охотились на меня.
Эрик нетерпеливо вздохнул:
— Будет либо гак, как я сказал, либо никак.
Несколько мгновений Костейн сверлил его взглядом.
Затем хмыкнул:
— Она так много значит для тебя?
— Слишком много. Я не позволю тебе причинить ей вред.
— Отлично. Девчонку я не трону, но мальчишка умрет.
Эрик покачал головой:
— Нет.
— Черт побери! Они пытались прикончить меня!
— Знаю, но если ты поднимешь руку хотя бы на одного из них, я буду преследовать тебя до последнего.
Рис был достаточно умен, чтобы не спорить, иначе бы не прожил так долго.
— Хорошо, так с чего мы начнем?
— Твое слово, Рис. Дай слово чести, что ты не тронешь ни Алекса, ни его сестру.
— Прекрасно, у тебя есть мое слово. А теперь освободи меня от своей магии.
— Значит, ты веришь мне?
— Думаю, да.
— Откуда мне знать, что ты не отрежешь мне голову, едва я сниму защиту?
— Потому что я так говорю. А теперь отпусти меня, черт возьми!
Надеясь, что не совершает самую большую ошибку в своей жизни, Эрик освободил Костейна.
Рис неуверенно шагнул вперед. И вдруг, прежде чем Эрик успел понять, что происходит, руки повелителя вампиров сомкнулись на его горле, глаза засверкали, клыки обнажились.
Эрик смотрел на Риса, видя в его глазах собственную смерть. И даже сейчас единственным, о чем он жалел, было то, что он больше не увидит Дейзи.
— Никогда больше так не поступай со мной.
Рис четко проговаривал каждое слово. Потом он разжал руки и сделал шаг назад.
— Почему ты не сказал мне, что можешь колдовать?
Эрик потер горло.
— Мы никогда не затрагивали эту тему.
— Так что теперь?
— Встретимся завтра ночью у меня дома.
— Надеюсь, меня не будут поджидать там охотники.
— Расслабься, ладно? У меня дома завтра ночью. И чувствуй себя там как дома.
Дейзи посмотрела на часы уже в десятый раз за последние несколько минут. От Эрика не было вестей с прошлой ночи. Почему он не позвонил? Девушка знала: вампир не мог выйти на улицу до заката, — но все же надеялась, что он даст о себе знать. Ведь знает же, как она волнуется за него и как переживает за их с Костейном встречу. Дейзи кусала ноготь. А вдруг дела совсем плохи?
— Перестань ерзать, — бросил Алекс. — Я пытаюсь смотреть новости.
Дейзи покачала головой. Новости всегда были одни и те же: ужасная автокатастрофа на трассе, пожар в горах, наводнение на юге штата и ставки фондового рынка, прыгающие как сумасшедшие.
Меган Делейси — простая продавщица в бутике модной мужской одежды, и к ним нередко заглядывают знаменитости. Но однажды Меган посетил довольно необычный покупатель. Темноглазый красавец Рис Костейн слишком таинственен. Он ничего не рассказывает о себе, не рассыпается в любезностях. А каждый его взгляд обжигает, словно пламя.Меган и не подозревает, что ходит по краю пропасти. Ведь Рис охотится за опасным убийцей, и если поддастся страсти к милой продавщице, поставит под удар не только себя, но и ее…
Девушка, чистая и прекрасная, как солнечный луч, страшится таинственного незнакомца, но глаза его невольно притягивают ее взгляд, несмотря на ужасные слухи, в истинность которых она не хочет поверить.
Есть что-то таинственное в этом Александре Клейборне. С его загадочной притягательной внешностью и гипнотизирующим взглядом этот соблазнительный незнакомец выглядел истинным вампиром. Кара Кроуфорд посмеивалась над местными слухами о существах, скрывающихся в ночи, и даже не представляла, что Алекс и есть настоящий вампир.
Американка Кристи была большой поклонницей мюзикла «Призрак Оперы». После трех лет жесткой экономии ей удалось приехать в Париж, чтобы по-настоящему посетить владения Призрака. Здесь она нашла больше, чем надеялась…
Настал День Испытаний. День, который наступает без предупреждения. День, когда все младшие и старшие школьники Академии Пил подвергаются интенсивным физическим и психологическим испытаниям, чтобы выявить, готовы ли они выпуститься и стать тайными агентами правительства. Аманда и ее бойфренд Эйб - лучшие ученики, и только что они выдержали тридцать шесть часов испытаний. Но они младшие школьники и не ждут выпуска. Это должно произойти в следующем году - они планируют вместе присоединиться к ЦРУ. Но когда объявляют выпускников, результаты шокируют.
Чтобы вы сделали, если б злодейка судьба перенесла вас во времени на несколько веков назад? Эльза и Люси оказались в средневековье, известном суеверием и жестокостью к обвиненным в колдовстве людям. Мало того, они, оказывается, обладают магией. Удастся ли им - современным девушкам, совершенно не приспособленным к здешней жизни - выжить во времена инквизиции и суеверия?
Инспектор Эдмонд Палмер лучше других знает, как важно сохранение межрасового баланса в институте магических аномалий имени Мерлиновского. А потому каждое утро он идет на работу и берется за решение любых конфликтов, возникающих между людьми и демонами. Но что случится, если однажды он столкнется с далеко незаурядным правонарушителем? Каким будет самое трудное дело инспектора Палмера?
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Кейден Митчелл — первичный альфа. Известный большинству, как самый желанный миллиардер. Его секретное оружие — способность менять форму, и становиться сильным и смертельно опасным медведем — позволяет ему быть самым безжалостным бойцом Сортиари, сверхъестественной организации, которая работает, поддерживая курс Судьбы на правильном пути. Но когда ухудшающееся здоровье его бабушки возвращает его обратно домой, зрелые формы Немезиды его детства слишком хороши, чтобы сопротивляться…Лия Риджвей никогда не ждала, что Кейден обратит на нее внимание.
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.