Владимир Суслов - [13]
На основании первоначальных исследований Суслов предполагал разобрать позднюю пристройку у западной стены, понизить уровень пола и земли снаружи, восстановить в древнем виде все оконные проемы, очистить белокаменные стены от многочисленных слоев краски, реставрировать кладку стен.
Были намечены и дальнейшие исследования. Во-первых, ученого заинтересовал дверной проем в северо-западном углу храма на уровне хоров; возникла гипотеза, что к стене храма некогда примыкала пристройка с лестницей, по которой поднимались на хоры, - следовало произвести раскоп в поисках фундамента пристройки **. [** Суслов этой разведки сделать не успел. Исследования наших дней показали отсутствие фундамента, что позволило предложить другую гипотезу: на хоры храма попадали через переход из соседнего княжеского терема [61]. Вторая гипотеза касалась главы собора: Суслов предполагал, что в древности она имела посводное покрытие, и для обнаружения его следов намеревался вскрыть луковичную главу.
Реставрационные работы Владимир Васильевич вел с перерывами до 1893 года. Условия были трудными: поскольку средства на реставрацию предоставил причт, церковный староста - полуграмотный купец вмешивался в решение технических вопросов, нарушал условные сроки, задерживал оплату работы. Все это привело к тому, что в 1893 году Суслов отказался от руководства реставрацией. «Право, чаша переполнена, - писал он, - и материальные отношения стали невозможны» [85].
Церковь Петра-Митрополита в Переславле-Залесском. Проект реставрации. 1889 г.
Проведенные В. В. Сусловым работы далеко не отвечали намеченному плану и свелись к ремонту стен, понижению уровня пола, к замене ветхого иконостаса * мраморной алтарной преградой, снятию остатков фресок и новой росписи храма**.
[* Иконостас грозил падением; к тому же он был сделан для другой церкви, а в Спасский собор перенесен позднее и собран там как попало.]
[** Суслов предложил расписать стены храма орнаментальной живописью, вопреки заказу и решению Археологической комиссии, которая предлагала «совершенно расписать весь храм внутри изображениями святых, что было бы согласно со стилем и характером реставрируемого памятника» [85].]
Е. В. Михайловский утверждает, что древняя роспись «была снята со стен как несоответствующая новому отреставрированному виду собора» [54]. Однако это не так. Фресковая живопись XII века сохранилась в средней западной части собора под хорами и представляла, как указано в отчете Суслова, «некоторые сюжеты из Страшного суда и отрывки орнаментальных украшений». Кроме того, сохранились остатки росписи в виде белых завес в алтарной абсиде. Вся остальная живопись была давно уничтожена вместе со штукатуркой; обнажилась каменная кладка стен. Фрески были в плохом состоянии: краски поблекли, погибли многие части изображений. Несмотря на это Суслов включил их сохранение в план реставрационных работ: фрески предполагалось оставить на месте.
Вопрос о снятии фресок возник в начале производства работ, когда обнаружилось, что они большей частью совершенно отстали от стены, а местами их рассекают трещины. Сохранить фрески было невозможно (метод укрепления отстающей штукатурки инъецированием разработан был много позже). Суслов предлагает снять фрески со стены и передать их на хранение в музей, сделав предварительно копии. Академик Г. И. Котов, командированный в Переславль Археологической комиссией, подтвердил правильность этого решения; так начался первый в России опыт снятия стенописи вместе со штукатуркой.
Суслов разработал методику работ: снятые по кускам фрески складывают по рисунку, оклеивают по лицевой стороне холстом, затем переносят в специальные ящики «лицом» вниз и заливают алебастром; влага от раствора отмачивает клей, и холст легко снимается. Опытный образец - два фрагмента стенописи - Суслов отвез в Исторический музей, где они ныне и хранятся. Остальное спасти не удалось: причт отказался дать средства на укрепление снятых фресок, не дал денег и обер-прокурор Синода Победоносцев. Напрасно предупреждал Суслов о возможной гибели фресок. Ни Исторический музей, ни Академия художеств не приняли снятые фрески на хранение. «По маловместимости древлехранилища» от них отказался и владимирский архиепископ, «к просвещенному участию» которого взывала Археологическая комиссия. В 1895 году присланный им чиновник констатировал, что фрески обратились в мусор.
Так погибли «редчайшие подлинники давно забытой нами школы Византийского иконописания», как оценивал их Суслов.
Большую научную ценность имеют проведенные Сусловым исследования Спасо-Преображенского собора Мирожского монастыря во Пскове.
Построенный в 1156 году, этот собор известен своими фресками и необычной для русских церквей композицией; в основу его плана положен равноконечный крест. Истоками этой композиции Суслов считал крестовые храмы Византии, однако допускал, что форма собора не заимствована непосредственно от византийских (корсунских) образцов, а воспроизводит объемную форму деревянной крещатой церкви [77].
В 1888 году В. В. Суслов завершил первый этап обследования собора - обмеры, фотофиксацию, изучение церковных записей и литературных источников, выборочное снятие штукатурки на фасадах и частичную расчистку фресок. Археологическая комиссия одобрила представленные ученым предварительные соображения по реставрации собора, отметив их научную обоснованность.
Современные русские фамилии возникли в результате длительного исторического развития определенного слоя лексики, приспособленного для именования людей. В работе показаны этапы становления фамилий, роль народных говоров и литературного русского языка в их формировании, типы русских фамилий. Специальные разделы посвящаются ударению в фамилиях, склонению их в современном русском языке, взаимоотношению имен собственных и нарицательных.
«Константин Михайлов в поддевке, с бесчисленным множеством складок кругом талии, мял в руках свой картуз, стоя у порога комнаты. – Так пойдемте, что ли?.. – предложил он. – С четверть часа уж, наверное, прошло, пока я назад ворочался… Лев Николаевич не долго обедает. Я накинул пальто, и мы вышли из хаты. Волнение невольно охватило меня, когда пошли мы, спускаясь с пригорка к пруду, чтобы, миновав его, снова подняться к усадьбе знаменитого писателя…».
Впервые в истории литературы женщина-поэт и прозаик посвятила книгу мужчине-поэту. Светлана Ермолаева писала ее с 1980 года, со дня кончины Владимира Высоцкого и по сей день, 37 лет ежегодной памяти не только по датам рождения и кончины, но в любой день или ночь. Больше половины жизни она посвятила любимому человеку, ее стихи — реквием скорбной памяти, высокой до небес. Ведь Он — Высоцкий, от слова Высоко, и сей час живет в ее сердце. Сны, где Владимир живой и любящий — нескончаемая поэма мистической любви.
Роман о жизни и борьбе Фридриха Энгельса, одного из основоположников марксизма, соратника и друга Карла Маркса. Электронное издание без иллюстраций.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Жизнь моя, очень подвижная и разнообразная, как благодаря случайностям, так и вследствие врожденного желания постоянно видеть все новое и новое, протекла среди таких различных обстановок и такого множества разнообразных людей, что отрывки из моих воспоминаний могут заинтересовать читателя…».
Творчество Исаака Бабеля притягивает пристальное внимание не одного поколения специалистов. Лаконичные фразы произведений, за которыми стоят часы, а порой и дни титанической работы автора, их эмоциональность и драматизм до сих пор тревожат сердца и умы читателей. В своей уникальной работе исследователь Давид Розенсон рассматривает феномен личности Бабеля и его альтер-эго Лютова. Где заканчивается бабелевский дневник двадцатых годов и начинаются рассказы его персонажа Кирилла Лютова? Автобиографично ли творчество писателя? Как проявляется в его мировоззрении и работах еврейская тема, ее образность и символика? Кроме того, впервые на русском языке здесь представлен и проанализирован материал по следующим темам: как воспринимали Бабеля его современники в Палестине; что писала о нем в 20-х—30-х годах XX века ивритоязычная пресса; какое влияние оказал Исаак Бабель на современную израильскую литературу.