Вкус жизни - [26]

Шрифт
Интервал

Мы снова стали здороваться, а наши дети бегать по улице вместе.

Джонни

Памяти друга моего друга

Я его совсем не знал, только из рассказов друзей пришел ко мне образ этого человека. Когда моя жена впервые увидела его в магазине с двумя тележками, до отказа заполненными продуктами, она была удивлена, насколько он велик по сравнению с окружающими людьми (в его горсти мог запросто поместиться трехмесячный котенок), и когда они познакомились, ее маленькая рука просто утонула в его большой и мягкой ладони.

У этого большого человека была добродушная, поистине детская улыбка и большие веселые глаза. Когда он произнес свое имя: «Джонни», слух неожиданно обрадовал мягкий грузинский акцент. Но имя его очень удивило, ей казалось, что в его южной стране оно должно быть каким-то другим. Старинный друг нашей семьи Бесо, который их познакомил, был троюродным братом Джонни. Когда они стояли рядом, они были удивительно похожи, просто Бесо был как бы сдутый Джонни, несмотря на то, что он тоже не маленький мужчина.

Каждые полгода Джонни приезжал в наш город и, как бы по традиции, уходил отсюда в море, предварительно пожив у своего друга и родственника, попев с ним теплые грузинские песни вперемежку с добрыми тостами, а потом опять навстречу штормам, ветрам и новым странам. Он не мог долго сидеть на одном месте, и его сердце всегда тянуло вдаль, к чему-то неизведанному, интересному, поэтому он и выбрал профессию моряка.

Они долго стояли посреди супермаркета, забыв про покупки, и болтали втроем, как будто были знакомы с Джонни целую вечность, и расстались добрыми друзьями. Потом они поехали домой с заполненным до отказа задним сиденьем, там они стали жарить шашлыки и пить милое их сердцу песенное грузинское вино. Больше им встретиться было не суждено. Через несколько месяцев я как-то позвонил Бесо, его голос был перехвачен болью, и он просто не мог говорить.

Когда в Стамбуле при сорокапятиградусной жаре нужно было чистить танк из-под нефти, боцман Джонни спустился туда вместе с молодым матросом. из-за жары испарения так сильны, что вскоре он почувствовал, как покруживается голова, и вдруг увидел, что матрос лежит лицом вниз на скользком от расплавленного битума полу нижней палубы. Джонни схватил его в охапку, как ребенка, и полез с ним вверх по трапу, быстрее к свежему воздуху. Они не добрались всего один пролет: матрос лежал недалеко от спасительного люка, а Джонни, потеряв сознание, соскользнул вниз.

Говорят, что в то время, когда его хоронили, корабль с командой, изменив курс, свернул в Поти, чтобы попрощаться со своим боцманом.

Вот такой был Джонни.

Заноза

Воздух в баре, возле пивной Джевера, всегда пропитан густым дымом и запахами десятков разнообразных французских духов от веселеньких посетительниц этого заведения. Я тысячу раз говорил Янке, чтобы тот поставил дополнительно пару кондиционеров, но он вечно ссылался на маленький профит и откладывал реконструкцию на более подходящие времена. Попросту он был ужасный скряга. Тысячу раз обращаясь ко мне с просьбой выручить деньгами, он ни разу не получил отказа. Но хоть раз угостил бы меня просто кофе, о капуччино даже мечтать неприлично, в тридцать восемь сказкам уже не верят. Мне не нравилось, что меня тут встречают как близкого родственника, правда, в надежде побыстрей красиво опустошить мои карманы.

Я никогда не был большим праведником, но к Богу относился с уважением и часто в компании любителей легкой жизни за кружкой хорошего грога разглагольствовал о наших смертных грехах и возможных способах их избежать, несмотря на их кажущуюся неотвратимость. В споре я был просто неудержим, и местные девчонки восторгались моими рассуждениями о женской добродетели, иногда на их глаза даже наворачивались слезы. Но как только в зале появлялись клиенты, слезы моментально высыхали, глаза становились томными, а на губах появлялась многообещающая улыбка, испепеляющая мои философские потуги.

В тот памятный для меня день я появился в баре часиков в семь вечера, народу было не густо, человек пять-шесть, точно не помню. Но зато как с этой старой лошадью Мартой в баре появилась она, я запомню навсегда. Меня как током пронзило от ее бесстыжих зеленых глаз и притягивающих, как магнитом, вызывающе накрашенных откровенно сексуальных губ. Голова моя пошла кругом.

Марта кивнула мне, и они уселись напротив, через столик. Я выдержал паузу, поднялся, подошел к ним и с присущей мне чертовской галантностью поинтересовался насчет сегодняшнего вечера, ляпнул еще какую-то чепуху и присел на край стула рядом с ними. И, постаравшись скрыть распиравшее меня желание познакомиться со спутницей Марты, как бы невзначай спросил:

– Да, кстати, как зовут твою подружку?

Эта секс-машина стоимостью Где-то сто пятьдесят долларов за ночь, прозванная Лошадью за свою удивительную работоспособность, как и за способность соображать, посмотрела куда-то мимо меня и процедила сквозь здоровенные зубы, обрамленные узкими губами с небольшим шрамом над верхней:

– Не мешай работать, сейчас сюда клиенты прибудут, – и с расстановкой добавила:

– Не смущай, новенькая она, ей впервой под зеленый ложиться, сделай доброе дело, отвали.


Еще от автора Владимир Гой
Лживый роман

Эта книга написана для тех, кто разочаровался в человеческих отношениях, а прежде всего в любви. И я надеюсь, они снова в нее поверят, познакомившись персонажами моей книги. Мне не нравятся люди, которые готовы променять истинное чувство на сытую жизнь, и я всегда преклонялся перед теми, для кого любовь превыше всего. Ведь это самый большой дар, который мы получаем на земле от создателя – уметь любить и быть любимым.


Стертые времена

«Генрих тяжело поднялся с прибрежного валуна, не отрывая взгляда от моря. Потом повернулся и пошёл к машине, которая стояла за дюной. Сразу поехать не смог, глаза застилали слезы. Вскоре он опять вышел из машины и поднялся на дюну. Там долго стоял и вслух о чём-то разговаривал сам с собой…».


Записки современного человека и несколько слов о любви

Нас окружает множество людей, а мы проходим мимо, не подозревая, что они любят, ненавидят, страдают точно так же, как мы. Как я. В этой книге нет выдуманных историй и диалогов, и если мои герои произносят какие-то слова, значит, я их слышал сам или мне их передали рассказчики, которым я доверяю. Вы найдете здесь что-то смешное, а может быть, у вас набежит слеза. Но это наш с вами маленький мир.


Рекомендуем почитать
Мужская поваренная книга

Внимание: данный сборник рецептов чуть более чем полностью насыщен оголтелым мужским шовинизмом, нетолерантностью и вредным чревоугодием.


Записки бродячего врача

Автор книги – врач-терапевт, родившийся в Баку и работавший в Азербайджане, Татарстане, Израиле и, наконец, в Штатах, где и трудится по сей день. Жизнь врача повседневно испытывала на прочность и требовала разрядки в виде путешествий, художественной фотографии, занятий живописью, охоты, рыбалки и пр., а все увиденное и пережитое складывалось в короткие рассказы и миниатюры о больницах, врачах и их пациентах, а также о разных городах и странах, о службе в израильской армии, о джазе, любви, кулинарии и вообще обо всем на свете.


Фонарь на бизань-мачте

Захватывающие, почти детективные сюжеты трех маленьких, но емких по содержанию романов до конца, до последней строчки держат читателя в напряжении. Эти романы по жанру исторические, но история, придавая повествованию некую достоверность, служит лишь фоном для искусно сплетенной интриги. Герои Лажесс — люди мужественные и обаятельные, и следить за развитием их характеров, противоречивых и не лишенных недостатков, не только любопытно, но и поучительно.


#на_краю_Атлантики

В романе автор изобразил начало нового века с его сплетением событий, смыслов, мировоззрений и с утверждением новых порядков, противных человеческой натуре. Всесильный и переменчивый океан становится частью судеб людей и олицетворяет беспощадную и в то же время живительную стихию, перед которой рассыпаются амбиции человечества, словно песчаные замки, – стихию, которая служит напоминанием о подлинной природе вещей и происхождении человека. Древние легенды непокорных племен оживают на страницах книги, и мы видим, куда ведет путь сопротивления, а куда – всеобщий страх. Вне зависимости от того, в какой стране находятся герои, каждый из них должен сделать свой собственный выбор в условиях, когда реальность искажена, а истина сокрыта, – но при этом везде они встречают людей сильных духом и готовых прийти на помощь в час нужды. Главный герой, врач и вечный искатель, дерзает побороть неизлечимую болезнь – во имя любви.


Потомкам нашим не понять, что мы когда-то пережили

Настоящая монография представляет собой биографическое исследование двух древних родов Ярославской области – Добронравиных и Головщиковых, породнившихся в 1898 году. Старая семейная фотография начала ХХ века, бережно хранимая потомками, вызвала у автора неподдельный интерес и желание узнать о жизненном пути изображённых на ней людей. Летопись удивительных, а иногда и трагических судеб разворачивается на фоне исторических событий Ярославского края на протяжении трёх столетий. В книгу вошли многочисленные архивные и печатные материалы, воспоминания родственников, фотографии, а также родословные схемы.


Кое-что по секрету

Люси Даймонд – автор бестселлеров Sunday Times. «Кое-что по секрету» – история о семейных тайнах, скандалах, любви и преданности. Секреты вскрываются один за другим, поэтому семье Мортимеров придется принять ряд непростых решений. Это лето навсегда изменит их жизнь. Семейная история, которая заставит вас смеяться, негодовать, сочувствовать героям. Фрэнки Карлайл едет в Йоркшир, чтобы познакомиться со своим биологическим отцом. Девушка и не подозревала, что выбрала для этого самый неудачный день – пятидесятилетний юбилей его свадьбы.