Вкус огня - [17]
Глядя на отъезжающего брата, Ройал размышлял о его словах. Коул говорил разумно, дал ему хороший совет, но Ройал относился к этому по-своему. Он был готов поверить Антонии, хотя понимал, что это слишком опрометчиво. Пришпорив лошадь, Ройал последовал за Коулом, решив не пренебрегать его советами. Что бы ни произошло между ним и Антонией, он должен помнить, кто она такая и откуда приехала к нему.
Глава 5
Собиравшийся дождь так и не состоялся, поэтому вечер был душным, и это очень угнетало Антонию. Найдя Оро, она сказала ему, что идет поплавать в пруду, который заприметила во время прогулок по имению Ройала. Оро не пошел с ней, но попросил быть осторожнее. Хотя последняя неделя и прошла спокойно, Антония согласилась принять меры предосторожности.
Прошла целая неделя с того дня, как Ройал поцеловал ее. Поскольку это больше не повторилось, Антония заподозрила, что он больше не хочет ее. Она сознавала, что эта погода так угнетает ее отчасти из-за Ройала. Он поставил ее в странное положение, и Антония молилась о том, чтобы прохладный ветер остудил пламя в ее крови.
А Ройала в тот вечер мучило удушье, чего с ним никогда не случалось раньше. В последние несколько дней его охватило смутное беспокойство. Тихо выругавшись, он поднялся из-за письменного стола. Оставив безуспешные попытки заняться делами, Ройал решил отыскать Антонию. За неделю она, вероятно, поняла, чего хочет. А если нет, то он решит все за нее.
Когда Ройал спросил Оро, где сейчас Антония, тот внимательно посмотрел на него:
— Пожалуй, разумнее не говорить вам этого.
— Почему же? — Ройал заподозрил, что Антония с мужчиной, и нахмурился.
— Сеньор, я не так уж глуп. Вы сгораете от страсти к нашей малютке. А сегодня этот огонь разгорелся особенно сильно, да?
— Но это касается только Антонии и меня.
— И да и нет. Со своим телом девушка вольна поступать как хочет. Но она мне как сестра, и вам легко понять мои чувства. Я не желаю сидеть и смотреть, как ей причиняют боль.
— Я не причиню боли Антонии.
— Это легко сказать. Ну так и быть, — не выдержал Оро. — Она пошла поплавать.
— Одна? Оро кивнул.
— Куда?
— Туда, где вы, по словам Джастина, любили бывать в детстве.
Приближаясь к пруду, окруженному высокими тополями, Антония думала о том, что могла бы прийти сюда вместе с Ройал ом. Целую неделю она размышляла, не стать ли его любовницей, но так ничего и не решила. А может, когда наконец она решится на это, Ройал отвергнет ее? Страх упустить этот шанс был так велик, что Антония наконец решила уступить Ройалу, если он еше раз попросит ее об этом.
Она и сейчас помнила те поцелуи и обжигающую страсть, которая охватывала ее при его прикосновениях. Когда Антония видела Ройала издалека, в ее голове тут же возникали эротические образы. Мысли об этом мужчине преследовали ее повсюду.
Сбросив одежду, она нырнула в воду, наслаждаясь прохладой. Вода охладила ее тело, изнывавшее от вечерней жары, но не погасила внутреннего огня. Плавая обнаженной, Антония предавалась соблазнительным мечтам. Воображала, как они с Ройалом занимаются любовью. Но при этом проклинала того, кто внушал ей чувства, с которыми она не могла совладать.
Ройал увидел ее, подходя к тополям. Светлые волосы Антонии в лунном свете сияли, как маяк. Понаблюдав за девушкой и полюбовавшись ее грациозными движениями, он осторожно приблизился к берегу.
— Ты тоже пришел поплавать? — спросила она.
— Ты приглашаешь меня?
— Это твой пруд.
Ройал быстро разделся до пояса и тут вспомнил, как Джастин рассказывал, что эта троица купалась в белье. Броситься в воду обнаженным Ройал не решился, опасаясь сделать неверный шаг. Он хотел поплавать с девушкой, не отпугнув ее.
Уже в воде Ройал заметил, что она старается держаться подальше от него. Случайно увидев ее стройную ножку, он испытал танталовы муки. Ройал точно не знал, есть ли на Антонии какая-то одежда. Наконец он уперся ногами в дно. Вода доходила ему до пояса.
— Ты плаваешь как рыба, — заметил Ройал, когда Антония встала поблизости от него. Вода покрывала ее до плеч.
— Плавать меня научил Хуан.
Ей ужасно хотелось коснуться загорелого тела Ройала, и она с восхищением смотрела на его покрытую волосами грудь.
— Иди сюда, Антония, — тихо сказал он, устав от игры, продолжавшейся целую неделю. — Я хочу обнять тебя.
Сердце ее неистово забилось.
— А посмеешь ли, гринго?
— Рискну, Антония. Я хочу любить тебя. Нет, я жажду этого! Это какое-то наваждение. Иди сюда, Антония.
Она медленно двинулась к нему, дрожа под его взглядом. Ее груди показались из-под воды.
— Для меня это очень серьезный шаг, гринго. Взгляд Ройала жадно устремился на ее полные груди, на твердые манящие соски. Он двинулся вперед и обнял ее.
— Я помогу тебе сделать его.
Почувствовав, как к его широкой груди прижались ее полные груди, Ройал затрепетал и крепко поцеловал ее, а она обвила руками его шею. Поцелуй, медленный и страстный, выражал его безумное влечение к ней, и она охотно отвечала ему. Поцелуй становился все более требовательным, и Ройал скользнул руками по спине девушки. Не встретив сопротивления, он опустил руки на ее ягодицы и прижал Антонию к себе. Она прильнула к нему и тихо застонала, ощутив неоспоримое доказательство его желания. Этот стон лишил Ройала рассудка.
Легкомысленный обольститель обесчестил и покинул юную сестру Камерона Макалпина, и гордый горец поклялся непременно отомстить за это. И теперь, когда в руках Камерона оказалась прелестная Эвери, сестра обидчика, настал час желанной мести!Но… возможно ли исполнить жестокую клятву, если хитрое обольщение превращается для молодого мстителя с НАСТОЯЩУЮ СТРАСТЬ? Если блаженные ночи и сладкие дни, проведенные Камероном с Эвери, становятся для него ПОДЛИННЫМ СЧАСТЬЕМ?..
Никто никогда бы не поверил, что сэр Торманд Мюррей способен на убийство. Но одна за другой гибнут его бывшие любовницы — и он оказывается под подозрением.Мюррею грозит, большая беда, и спасти его может только ясновидящая Морейн Росс, которую почитают, но и побаиваются, как всякую колдунью.Морейн готова помочь Торманду и делает все, чтобы назвать настоящего убийцу.Что движет ею? Магический дар, жажда золота — или страсть к красавцу рыцарю, первому мужчине, который вопреки всему увидел в колдунье прекрасную юную женщину, рожденную для любви?
Долгие годы отважнейший из шотландских лэрдов Лукас Мюррей оплакивал потерю Кэтрин Элдейн – единственной женщины, которую любил, – и тщетно пытался убедить себя, что она его предала.Но однажды, в минуту смертельной опасности, на помощь Лукасу пришла таинственная незнакомка, в которой он с восторгом и ужасом узнал… свою погибшую возлюбленную.Стало быть, прекрасная предательница жива?!Что же теперь делать Мюррею? Разумом он понимает, что должен ненавидеть Кэтрин, но сердце его по-прежнему сгорает в пламени мучительной страсти…
Золотоволосая Саксан Хани Тодд, переодетая юношей, пускается в долгий и трудный путь через всю Англию, чтобы отомстить человеку, которого называют убийцей ее брата, – Ботолфу, графу Регенфорду. Однако не смертельного врага находит юная Саксан в суровом рыцаре, а страстного возлюбленного и верного супруга, человека, ради которого она не колеблясь пройдет сквозь смертельные опасности и бесконечные лишения…
Отважный горец Брайан Макфингэл спас жизнь чудом уцелевшей во время кораблекрушения Арианне Марри и двум ее маленьким пасынкам – и тем самым навлек беду на себя и свой клан, ведь за красавицей и детьми охотятся могущественные и опасные люди.Брайан не из тех, кто бросает беспомощную женщину в беде. Однако можно ли доверять Арианне, которая явно что-то скрывает? Какие тайны она хранит? Почему ее преследуют? Что, если эта любовь погубит не только Брайана, но и всех, кто ему дорог?..
Юная леди Жизель бежала от мужа – жестокого и циничного лорда Дево. Однако в ночь ее побега Дево был убит – и вина падает на Жизель. В ее непричастность к убийству никто не верит.И единственный, кто готов прийти на помощь, – суровый шотландский горец Найджел Мюррей, волею судьбы спасший ее от преследователей.Найджел готов увезти Жизель в Шотландию, где она окажется в безопасности. Однако цена его помощи будет высока – не золото, не алмазы, а любовь.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
В этом монастыре, основанном самой королевой, юных воспитанниц учат не только грамоте, вышиванию и игре на лютне, но и рыцарскому искусству владения мечом и кинжалом – чтобы сделать из них тайных телохранительниц королевы и ее близких.Однако первое же задание лучшей из дев-воинов монастыря Авизы де Вир – оберегать жизнь крестника королевы – принимает весьма неожиданный оборот. Благородный и отважный Кристиан Ловелл упрямо видит а Авизе не защитницу, но прелестную девушку, созданную для восторга любви и наслаждений страсти...
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…