Вкус огня - [15]
Вернувшись в комнату, где сидела Антония, Ройал подошел ближе и внимательно посмотрел на нее. Она, как дитя, радовалась щенку. И это тоже располагало Ройала к Антонии. Непосредственная, прямодушная, она открыто проявляла черты своего характера.
Ройал сел рядом с ней:
— Ты не должна дразнить Мэрилин.
— Тогда я хорошенько выпорю ее ремнем. Что ты предпочитаешь?
Антония рассмеялась, когда щенок сполз вниз по ее ноге.
— Уж лучше дразни. — Ройал обнял девушку за плечи и провел рукой по ее густым волосам. — Она очень обижена. Это ставит меня в чертовски неудобное положение. И мне приходится, как всегда, все сглаживать.
— А ты хочешь на ней жениться? — Антония вдруг поняла, что напряженно ждет ответа.
— Будь я проклят, если знаю. Это такая вещь, о которой рано или поздно думает каждый.
— Но ты еще не сказал ни «нет», ни «да», верно? — Она вздохнула с явным удовольствием, когда Ройал начал ласкать ее шею.
— Верно. — Он поцеловал Антонию. — Я не люблю эту женщину.
— Но у нее столько преимуществ! Из Мэрилин выйдет отличная хозяйка ранчо. Вы еще не обменялись клятвами?
— Думаешь, я не сделал бы этого, если бы захотел? —Ройал провел рукой по ее округлому, упругому бедру.
— Я так не думаю, но мало знаю тебя. Ах! — вздохнула Антония с видимым удовольствием, когда он коснулся ее груди.
— Я не давал никаких клятв, — сказал он, целуя девушку в губы и расстегивая ее рубашку. — А где же твои сторожевые псы?
Антония провела языком по губам Ройала и с восторгом услышала, как он застонал от удовольствия.
— Они не следят больше за мной.
Не отрывая от нее губ, он скользнул рукой ей под рубашку. В прикрытых глазах Антонии вспыхнула страсть. Когда же Ройал взглянул на ее открытую грудь, у него перехватило дыхание. Увидев набухшие розовые манящие соски, он провел пальцами по каждому из них, а потом лизнул.
Антония задрожала, словно ее опалило огнем. Она погрузила руки в его густые волосы и немного выгнулась, будто отдаваясь ласкам Ройала. Когда он обхватил губами один ее ноющий сосок и начал ласкать его, она застонала, не в силах противиться новому сильному ощущению.
— Это нравится тебе, дорогая? — спросил Ройал.
— Да, да, я вся как в огне!
— Пойдем теперь ко мне, Антония, — пробормотал он, осыпая поцелуями ее лицо. — Позволь мне любить тебя.
— Нет, не сейчас. — Она поднялась и застегнула рубашку дрожащими пальцами.
— Почему же нет? — Ройал попытался удержать ее. Антонии было трудно ответить на этот вопрос. Во всем ее теле разлилось томление, требующее удовлетворения, но она не могла позволить ему управлять собой. Это было не то, чему она так легко уступила бы. Этот мужчина предлагал ей не любовь и брак, а только страсть. Антония поняла, что должна полагаться на здравый смысл, а она лишалась его, когда Ройал ласкал ее.
— Почему же нет, Антония? — снова спросил он, пытаясь взять себя в руки.
Она надела шляпу, взяла Магнифико на руки и посмотрела на Ройала:
— Я еще не решила, заводить себе любовника или нет. Я не позволю страсти руководить собой. Это было бы неразумно.
— Но ты теперь не избавишься от этого огня, Антония.
— Не избавлюсь, — согласилась она, направляясь к двери, — но мне хотелось бы, чтобы этот огонь обошелся мне не слишком дорого.
Ройал не совсем понял, что она имела в виду, но Антония уже ушла. Его охватило разочарование. Она отказала ему. Но случай еще представится. И он непременно воспользуется им, потому что еще никогда не желал женщину так неистово и не испытывал такой страсти. Это было то, чего Ройал не мог упустить.
Чтобы остудить кровь, Антония совершила короткую прогулку и присела в тенистом, поросшем травой месте вдали от ранчо. Она размышляла о своем, глядя, как резвится ее щенок. Ее мысли были прерваны внезапным появлением Мэрилин. Антония была готова к этой неприятной встрече. Эта женщина желала Ройала Бенкрофта, поэтому была готова на все, лишь бы помешать Антонии завоевать его тело или сердце.
Мэрилин спешилась. Антония посмотрела на нее холодным, равнодушным взглядом, но не встала. Это задело Мэрилин.
Мэрилин, бесспорно, была красива, но ей явно чего-то недоставало. Подумав, Антония поняла, что вовсе не ревность, а женское чутье приводит ее к выводу о том, что Мэрилин не хватает тепла. В ее красивых глазах сквозила пустота. Даже в ярости она умела владеть собой. Ройал мог найти в ней элегантность и все качества настоящей леди, но только не страсть. Интересно, догадался ли он об этом и не поэтому ли не женится на ней вопреки всеобщим ожиданиям?
— Вы что, не знаете своего места, сеньорита? Мэрилин издевательски, почти оскорбительно произнесла слово «сеньорита».
— Мое место там, где я нахожусь. — Антония решила, что не позволит этой женщине разозлить себя.
— Очень умно сказано. Но если вы и в самом деле разумная женщина, то должны найти себе место где-нибудь еще.
— Вы пугаете меня?
— Нет. Только предупреждаю. Ройал — мой. И я не позволю вам забрать его у меня.
— А если я хочу одолжить его лишь на время? Мэрилин холодно улыбнулась:
— По-вашему, я поверю, будто вы не стремитесь стать хозяйкой этого ранчо?
— Как это грязно, сеньорита! Если я и попытаюсь чего-то добиться, то мужчины, а не его собственности.
Легкомысленный обольститель обесчестил и покинул юную сестру Камерона Макалпина, и гордый горец поклялся непременно отомстить за это. И теперь, когда в руках Камерона оказалась прелестная Эвери, сестра обидчика, настал час желанной мести!Но… возможно ли исполнить жестокую клятву, если хитрое обольщение превращается для молодого мстителя с НАСТОЯЩУЮ СТРАСТЬ? Если блаженные ночи и сладкие дни, проведенные Камероном с Эвери, становятся для него ПОДЛИННЫМ СЧАСТЬЕМ?..
Никто никогда бы не поверил, что сэр Торманд Мюррей способен на убийство. Но одна за другой гибнут его бывшие любовницы — и он оказывается под подозрением.Мюррею грозит, большая беда, и спасти его может только ясновидящая Морейн Росс, которую почитают, но и побаиваются, как всякую колдунью.Морейн готова помочь Торманду и делает все, чтобы назвать настоящего убийцу.Что движет ею? Магический дар, жажда золота — или страсть к красавцу рыцарю, первому мужчине, который вопреки всему увидел в колдунье прекрасную юную женщину, рожденную для любви?
Долгие годы отважнейший из шотландских лэрдов Лукас Мюррей оплакивал потерю Кэтрин Элдейн – единственной женщины, которую любил, – и тщетно пытался убедить себя, что она его предала.Но однажды, в минуту смертельной опасности, на помощь Лукасу пришла таинственная незнакомка, в которой он с восторгом и ужасом узнал… свою погибшую возлюбленную.Стало быть, прекрасная предательница жива?!Что же теперь делать Мюррею? Разумом он понимает, что должен ненавидеть Кэтрин, но сердце его по-прежнему сгорает в пламени мучительной страсти…
Золотоволосая Саксан Хани Тодд, переодетая юношей, пускается в долгий и трудный путь через всю Англию, чтобы отомстить человеку, которого называют убийцей ее брата, – Ботолфу, графу Регенфорду. Однако не смертельного врага находит юная Саксан в суровом рыцаре, а страстного возлюбленного и верного супруга, человека, ради которого она не колеблясь пройдет сквозь смертельные опасности и бесконечные лишения…
Отважный горец Брайан Макфингэл спас жизнь чудом уцелевшей во время кораблекрушения Арианне Марри и двум ее маленьким пасынкам – и тем самым навлек беду на себя и свой клан, ведь за красавицей и детьми охотятся могущественные и опасные люди.Брайан не из тех, кто бросает беспомощную женщину в беде. Однако можно ли доверять Арианне, которая явно что-то скрывает? Какие тайны она хранит? Почему ее преследуют? Что, если эта любовь погубит не только Брайана, но и всех, кто ему дорог?..
Юная леди Жизель бежала от мужа – жестокого и циничного лорда Дево. Однако в ночь ее побега Дево был убит – и вина падает на Жизель. В ее непричастность к убийству никто не верит.И единственный, кто готов прийти на помощь, – суровый шотландский горец Найджел Мюррей, волею судьбы спасший ее от преследователей.Найджел готов увезти Жизель в Шотландию, где она окажется в безопасности. Однако цена его помощи будет высока – не золото, не алмазы, а любовь.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
В этом монастыре, основанном самой королевой, юных воспитанниц учат не только грамоте, вышиванию и игре на лютне, но и рыцарскому искусству владения мечом и кинжалом – чтобы сделать из них тайных телохранительниц королевы и ее близких.Однако первое же задание лучшей из дев-воинов монастыря Авизы де Вир – оберегать жизнь крестника королевы – принимает весьма неожиданный оборот. Благородный и отважный Кристиан Ловелл упрямо видит а Авизе не защитницу, но прелестную девушку, созданную для восторга любви и наслаждений страсти...
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…