Вкус огня - [14]
Антония остановилась на лестнице, наблюдая эту сцену. Она поняла, что эти двое просто здороваются, однако ощутила острый укол ревности и скорчила недовольную гримаску. Ей казалось, она питает к Ройалу Бенкрофту нечто большее, чем плотское влечение. Антония снова двинулась вниз, но тут услышала слова Мэрилин:
— Я рада, что этих бандитов здесь больше нет.
— Они не бандиты, Мэрилин, — возразил Ройал. — Они спасли жизнь Патриции и Джастину. Более того, предупредили меня об опасности, о которой я и не подозревал.
— Вы хотите сказать, что они все еще здесь? — возмутилась Мэрилин.
— Конечно. — Ройал с трудом скрывал раздражение. Мэрилин пришла в ярость:
— И вы позволили этой мексиканской шлюхе остаться на ночь в вашем доме?
Овладев собой, Антония быстро спустилась с лестницы. Ее злость немного утихла, когда она увидела, как разгневан Ройал. Подойдя к нему, Антония притянула его к себе и страстно поцеловала. Обвив рукой талию Ройала, она посмотрела на Мэрилин:
— Эта шлюха по крайней мере знает свое дело, сеньора. Я никогда не оставляю клиента неудовлетворенным. — Немного отстранившись от Ройала, Антония скользнула рукой вниз и задержалась на его бедре. — Такого мужчину, как он, нелегко удовлетворить. Нам едва хватило ночи.
Надев шляпу, она вышла. Шокированная Мэрилин залилась краской, когда Антония, проходя мимо, пожелала ей доброго дня, пропела начало песни «О, желтая роза Техаса» и рассмеялась. Этот смех был слышен, пока не замер вдали.
Ройал подавил улыбку:
— Она пошутила, Мэрилин.
— Пошутила? — холодно спросила Мэрилин, когда он сопровождал ее в столовую. — Я, наверное, перестала понимать юмор.
— Она просто услышала ваше замечание и разозлилась на вас. Не все способны промолчать, когда чувствуют себя оскорбленными. Что я могу сделать для вас сегодня? — осведомился Ройал, молясь про себя, чтобы Мэрилин не отняла у него много времени.
Когда Антония встретила близнецов, она снова была в хорошем настроении.
— Чика, ты должна увидеть то, что нам только что показал старина Пит. — Томас потащил девушку к конюшне.
Обратив взор на седого кривоногого человека, Антония спросила:
— Ну и что?
Не успел ухмыляющийся Томас ответить ей, как они дошли до конца конюшни и Антония увидела все сама. Здесь, на сене, покрытом старым одеялом, лежала собака со щенками. Издав восхищенный возглас, девушка опустилась на колени и стала смотреть на щенков. Она выбрала одного, который очень напоминал ей Сейджа золотистой шерсткой, печальными коричневыми глазками и большими неуклюжими лапами.
— Разве он не великолепен! — вскричала Антония, поднимаясь и держа в руках щенка. — Можно мне взять вот этого?
— А почему бы и нет, черт побери? — ответил старина Пит. — Впрочем, лучше спросить хозяина, потому что это его щенки.
Ройал ломал голову над тем, как бы повежливее отделаться от Мэрилин и заняться делами, когда в комнату ворвалась Антония.
— Ройал, скажи «да»! Надеюсь, ты не так жаден, чтобы отказать мне в моей просьбе?
— Подожди! — взмолился он, когда девушка обняла его за шею и начала покрывать его лицо поцелуями.
— Нет! Скажи «да», иначе мы тебя всего обслюнявим, — засмеялась она. — Ну пожалуйста, — добавила Антония по-испански. — Я больше тебя ни о чем не попрошу.
— Ты хочешь завладеть этой дворняжкой? — Ройал удивился.
— Дворняжкой? — возмутилась девушка. — Это прекрасное животное — отличная помесь, а не дворняжка.
— Ну хорошо. Возьми себе собаку.
Ройал совсем забыл о Мэрилин, а та между тем смотрела, как Антония в знак благодарности наградила его долгим пылким поцелуем.
— Тебе совсем не трудно угодить, — пробормотал Ройал, когда она отпустила его.
— В самом деле? — Антония лукаво подмигнула ему. Понимая, что снова поддался искушению и охвачен желанием, он поспешил переменить тему разговора: — А как ты назовешь его?
— Эль Магнифико — Великолепный, — гордо объявила Антония и поспешно отстранила щенка. — Магиифико немножко протек.
— Отвратительно, — холодно заметила Мэрилин, относя свои слова не только к щенку. — Животных нельзя пускать в дом. Если их не содержать в чистоте, то от них будет плохо пахнуть. Вот уже и ковер испорчен.
— Я куплю Ройалу новый ковер, — возразила Антония, промокая мокрое пятно салфеткой со стола.
— На что? — зло бросила Мэрилин, не обращая внимания на тайные знаки Ройала. — Где вы возьмете такие деньги?
— Из тех, что заплатит мне Ройал. — Антония посмотрела на Мэрилин в упор: — Заплатит за то, что я буду работать своим револьвером, сеньорита.
— Хватит, Антония, — вмешался Ройал, видя, что Мэрилин задыхается от гнева.
Вздохнув, Антония направилась к софе, стоящей у камина.
— Я сяду здесь и буду вести себя тихо, хозяин.
С недоверием взглянув на нее, Ройал вернулся к разговору с Мэрилин. Беседовать с раздраженной женщиной было трудно, поэтому он с облегчением вздохнул, когда она направилась к двери.
Ройал, конечно, понимал, что у Мэрилин были основания для раздражения. Он дал ей повод считать, что они хорошая пара, а между тем проявляет все больший интерес к Антонии. И тем не менее поведение Мэрилин сердило его. Ему становилось все тягостнее спокойно и вежливо разговаривать с ней. И сейчас уход Мэрилин, несомненно, разрядил напряжение.
Легкомысленный обольститель обесчестил и покинул юную сестру Камерона Макалпина, и гордый горец поклялся непременно отомстить за это. И теперь, когда в руках Камерона оказалась прелестная Эвери, сестра обидчика, настал час желанной мести!Но… возможно ли исполнить жестокую клятву, если хитрое обольщение превращается для молодого мстителя с НАСТОЯЩУЮ СТРАСТЬ? Если блаженные ночи и сладкие дни, проведенные Камероном с Эвери, становятся для него ПОДЛИННЫМ СЧАСТЬЕМ?..
Никто никогда бы не поверил, что сэр Торманд Мюррей способен на убийство. Но одна за другой гибнут его бывшие любовницы — и он оказывается под подозрением.Мюррею грозит, большая беда, и спасти его может только ясновидящая Морейн Росс, которую почитают, но и побаиваются, как всякую колдунью.Морейн готова помочь Торманду и делает все, чтобы назвать настоящего убийцу.Что движет ею? Магический дар, жажда золота — или страсть к красавцу рыцарю, первому мужчине, который вопреки всему увидел в колдунье прекрасную юную женщину, рожденную для любви?
Долгие годы отважнейший из шотландских лэрдов Лукас Мюррей оплакивал потерю Кэтрин Элдейн – единственной женщины, которую любил, – и тщетно пытался убедить себя, что она его предала.Но однажды, в минуту смертельной опасности, на помощь Лукасу пришла таинственная незнакомка, в которой он с восторгом и ужасом узнал… свою погибшую возлюбленную.Стало быть, прекрасная предательница жива?!Что же теперь делать Мюррею? Разумом он понимает, что должен ненавидеть Кэтрин, но сердце его по-прежнему сгорает в пламени мучительной страсти…
Золотоволосая Саксан Хани Тодд, переодетая юношей, пускается в долгий и трудный путь через всю Англию, чтобы отомстить человеку, которого называют убийцей ее брата, – Ботолфу, графу Регенфорду. Однако не смертельного врага находит юная Саксан в суровом рыцаре, а страстного возлюбленного и верного супруга, человека, ради которого она не колеблясь пройдет сквозь смертельные опасности и бесконечные лишения…
Отважный горец Брайан Макфингэл спас жизнь чудом уцелевшей во время кораблекрушения Арианне Марри и двум ее маленьким пасынкам – и тем самым навлек беду на себя и свой клан, ведь за красавицей и детьми охотятся могущественные и опасные люди.Брайан не из тех, кто бросает беспомощную женщину в беде. Однако можно ли доверять Арианне, которая явно что-то скрывает? Какие тайны она хранит? Почему ее преследуют? Что, если эта любовь погубит не только Брайана, но и всех, кто ему дорог?..
Юная леди Жизель бежала от мужа – жестокого и циничного лорда Дево. Однако в ночь ее побега Дево был убит – и вина падает на Жизель. В ее непричастность к убийству никто не верит.И единственный, кто готов прийти на помощь, – суровый шотландский горец Найджел Мюррей, волею судьбы спасший ее от преследователей.Найджел готов увезти Жизель в Шотландию, где она окажется в безопасности. Однако цена его помощи будет высока – не золото, не алмазы, а любовь.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В этом монастыре, основанном самой королевой, юных воспитанниц учат не только грамоте, вышиванию и игре на лютне, но и рыцарскому искусству владения мечом и кинжалом – чтобы сделать из них тайных телохранительниц королевы и ее близких.Однако первое же задание лучшей из дев-воинов монастыря Авизы де Вир – оберегать жизнь крестника королевы – принимает весьма неожиданный оборот. Благородный и отважный Кристиан Ловелл упрямо видит а Авизе не защитницу, но прелестную девушку, созданную для восторга любви и наслаждений страсти...
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…