Вкус ее губ - [60]

Шрифт
Интервал

— И поэтому ты хотел умыться холодной водой? — спросила она, замирая от удовольствия, когда он накрыл руками ее груди и принялся легонько потирать напрягшиеся соски.

— Нет. Просто мне не хотелось бы спешить. Ведь у тебя все это впервые. Хотелось все сделать медленно и нежно. Но… все мое существо рвется соединиться с тобой побыстрее.

— Понимаю. Я слышала, что, как бы ни старался мужчина быть осторожным, он все равно причинит боль. Наверное, нам следует просто прислушаться к себе. Как мы будем чувствовать, пусть так и будет. А если что-то получится не так, как хотелось бы, попытаемся в следующий раз сделать все медленно и нежно.

— Милая, судя по тому, как ты возбуждаешь меня, о медленно и нежно говорить не приходится.

Мора хорошо понимала его. Девичий страх полностью не оставил ее, но он исчез под напором желания, охватившего ее тело. Не вдаваясь в подробности, она в общих чертах знала, как это происходит. Знала, что потеря девственности связана с болью — иногда пустячной, а иногда и острой. Но ей это было совершенно безразлично. Даже если она испытает при этом больше боли, чем удовольствия, она готова потерпеть, ведь уже то, что он заставлял ее чувствовать сейчас, стоило многого.

Когда он принялся целовать ее соски, она утратила всякую способность здраво мыслить. По ее телу пробежало пламя, сжигая на пути остатки скромности и сдержанности. Она забыла обо всем, ощущая лишь непреодолимое желание и острую радость от его поцелуев и ласк. Она стремилась прикоснуться к каждому дюйму его тела, а когда он привстал, чтобы снять с себя кальсоны, она едва не схватила его за руки. Прежде чем он вернулся в ее объятия, она заметила, как его длинный и твердый пенис поднимался в зарослях черных курчавых волос. На мгновение ей стало немного страшно, но его рука тут же скользнула между ее ног, заставив забыть обо всем, кроме всепоглощающей жажды соединения с ним.

Для Митчела все, что происходит с ними, было неожиданностью. Мора в его объятиях была словно огонь, который угрожал сжечь дотла всю его выдержку. Просто не верилось, что ему так повезло. Он всегда надеялся, что женщина, на которой он женится, будет наслаждаться его прикосновениями, что она будет страстной, но реакция Моры превзошла его самые несбыточные мечты.

Митчел застонал, почувствовав, что между бедер Моры стало влажно и она ждет его. Она вся раскрылась ему навстречу, тихо вскрикнув от наслаждения, и у него участилось дыхание. Она вцепилась в его плечи, царапая ноготками кожу, и он понял, что она, как и он, полностью отдается страсти. Прикоснувшись пальцем к ее тугой, горячей плоти, он почувствовал, что не сможет дальше сдерживаться.

Моля Бога, чтобы не ошибиться и что она действительно готова его принять, он спросил, удивляясь тому, что еще способен говорить:

— Быстро или медленно, дорогая?

Мора с трудом перевела дыхание. Ощущать его вторжение в свое тело было так прекрасно, что не нужны были никакие слова. Она знала, что вскоре должна почувствовать боль, но это ее не волновало. Ей мешала его медлительность. Вспомнив картинку, которую она видела однажды в книге, найденной одной из ее подружек, Мора крепко обхватила его ногами и руками. Возможно, это была не совсем красивая поза, но так ему наверняка трудно будет от нее отстраниться.

— Быстро, — шепнула она в ответ и выгнулась ему навстречу, подчиняясь инстинкту, который подсказывал ей, что именно так она получит то, к чему стремится.

В то же мгновение он оказался внутри ее, а она испытала короткую острую боль, которая сразу же прошла. Мора судорожно глотнула воздух, но скорее не от боли, а от удовольствия. Ощущение исполнения того, что должно было произойти, переполняло ее. Не имело значения ни то, что они были знакомы всего несколько дней, ни то, что ни один из них не говорил о любви или браке. Исполнилось то, к чему они оба стремились. «Но все ли?» — мгновение спустя подумала она. Она понимала, что Митчел должен был сделать что-то еще, только она не знала, что именно. Она еще крепче прижала его к себе. Он застонал. Мора заерзала, и он вздрогнул.

— Мора, — хрипло спросил он, — тебе очень больно?

— Нет, теперь совсем не больно. Только сначала…

— Слава Богу, — прошептал он и начал двигаться в ней.

Именно этого ей и хотелось. Внутри ее тела нарастало напряжение, и она попыталась прижаться к нему еще теснее. Когда он чуть приподнялся над ней, она вцепилась в него, не желая его отпустить. Но его рука скользнула вниз и прикоснулась к ней там, где их тела соединялись. Мора вскрикнула, почувствовав, как сковывавшее ее напряжение уступает место волне восхитительных ощущений.

А Митчел после нескольких быстрых судорожных рывков остановился и, дрожа всем телом, со стоном произнес ее имя.

Мора медленно приходила в себя. Взглянув на распростертое на ней тело мужчины, обмякшее, словно марионетка, которую оставил кукловод, она усмехнулась. Ее самолюбию льстила мысль о том, что это она сотворила с ним такое чудо. Значит, не только ее одну страсть лишила сил и разума. Она задумчиво провела пальцами по его взлохмаченным волосам. «Интересно, что будет дальше?» — подумала Мора. Если, вступая в интимные отношения с мужчиной, нужно было следовать каким-то правилам, то она их не знала.


Еще от автора Ханна Хауэлл
Дама моего сердца

Легкомысленный обольститель обесчестил и покинул юную сестру Камерона Макалпина, и гордый горец поклялся непременно отомстить за это. И теперь, когда в руках Камерона оказалась прелестная Эвери, сестра обидчика, настал час желанной мести!Но… возможно ли исполнить жестокую клятву, если хитрое обольщение превращается для молодого мстителя с НАСТОЯЩУЮ СТРАСТЬ? Если блаженные ночи и сладкие дни, проведенные Камероном с Эвери, становятся для него ПОДЛИННЫМ СЧАСТЬЕМ?..


Горец-грешник

Никто никогда бы не поверил, что сэр Торманд Мюррей способен на убийство. Но одна за другой гибнут его бывшие любовницы — и он оказывается под подозрением.Мюррею грозит, большая беда, и спасти его может только ясновидящая Морейн Росс, которую почитают, но и побаиваются, как всякую колдунью.Морейн готова помочь Торманду и делает все, чтобы назвать настоящего убийцу.Что движет ею? Магический дар, жажда золота — или страсть к красавцу рыцарю, первому мужчине, который вопреки всему увидел в колдунье прекрасную юную женщину, рожденную для любви?


Горец-дикарь

Долгие годы отважнейший из шотландских лэрдов Лукас Мюррей оплакивал потерю Кэтрин Элдейн – единственной женщины, которую любил, – и тщетно пытался убедить себя, что она его предала.Но однажды, в минуту смертельной опасности, на помощь Лукасу пришла таинственная незнакомка, в которой он с восторгом и ужасом узнал… свою погибшую возлюбленную.Стало быть, прекрасная предательница жива?!Что же теперь делать Мюррею? Разумом он понимает, что должен ненавидеть Кэтрин, но сердце его по-прежнему сгорает в пламени мучительной страсти…


Только для тебя

Золотоволосая Саксан Хани Тодд, переодетая юношей, пускается в долгий и трудный путь через всю Англию, чтобы отомстить человеку, которого называют убийцей ее брата, – Ботолфу, графу Регенфорду. Однако не смертельного врага находит юная Саксан в суровом рыцаре, а страстного возлюбленного и верного супруга, человека, ради которого она не колеблясь пройдет сквозь смертельные опасности и бесконечные лишения…


Честь горца

Юная леди Жизель бежала от мужа – жестокого и циничного лорда Дево. Однако в ночь ее побега Дево был убит – и вина падает на Жизель. В ее непричастность к убийству никто не верит.И единственный, кто готов прийти на помощь, – суровый шотландский горец Найджел Мюррей, волею судьбы спасший ее от преследователей.Найджел готов увезти Жизель в Шотландию, где она окажется в безопасности. Однако цена его помощи будет высока – не золото, не алмазы, а любовь.


Спасенная любовью

Отважный горец Брайан Макфингэл спас жизнь чудом уцелевшей во время кораблекрушения Арианне Марри и двум ее маленьким пасынкам – и тем самым навлек беду на себя и свой клан, ведь за красавицей и детьми охотятся могущественные и опасные люди.Брайан не из тех, кто бросает беспомощную женщину в беде. Однако можно ли доверять Арианне, которая явно что-то скрывает? Какие тайны она хранит? Почему ее преследуют? Что, если эта любовь погубит не только Брайана, но и всех, кто ему дорог?..


Рекомендуем почитать
Заклятое золото

В произведениях, вошедших в это издание, писательница с любовью и теплотой раскрывает глубину возвышенных человеческих чувств своих героев, рисует непростые их характеры и взаимоотношения.В ответ на чувства всегда сильных, волевых, честных, достойных и, конечно же, красивых внешне и душой мужчин, нежные, хрупкие и ранимые прекрасные женщины на пути к своему счастью нередко проявляют огромную силу воли, которая, казалось бы, им совсем не свойственна, и достигают цели.


Королева эпатажа

Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели — и боготворили, презирали — и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Превратности любви

Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.


Покорение Гедеона

Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.


Где бы ты ни был

Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...


Воспоминания фаворитки [Исповедь фаворитки]

Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.