Вкус ее губ - [25]
Но это потом. Сейчас надо помочь Дейдре. Тайрон осторожно подъехал к охотничьему домику. Заметив сквозь деревья свет, падавший из маленького оконца, он остановился. Пообещав своему усталому и продрогшему четвероногому другу в самое ближайшее время теплое стойло, Тайрон спешился и привязал коня к дереву. У него закружилась голова, пришлось немного постоять, прислонившись спиной к стволу. Он был слаб, как новорожденный котенок. Спасти Дейдру будет не просто трудно, а почти невозможно.
«Нет, черт возьми! Нельзя же допустить, чтобы эти мерзавцы торжествовали, — подумал он, выпрямляясь и делая несколько глубоких вдохов, чтобы унять дрожь. — И почему я поддался на ее уговоры и взял с собой?» Шатаясь от слабости, он направился к домику, стараясь держаться под прикрытием деревьев.
Нет, не мысли о ранчо, о спасении достояния семьи заставляли его, с трудом передвигая ноги, идти к домику. Им двигал страх за Дейдру. Хотя он и не разглядел лиц напавших на них людей, он нутром чуял: это негодяи Джим и Пит. Даже если они найдут документы, они не отпустят ее. И не позволят ей умереть быстро. Нет, они сначала используют ее. Мысль о том, что кто-то прикасается к Дейдре, придала Тайрону сил. Оставляя за собой кровавый след на снегу, он шел вперед.
На опушке леса он остановился. Надо было убедиться, что ни дверь, ни окно не охраняются снаружи. Затем он дотащился до глухой стены домика и остановился, прислонившись спиной к грубым бревнам, пытаясь отдышаться. Действовать, надо быстрее действовать. В неверном свете наступающих сумерек на снегу был отчетливо виден тянувшийся за ним кровавый след. Если кто-нибудь из них выйдет из домика, то сразу же догадается, кто к ним пожаловал. Его единственный шанс — появиться внезапно и застать мерзавцев врасплох.
Продвигаясь вдоль стены, он приблизился к задней двери. Его внимание привлекло узкое оконце. Надо попытаться заглянуть в него, чтобы рассмотреть гостей. Он заглянул в окно и увидел Дейдру. Она держала в руках кочергу, обороняясь ею от двух головорезов. Милая, храбрая Дейдра, но долго ей не устоять против них. Не успел он это подумать, как они набросились на нее. Тайрон подавил желание немедленно броситься на помощь. Надо выждать, пока оба негодяя не потеряют голову. Ему придется подождать, пока они начнут то грязное дело, которое явно замышляли. Тайрон надеялся, что она поймет его и простит, если когда-нибудь узнает об этом.
Дейдра, отчаянно сопротивляясь, попыталась сбросить с себя Пита, но сил у нее явно не хватало. Он надежно пригвоздил ее к полу, гнусно ухмыляясь. Но не его отвратительная ухмылка, обнажившая зеленые зубы, испугала ее. Ее страшил его взгляд, в котором была похоть жестокого насильника. Она понимала, что намерены сделать с ней эти люди. Мысль о том, что кто-то из них прикоснется к ней, вызвала у нее приступ тошноты. Они убьют в ней Тайрона, а это пострашнее того, что они уничтожат ее физически. Волна поднявшейся ярости придала ей сил, сознание прояснилось.
— Слезай с меня, вонючая скотина! — закричала она, и у негодяя от изумления округлились глаза.
— Ты подумай, что болтаешь, — огрызнулся Пит, прижимая ее руки над головой к полу.
— Тут не о чем думать. Вы мерзавцы и ничего больше не заслуживаете.
— Ты просто глупая сучка, — буркнул Джим, щуря глазки-щелочки на изрытом оспой лице. — Будь с нами поласковее, и мы отнесемся к тебе получше.
— Значит, я должна помочь вам изнасиловать себя, так что ли? Какие дураки!
— Мы хотим тебе дать немного того, что есть и у Каллахэна, — хохотнул Пит, рванув грязными пальцами застежку на ее платье.
— Вы не смеете произносить имя Каллахэна, богохульники. Если бы вы как следует помылись, вам изредка удалось бы заполучить женщину, не прибегая к насилию.
— Черт бы тебя побрал, женщина! Ты, видимо, совсем ничего не соображаешь своими куриными мозгами, — заорал Джим. — Говори, где документы!
— И не подумаю…
— Держи крепче эту сучку, Джим, — сказал Пит, — а я сдеру одежки с ее тощего зада.
Дейдра вздрогнула от отвращения, когда Пит схватился за ее грудь. Она не знала, надолго ли хватит у нее сил сопротивляться. И едва ли она сможет предотвратить надругательство над своим телом, но она обязана показать им, что дух ее не сломлен. Они не должны увидеть ее побежденной.
Чувствуя, как Пит срывает с нее платье, не упуская возможности потискать ее тело, она попыталась отстраниться от всего происходящего, сделать вид, что это происходит не с ней. Упасть в обморок, отключиться от всего. Но так она может упустить шанс на спасение. После надругательства над ее телом последует смерть, а умирать она не хотела. Значит, чтобы попытаться остаться в живых, ей придется полностью сознавать все, что с ней проделывают.
— Силы небесные! — изумился Пит, рывком спуская с нее рубашку. — Сама — кожа да кости, а погляди, какие у нее хорошенькие сиськи.
— Вы за это поплатитесь жизнью, — прошипела она, не меньше Пита удивляясь хладнокровной уверенности, прозвучавшей в ее голосе.
— Каким же это образом? — спросил Джим, еще сильнее сжимая ее запястья. — Уж не собираешься ли ты явиться нам в виде привидения в ночных кошмарах?
Легкомысленный обольститель обесчестил и покинул юную сестру Камерона Макалпина, и гордый горец поклялся непременно отомстить за это. И теперь, когда в руках Камерона оказалась прелестная Эвери, сестра обидчика, настал час желанной мести!Но… возможно ли исполнить жестокую клятву, если хитрое обольщение превращается для молодого мстителя с НАСТОЯЩУЮ СТРАСТЬ? Если блаженные ночи и сладкие дни, проведенные Камероном с Эвери, становятся для него ПОДЛИННЫМ СЧАСТЬЕМ?..
Никто никогда бы не поверил, что сэр Торманд Мюррей способен на убийство. Но одна за другой гибнут его бывшие любовницы — и он оказывается под подозрением.Мюррею грозит, большая беда, и спасти его может только ясновидящая Морейн Росс, которую почитают, но и побаиваются, как всякую колдунью.Морейн готова помочь Торманду и делает все, чтобы назвать настоящего убийцу.Что движет ею? Магический дар, жажда золота — или страсть к красавцу рыцарю, первому мужчине, который вопреки всему увидел в колдунье прекрасную юную женщину, рожденную для любви?
Долгие годы отважнейший из шотландских лэрдов Лукас Мюррей оплакивал потерю Кэтрин Элдейн – единственной женщины, которую любил, – и тщетно пытался убедить себя, что она его предала.Но однажды, в минуту смертельной опасности, на помощь Лукасу пришла таинственная незнакомка, в которой он с восторгом и ужасом узнал… свою погибшую возлюбленную.Стало быть, прекрасная предательница жива?!Что же теперь делать Мюррею? Разумом он понимает, что должен ненавидеть Кэтрин, но сердце его по-прежнему сгорает в пламени мучительной страсти…
Золотоволосая Саксан Хани Тодд, переодетая юношей, пускается в долгий и трудный путь через всю Англию, чтобы отомстить человеку, которого называют убийцей ее брата, – Ботолфу, графу Регенфорду. Однако не смертельного врага находит юная Саксан в суровом рыцаре, а страстного возлюбленного и верного супруга, человека, ради которого она не колеблясь пройдет сквозь смертельные опасности и бесконечные лишения…
Отважный горец Брайан Макфингэл спас жизнь чудом уцелевшей во время кораблекрушения Арианне Марри и двум ее маленьким пасынкам – и тем самым навлек беду на себя и свой клан, ведь за красавицей и детьми охотятся могущественные и опасные люди.Брайан не из тех, кто бросает беспомощную женщину в беде. Однако можно ли доверять Арианне, которая явно что-то скрывает? Какие тайны она хранит? Почему ее преследуют? Что, если эта любовь погубит не только Брайана, но и всех, кто ему дорог?..
Юная леди Жизель бежала от мужа – жестокого и циничного лорда Дево. Однако в ночь ее побега Дево был убит – и вина падает на Жизель. В ее непричастность к убийству никто не верит.И единственный, кто готов прийти на помощь, – суровый шотландский горец Найджел Мюррей, волею судьбы спасший ее от преследователей.Найджел готов увезти Жизель в Шотландию, где она окажется в безопасности. Однако цена его помощи будет высока – не золото, не алмазы, а любовь.
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!