Визит мертвеца - [11]

Шрифт
Интервал

Шейн покачал головой.

— Лейси был мертв, когда я его увидел.

— Охотно верю. Значит, ты обыскал его, прежде чем приехала полиция.

— Они приехали раньше меня. Почитайте газеты.

— Не крути нам это… Пока что неохота выражаться при даме. Но она еще услышит от нас и не такое, — с холодной свирепостью проговорил Лерой. — Копы нашли у него меньше десяти долларов. А мы знаем, что у него были при себе деньги. Кто взял деньги, тот взял и еще кое-что. На деньги мы плевали, а вот это «кое-что» нам необходимо.

— Что же это такое? — с искренним интересом спросил Шейн. Сидя перед ними почти голышом, он выглядел вполне безобидно, но Лерой ни на мгновение не утрачивал бдительности, держа его на мушке. — Что же такое было у этого бедняги, если это вам так позарез нужно? — повторил Шейн.

— Будто ты сам не знаешь! — вскипел Джо. — Нам нужна часть от…

— Заткни пасть, болван! — заорал Лерой. — Если Шейн прикарманил это, он знает, что оно такое, а если нет — ни к чему об этом трепаться.

— Почему бы вам не спросить у копов, — предложил Шейн. — Они приехали первыми, и им ничто не мешало обчистить Лейси.

— Газеты ничего не пишут об этом. О том, что нам нужно.

Шейн фыркнул.

— А кто это верит газетам? Пишут, что нашли меньше десяти долларов. А полицейским на деньги не плевать. Не то, что вам. Они им даются не даром. И если человек носит форму, это не значит, что он не человек! Соблазниться было легко.

— Может, и так, — сказал Джо, — но ведь они не могли знать…

— Заткнись, — снова рявкнул Лерой и повернулся к Шейну. — Мы пришли сюда не для того, чтобы спорить. Может, все и так, как ты говоришь, — он медленно встал, продолжая направлять оружие на него, — но мы не уйдем отсюда, пока не узнаем все наверняка. Встань позади него, Джо, и врежь ему, если он вздумает пошевелиться или завопить. Только не очень. Я не хочу, чтобы он вырубился совсем, пускай смотрит.

Джо встал за Шейном и плотоядно облизнулся, когда увидел, что Лерой нагнулся к Филлис. Глаза ее были широко распахнуты — она смотрела только на Шейна, призывая его к спокойствию, что бы ни произошло.

— Она славная малышка, — вкрадчиво сказал Лерой и погладил левой рукой ее подбородок. В правой руке он по-прежнему держал оружие, направленное на Шейна. Затем он почти разодрал на Филлис халатик… — Слишком славная, чтобы доставаться только одному шпику. Почему бы тебе не поделиться ею с нами, ублюдок? Да ты, никак, и собираешься это сделать? Молчишь? А ведь молчание, как известно, знак согласия. А?

Лицо Шейна окаменело. Поза его тоже не изменилась, только мышцы на голой спине подергивались, как змеи на солнышке. В глазах Филлис он читал страх за него и презрение к бандитам.

Сзади тяжело сопел Джо.

— Так как же, Шейн? — продолжал Лерой. — Будешь ты говорить, или мне подпустить Джо к твоей курочке? Он большой забавник, не то что мы с тобой. Если уж он начнет…

Шейн стремительно бросился вперед, на какую-то долю секунды опередив дубинку Джо. Она попала ему в плечо, когда он развернулся и ударил Джо кулаком в лицо. Тот зашатался и отступил, а Шейн уже прыгнул к Лерою. Тот отпрянул от Филлис, но наставил на него свой револьвер.

— Без глупостей, ублюдок, или я тебя продырявлю!

Губы Шейна раздвинулись в зверином оскале, глаза стали безумными.

— Стреляй, — прохрипел он, — другого выхода у тебя нет.

Лерой попятился.

— Не подходи близко! — завопил он.

Шейн надвигался на него.

— Тебе придется стрелять, Лерой. Я заставлю тебя это сделать. На выстрелы явится полиция, и ваша игра проиграна.

Он почувствовал за спиной какое-то движение и схватил со стола бутылку. Джо, очухавшись, шел на него. Шейн запустил в него бутылкой, но тот присел, бутылка врезалась в столик, стоявший у кровати, и опрокинула его. Грохнулся на пол и телефон.

Как только Шейн повернулся к Лерою спиной, тот ударил его рукояткой револьвера по затылку. Шейн покачнулся. Дубинка Джо сорвала кусок кожи с его головы. Шейн упал на колени. Лицо его заливала кровь.

— Мало тебе, сукин сын? — прошипел Лерой и ударил его ногой в лицо.

Шейн упал, но заставил себя приподняться и попробовал улыбнуться.

— Утрите сопли и беритесь за работу. У меня еще есть другие шутки в запасе.

— Ладно, — вздохнул Лерой, — ему это нравится. Дай ему, Джо, только не слишком. Он добивается, чтобы из него вышибли дух, чтобы он не видел и не слышал, что тут будет с его женой. Как бы не так! Мы не лишим его этого удовольствия. «Перекрести» его легонечко. Только чтобы не рыпался, а уж посмотреть и послушать ему придется.

Джо слегка «перекрестил» Шейна, тот распластался на полу, раскинув руки и ноги. Собрав остатки сил, он стал медленно поворачиваться…

В коридоре за дверью послышался топот бегущих ног, кто-то дернул ручку двери и застучал в нее кулаком.

— Открывайте, или мы взломаем дверь!

— Похоже, копы, — тихо проговорил Лерой. — Но откуда? Дьявол! Бежим, Джо!

Тот заметался.

— Куда? Как?

— По пожарной лестнице, дурак!

Оба бросились на кухню.

В дверь забарабанили сильнее. Шейн еле дополз до двери и открыл замок. И тут же упал.

В комнату ввалились двое полицейских и с ними клерк. Шейн махнул рукой:

— Они там… Пожарная лестница.


Еще от автора Бретт Холлидей
Дивиденды на смерть

В сборник вошли произведения популярных американских авторов, известных любителям детективного жанра.


Кровь в бухте Бискайн

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дивиденды на смерть. Смерть на ипподроме. Золотая подкова

В сборник вошли произведения популярных американских авторов, известных любителям детективного жанра.


Смерть в шутовском колпаке

Бретт Холлидей создал пятьдесят книг о Майкле Шейне, и все они неизменно становились бестселлерами в США и за рубежом. Общее количество проданных экземпляров книг этой серии достигло 30 млн. только в США, не считая многих десятков миллионов в переводах на другие языки. Теперь с приключениями обаятельного сыщика из Майами сможет познакомиться и российский читатель.


Два часа до полуночи

Антология зарубежного детектива представляет читателю широко известного во всем мире американского мастера детективного жанра Бретта Холидея. Его настоящее имя – Дэвис Дрессер. Иногда он выступает под псевдонимом Дон Дэвис. Нашему читателю писатель мало известен: на русский язык переведены его детективные произведения «Необычный круиз» и «Красное платье для коктейлей».В книгу вошли романы «Два часа до полуночи», «Вызывают Майкла Шейни» и «Билеты на тот свет».


Блондинка сообщает об убийстве

Бретт Холлидей создал пятьдесят книг о Майкле Шейне, и все они неизменно становились бестселлерами в США и за рубежом. Общее количество проданных экземпляров книгэтой серии достигло 30 млн. только в США, не считая многих десятков миллионов в переводах на другие языки. Теперь с приключениями обаятельного сыщика из Майами сможет познакомиться и российский читатель.


Рекомендуем почитать
Глубокие мотивы: повести

Остросюжетные психологические повести посвящены любви, любви сложной и неожиданной, ставящей перед героями неординарные нравственные проблемы. Все повести объединены одним героем — следователем прокуратуры Рябининым.В книгу вошли повести «Шестая женщина», «Аффект», «Не от мира сего», «Быть может…», «Криминальный талант», «Неудавшийся эксперимент».


Птенцы «Фламинго»

В декабре 2003-го года из подмосковной психиатрической клиники тайно увезен наемный убийца Владимир Звягин по кличке Черный Аист, проходивший там принудительное лечение. Он должен ликвидировать Вениамина Хуторова. За ним уже двенадцать лет безуспешно охотится Фаина Адельханян — мать убитого Хуторовым ребенка. Отчаявшись исполнить свой приговор лично, Фаина нанимает Черного Аиста. В процессе приготовления к покушению Звягин под чужой фамилией посещает элитный клуб для извращенцев «Фламинго», где все девушки являются инвалидами, В этом заведении часто бывает Хуторов.


Наркомафии

Наркомафия... Что означает это слово, знают сейчас даже дети младшего возраста. Множество болезней, физическое и психическое истощение, потеря трудоспособности, полная деградация личности, убийства и самоубийства — вот неполный ряд тех бед, на которые обречен каждый, кто подчинил себя пристрастию к наркотикам. Однако есть люди, которые на этих бедах наживают огромные состояния.Книга «Наркомафии» рассказывает о деятельности преступных мафиозных группировок, занимающихся производством и распространением наркотиков на территории бывшего Советского Союза и в странах дальнего зарубежья.


Человеческое

Возможно ли, что прямо сейчас за вами пристально наблюдают? Преследуют вас, куда бы вы не шли, собирают информацию, чтобы потом хладнокровно убить? Да… Главный герой книги – обычный парень, живущий в Санкт-Петербурге. В свободное от учебы и других важных дел время он предпочитает убивать незнакомых людей. Тщательная подготовка к будущим преступлениям и следование «золотым» правилам помогают ему оставаться не пойманным.


Записки Джека-Потрошителя

Джек-Потрошитель — так звали знаменитого серийного убийцу, орудовавшего на улицах ночного Лондона во второй половине XIX столетия. Жертвами Джека-Потрошителя, как правило, становились женщины, зарабатывавшие на жизнь проституцией. Точное число его жертв и по сей день неизвестно. Характерной особенностью, отличавшей Джека-Потрошителя, являлось великолепное знание анатомии и профессиональные навыки хирурга (мало того, что жертвы подверглись насилию и были задушены, — тела многих из них были вскрыты хирургическим путем с удалением ряда органов!)


Топор войны

Маньяками, как известно, не рождаются. Димон – по прозвищу Конопатый – уж никак не предполагал, что впишется в их число. Но… жизнь заставила. А что еще прикажете делать, если лучший друг закапывает тебя живым в могилу? Поневоле воскреснешь из мертвых, чтобы отомстить всем живым. И Конопатый начинает мстить – хладнокровно убивать всех, кто встает на его пути…


День расплаты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Расставание в голубом. Глаза с желтизной. Оранжевый для савана

В какие только ситуации не попадает Трэвис Макги, герой трех романов американского писателя Джона Данна Макдональда, вошедших в предлагаемую читателю книгу «Расставание в голубом». Вот его заталкивают в машину. Выйдет ли он из нее живым? Вот он бросается спасать девушку, скинутую в реку бандитами. Трэвис Макги — любимец женщин, обаятельный, смелый, благородный. Без единого выстрела удается ему уходить от смертельной опасности. Возмездие за зло и торжество справедливости — девиз его жизни.


За час до полуночи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Спящая красавица

Известный широкому кругу читателей американский писатель Росс Макдональд — достойный продолжатель лучших традиций остросюжетного классического детектива. Интригующие сюжеты, яркие сцены, запоминающиеся герои, непредсказуемые развязки!