Византия в международных отношениях на Ближнем Востоке (1071-1176) - [3]

Шрифт
Интервал

«Анонимная хроника» 1234 г., при написании которой автор ориентировался на труд Михаила Сирийца, относится к жанру всемирных хроник и сохранилась в единственной дефектной рукописи. По-видимому, хронист мог пользоваться библиотекой монастыря Мар Бар Саумы, где ранее подвизались Михаил Сириец и Бар Эбрей, оставившие здесь рукописи своих хроник. Аноним находился в Иерусалиме во время взятия города Салах ад-Дином в 1187 г. Источники, которыми пользовался он при написании своей фрагментарно сохранившейся хроники «от сотворения мира», неизвестны. Но относительно событий второй половины XII в. его труд дополняет те сведения, которые содержат хроники Михаила Сирийца и Бар Эбрея. Труд Анонима доведен до событий 1234 г. Отсюда и общепринятое название его [см. 39; 69, 146–150].

Важнейшим из армянских источников конца XI — начала XII в. является «Хронография» армянского монаха из столицы Месопотамии Эдессы (арм. Урха) Маттэоса. Являясь, как показал Л. Хачикян, продолжением, если не переложением труда известного церковного деятеля Армении (Анийского царства) Акопа Санаинеци, умершего в Эдессе в 1085 г. [124, 22–48], «Хронография» посвящена событиям 80-х годов XI — 230-х годов XII в., происходившим в Месопотамии и, в меньшей степени, в Сирин, Малой Азии и Палестине. Труд Маттэоса был продолжен до 1164 г. Григорием Иереем (Ереци). Труд Урхайеци — Ереци содержит уникальную информацию о международных отношениях на Ближнем Востоке, в частности, о внешней политике графства Эдесского. Византия для Маттэоса — нечто малознакомое, чуждое и очень далекое. В центре внимания хрониста судьбы графства Эдесского и Приевфратья в целом. Поэтому труд Маттэора ценен для реконструкции обстановки, фона, на котором развивалась внешняя политика Византии на Ближнем Востоке [см. 42; 43, 152–201].

Продолжателем и компилятором труда Урхайеци, по-видимому, был Смбат Спарапет, один из ведущих политических деятелей Киликийского армянского царства, полководец, широко образованный человек. Значение приписываемой ему хроники для исследуемого нами периода заключается в том, что наряду с «Хронографией» Урхайеци при описании событий второй половины XII в. он использовал не дошедшие до нас источники, содержавшие ряд уникальных деталей восточного похода Мануила Комнина в 1159–1160 гг., о которых по тем или иным причинам умолчали византийские и латинские хронисты. Все ранее опубликованные тексты и переводы труда Смбата (?) восходили к его краткой редакции. И лишь недавно Ж. Дедеян по единственной рукописи пространной редакции издал французский перевод той части ее текста, который с большей или меньшей уверенностью может быть приписан Смбату [см. 46; 64, 40–47].

Наконец, самостоятельную ценность имеет сделанный в 1248 г. армянский перевод «Хроники» Михаила Сирийца, который скорее может быть назван сокращенной армянской версией этого труда. Но по событиям второй половины XII в. он сообщает ряд дополнительных сведений, в частности о политической ситуации в Малой Азии [44,309–409; 101].

Арабские источники XII–XIII вв. с французскими переводами были изданы в монументальном «Собрании историков крестовых походов» еще в середине XIX в. Наиболее значительными из них являются труды Ибн аль Асира, Камал ад-Дина и изданная отдельно работа Ибн аль Каланиси.

«Камал аль таварих» Ибн аль Асира — огромный свод хроник, освещающий историю Ближнего Востока на протяжении значительного периода времени, для XI–XII вв. дает уникальные, в силу утраты источников, сведения о взаимоотношениях атабеков Мосула, Алеппо и Дамаска с Румским султанатом, эмиратами Артукидов, государствами крестоносцев, армянскими княжествами и, в меньшей степени, Византией [49]. Ему же принадлежит труд, посвященный истории атабеков Мосула с конца XI в. вплоть до начала XII в. [50]. Судьбы эмирата Алеппо и его внешнюю политику на протяжении 70-х годов XI — 70-х годов XII в. подробно описывает Камал ад-Дин, давая подробную характеристику взаимоотношений эмирата с Антиохийским княжеством, атабеками Мосула и Дамаска, Артукидами Диар Бакра [51]. Взаимоотношениям атабеков Дамаска Буридов с королями Иерусалима и атабеками Мосула посвящены опубликованные Г. Гиббом в английском переводе разделы «Истории Дамаска» Ибн аль Каланиси [52]; В целом труды арабских хронистов дают возможность реконструировать международные отношения на Ближнем Востоке (кроме малоазийского региона) с предельной полнотой, превосходя в информативности произведения сирийских, армянских и, естественно, латинских хронистов.

Латинские хроники по истории крестовых походов написаны авторами, различными по этносу, социальному происхождению, культурному уровню. Они много примитивнее по языку, уровню осмысления материала, кругозору авторов, нежели хроники ближневосточного культурного круга. Тем не менее это единственные источники, освещающие отношения крестоносцев, а затем и созданных ими государств с Византией и с теми из государств Ближнего Востока, которые оказались соседями этих новых образований.

Наиболее ранней из латинских хроник первого крестового похода являются «Деяния франков и прочих иерусалимцев» неизвестного рыцаря из окружения предводителя норманнского ополчения Боэмунда Тарентского [25]. Он находился в отряде князя во время осады Антиохии, затем воевал в составе южнофранцузского ополчения графа Тулузы Раймунда Сен Жилля. Хроника написана на основании дневниковых записей и представляет собой последовательное описание первого крестового похода, охватывая события 1096–1099 гг. Его сведения в дальнейшем широко использовали поздние авторы, в частности Гвиберт Ножанский и Бодри Дольский [18; 26; 75, 137].


Рекомендуем почитать
Афганистан, Англия и Россия в конце XIX в.: проблемы политических и культурных контактов по «Сирадж ат-таварих»

Книга представляет собой исследование англо-афганских и русско-афганских отношений в конце XIX в. по афганскому источнику «Сирадж ат-таварих» – труду официального историографа Файз Мухаммада Катиба, написанному по распоряжению Хабибуллахана, эмира Афганистана в 1901–1919 гг. К исследованию привлекаются другие многочисленные исторические источники на русском, английском, французском и персидском языках. Книга адресована исследователям, научным и практическим работникам, занимающимся проблемами политических и культурных связей Афганистана с Англией и Россией в Новое время.


Варежки и перчатки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Скифия–Россия. Узловые события и сквозные проблемы. Том 2

Дмитрий Алексеевич Мачинский (1937–2012) – видный отечественный историк и археолог, многолетний сотрудник Эрмитажа, проникновенный толкователь русской истории и литературы. Вся его многогранная деятельность ученого подчинялась главной задаче – исследованию исторического контекста вычленения славянской общности, особенностей формирования этносоциума «русь» и процессов, приведших к образованию первого Русского государства. Полем его исследования были все наиболее яркие явления предыстории России, от майкопской культуры и памятников Хакасско-Минусинской котловины (IV–III тыс.


Долгий '68: Радикальный протест и его враги

1968 год ознаменовался необычайным размахом протестов по всему западному миру. По охвату, накалу и последствиям все происходившее тогда можно уподобить мировой революции. Миллионные забастовки французских рабочих, радикализация университетской молодежи, протесты против войны во Вьетнаме, борьба за права меньшинств и социальную справедливость — эхо «долгого 68-го» продолжает резонировать с современностью даже пятьдесят лет спустя. Ричард Вайнен, историк и профессор Королевского колледжа в Лондоне, видит в этих событиях не обособленную веху, но целый исторический период, продлившийся с середины 1960-х до конца 1970-х годов.


Оттоманские военнопленные в России в период Русско-турецкой войны 1877–1878 гг.

В работе впервые в отечественной и зарубежной историографии проведена комплексная реконструкция режима военного плена, применяемого в России к подданным Оттоманской империи в период Русско-турецкой войны 1877–1878 гг. На обширном материале, извлеченном из фондов 23 архивохранилищ бывшего СССР и около 400 источников, опубликованных в разное время в России, Беларуси, Болгарии, Великобритании, Германии, Румынии, США и Турции, воссозданы порядок и правила управления контингентом названных лиц, начиная с момента их пленения и заканчивая репатриацией или натурализацией. Книга адресована как специалистам-историкам, так и всем тем, кто интересуется событиями Русско-турецкой войны 1877–1878 гг., вопросами военного плена и интернирования, а также прошлым российско-турецких отношений.


Чрезвычайная комиссия

Автор — полковник, почетный сотрудник госбезопасности, в документальных очерках показывает роль А. Джангильдина, первых чекистов республики И. Т. Эльбе, И. А. Грушина, И. М. Кошелева, председателя ревтрибунала О. Дощанова и других в организации и деятельности Кустанайской ЧК. Используя архивные материалы, а также воспоминания участников, очевидцев описываемых событий, раскрывает ряд ранее не известных широкому читателю операций по борьбе с контрреволюцией, проведенных чекистами Кустаная в годы установления и упрочения Советской власти в этом крае. Адресуется массовому читателю и прежде всего молодежи.