Витя Коробков - пионер, партизан - [41]

Шрифт
Интервал

— Только запомни, — = предупредила Нина Михайловна. — Отдашь лично хозяину мастерской — Николаю Бивстрюку.

— А если его не будет? — спросил Витя.

— Не беспокойся, — ответила Нина Михайловна. — Он всегда в эти часы дома. Только нигде не задерживайся и беги сейчас. А то я знаю вас, мальчишек. Увидишь кого-нибудь на улице — и пиши пропало. Уже забыл, куда шел.

— Хорошо, Нила Михайловна, — Витя шагнул к двери.

— Подожди, — снова остановила его Листовничая. — Не забудь сказать, что часы — тети Маруси и нужны к среде, именно к среде, — подчеркнула она. — Понял?

— Понял, Нина Михайловна.

— Ну, тогда бега, — Листовничая легонько подтолкнула Витю в спину.

Он сунул будильник в карман и побежал на Циолковскую.

ПОБЕГ ИЗ ЛАГЕРЯ

Выйдя от Листовничей, Витя сразу пошел выполнять ее поручение. Мастерскую на Циолковской нашел быстро. Он думал здесь увидеть старичка с бородкой и очками на носу. Но дверь открыл совсем еще молодой парень, высокий и широкоплечий. Наружность этого человека так не совпадала с Витиными представлениями о часовщиках, что он не признал в нем хозяина мастерской, и поэтому спросил:

— Где хозяин?

— Ну, я хозяин, — ответил парень. — Что скажешь?

— Нет, — сказал Витя. — Мне нужен Николай Бивстрюк.

— Я Николай Бивстрюк.

— Ты? — изумился Витя.

— Конечно, я, — ответил парень и рассмеялся, — Что у тебя?

— Я от тети Маруси, — заспешил Витя. — Тетя Маруся, которая живет на Лермонтовской, просила починить будильник. Вот, — достал он часы из кармана. Сказала, чтобы к среде были готовы.

— Ой, как строго, — улыбнулся Бивстрюк. — Так-таки в среду?

— Вы не смейтесь, — насупил брови Витя. — Два раза предупредили: часы нужны в среду. Она на работу устраивается и боится, как бы не проспать, — уже от себя добавил Витя. — За часами она опять меня пришлет.

Бивстрюк взял будильник, повертел его в руках.

— Ну, посмотрим, что ты за рухлядь принес. Стоит ли еще чинить.

— Стоит, обязательно стоит, — заволновался Витя. — У тети всего одни часы — вот этот будильник. А в доме без часов, как без рук.

— Ну, что ж, посмотрим, — сказал Бивстрюк. — Ты посиди здесь, — и он прошел в другую комнату, прикрыв за собой дверь.

Ждать пришлось долго. Наконец Бивстрюк вышел с большим блестящим будильником в руках.

— Будильничек ты принес дрянненький, в другое время я бы и чинить не взялся, — сказал Бивстрюк. — Но для тети сделаю. В среду будет готово. Так и скажи. А пока снеси ей этот. Свой отдаю. Знаю, что плохо в доме без часов.

Когда Витя вернулся к Листовничей, Богданова и Самарин все еще сидели у нее.

— Вот, — с торжеством выставил Витя будильник на стол. — Это Бивстрюк на время дал. А ваш в среду будет готов.

— Спасибо, Витя, выручил.

Нина Михайловна взяла будильник, протянула его стоявшей у притолоки женщине, которая открыла Вите дверь, когда он пришел в первый раз.

— Возьми, Маруся, — сказала она. — Поставь в той комнате.

Женщина вышла, но через минуту заглянула в полуоткрытую дверь:

— Нина Михайловна!

— Посиди немного, отдохни, — сказала Листовничая Вите и вышла.

Вслед за ней в комнату прошла Богданова, а затем и Самарин. Витя остался один. Но скоро Нина Михайловна вернулась.

— Придется тебе, Витя, сослужить нам еще одну службу, — сказала она.

— Я готов, — поднялся Витя.

— Вот и хорошо. Пойдешь к лагерю военнопленных. Найдешь переводчика Леню Ашота. Передашь ему эту трубку, — Нина Михайловна протянула Вите черную, изрядно обкуренную трубку. — Скажешь: «Меня прислала тетя Маруся». Маруся Залепенко, ты ее знаешь, — пояснила Нина Михайловна. — Она тебе дверь открывала. Так вот: «Меня прислала тетя Маруся. Просила передать трубку». Отдашь трубку и еще добавишь: «Тетя велела сказать, что переменила адрес». Сумеешь?

— Конечно, сумею, — дрогнувшим голосом сказал Витя. Он начинал догадываться: неспроста посылает его Листовничая к Ашоту, неспроста ходил он к Бивстрюку. Напряженно слушал он ее наказ.

— Тогда не теряй времени, беги. Передашь трубку — ко мне больше не заходи. Не удастся — придешь, скажешь.

— Ну, как это не удастся! Удастся!.-заверил Витя, засовывая трубку поглубже в карман.


Лагерь военнопленных размещался в бывшем военном городке. Витя не раз вместе с другими ребятами ходил туда. Иногда им удавалось подобраться к ограде, передать кусок хлеба или мамалыги. Подходя сейчас к лагерю, он пожалел о том, что не захватил с собой ничего съестного.

Долго вертелся около входа. Витя хорошо знал переводчика Леню Ашота, как знали его все феодосийские ребятишки. Леня сам был военнопленным. Но так как он владел немецким языком, гитлеровцы назначили его переводчиком. Ашот несколько свободнее, чем другие, передвигался по лагерю и мог даже выходить в город. На это и рассчитывал Витя. Заметив во дворе невысокую, плотную фигуру Ашота, он подбежал к проходной. Скоро переводчик появился на улице, Витя окликнул его:

— Леня! Меня прислала тетя Маруся. Просила передать трубку.

Ашот очень обрадовался подарку.

— Вот не ожидал, — пожал он Вите руку. — Давно по трубочке скучаю.

Он тут же набил трубку махоркой и закурил.

— Еще тетя велела передать, — старался Витя в точности исполнить поручение, — что она переменила адрес.


Еще от автора Яков Алексеевич Ершов
Подростки

Эта повесть о дружбе и счастье, о юношеских мечтах и грезах, о верности и готовности прийти на помощь, если товарищ в беде. Автор ее — писатель Я. А. Ершов — уже знаком юным читателям по ранее вышедшим в издательстве «Московский рабочий» повестям «Ее называли Ласточкой» и «Найден на поле боя». Новая повесть посвящена московским подросткам, их становлению, выбору верных путей в жизни. Действие ее происходит в наши дни. Герои повести — учащиеся восьмых-девятых классов, учителя, рабочие московских предприятий.


Журавли над школой

Произведения Якова Ершова широко известны детскому и юношескому читателю. Это повести «Ее называли Ласточкой», «Найден на поле боя», «Подростки». Новая книга писателя состоит из четырех повестей. В повести «Журавли над школой», давшей название всей книге, рассказывается о сельских ребятах, об их интересе к родной природе. Событиям Великой Отечественной войны и следопытским поискам сегодняшних школьников посвящены повести «Мальчишки в солдатских касках», «Рыжая Галка» («Сокол» продолжает поиск»), «Малая Таманская».


Рекомендуем почитать
Медыкская баллада

В книге рассказывается о героических делах советских бойцов и командиров, которых роднит Перемышль — город, где для них началась Великая Отечественная война.


Ночи и рассветы

Мицос Александропулос — известный греческий писатель-коммунист, участник движения Сопротивления. Живет в СССР с 1956 года.Роман-дилогия состоит из двух книг — «Город» и «Горы», рассказывающих о двух периодах борьбы с фашизмом в годы второй мировой войны.В первой части дилогии действие развертывается в столице Греции зимой 1941 года, когда герой романа Космас, спасаясь от преследования оккупационных войск, бежит из провинции в Афины. Там он находит хотя и опасный, но единственно верный путь, вступая в ряды национального Сопротивления.Во второй части автор повествует о героике партизанской войны, о борьбе греческого народа против оккупантов.Эта книга полна суровой правды, посвящена людям мужественным, смелым, прекрасным.


Рассказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Опытный аэродром: Волшебство моего ремесла.

Новая повесть известного лётчика-испытателя И. Шелеста написана в реалистическом ключе. В увлекательной форме автор рассказывает о творческой одержимости современных молодых специалистов, работающих над созданием новейшей авиационной техники, об их мастерстве, трудолюбии и добросовестности, о самоотверженности, готовности к героическому поступку. Главные герои повести — молодые инженеры — лётчики-испытатели Сергей Стремнин и Георгий Тамарин, люди, беззаветно преданные делу, которому они служат.


Ях. Дневник чеченского писателя

Origin: «Радио Свобода»Султан Яшуркаев вел свой дневник во время боев в Грозном зимой 1995 года.Султан Яшуркаев (1942) чеченский писатель. Окончил юридический факультет Московского государственного университета (1974), работал в Чечне: учителем, следователем, некоторое время в республиканском управленческом аппарате. Выпустил две книги прозы и поэзии на чеченском языке. «Ях» – первая книга (рукопись), написанная по-русски. Живет в Грозном.


Под Ленинградом. Военный дневник

В 1937 г., в возрасте 23 лет, он был призван на военные сборы, а еще через два года ему вновь пришлось надеть военную форму и в составе артиллерийского полка 227-й пехотной дивизии начать «западный» поход по Голландии и Бельгии, где он и оставался до осени 1941 г. Оттуда по просьбе фельдмаршала фон Лееба дивизия была спешно переброшена под Ленинград в район Синявинских высот. Итогом стала гибель солдата 227-й пд.В ежедневных письмах семье он прямо говорит: «Мое самое любимое занятие и самая большая радость – делиться с вами мыслями, которые я с большим удовольствием доверяю бумаге».