Вирус самоубийства - [8]
— Ну ладно, Антон так Антон, я не против, — в ответ на ее молчание сказал живописец, продолжая свое священнодействие. — Можешь называть меня Владом, так меня зовут все. Я думаю, что дядя Володя для тебя уже будет слишком.
Его руки двигались быстро, кисть летала по полотну, и вскоре из нарисованного на картине света стали проявляться силуэты, постепенно принимая очертания знакомых предметов.
— Здесь очень хороший свет, — продолжал Влад после короткой паузы, — особенно во второй половине дня, когда солнце уже начинает клониться к закату. Такой свет сам ложится на полотно. Чувствуешь, как он кружит голову и преломляет сознание? Тебе нравится такой свет?
Девочка молчала. Она не видела ничего необычного в этом свете: что оригинального может быть в обыкновенных солнечных лучах? А вот на картине свет действительно получался особенным, почти волшебным!
Позже, когда Тонюсенька, как обычно, уединилась в своей комнате, она попыталась осмыслить события прожитого дня и понять, что именно так поразило ее в работе художника. Она вспомнила пустые и скучные уроки рисования в школе, уродливые карикатуры местных талантов, помещенные в школьной стенгазете, альбом с репродукциями художников-передвижников, который кто-то неизвестно зачем подарил ее матери, и даже экскурсию в Краснодарский художественный музей, на которую их класс ездил прошлой весной… Нельзя сказать, что девочка не имела никакого представления о живописи, но никогда раньше изобразительное искусство не волновала ее так сильно.
Глава 8. Пробуждение таланта
Влад, как и все предыдущие «друзья» матери, задержался у них ненадолго. Потом Вероника время от времени вспоминала его, со смехом подчеркивая, что одним талантом сыт не будешь и что все художники — бездельники, потребители и пьяницы. Возражать матери у Тонюсеньки не было никакого желания, и она не призналась, что работа молодого художника произвела на нее сильнейшее впечатление.
Возможно, этот эпизод так и остался бы без последствий, если бы через некоторое время после исчезновения Влада девочка случайно не наткнулась в кладовке на коробку с помятыми полупустыми тюбиками краски и засохшими кистями. Мольберта не было — его мать давно выбросила, поставив тем самым жирную точку на этом мимолетном романе. Устоять перед искушением Тонюсенька не могла. Раньше без разрешения матери она никогда и ничего в квартире не трогала, но тут, мысленно сказав себе, что эти краски все равно никому не нужны, она потихоньку унесла коробку в свою комнату и спрятала в дальнем углу письменного стола.
Позже, когда дома никого не было, Тонюсенька достала краски и кисти и попыталась изобразить ими что-то на крышке от обувной коробки. Как и следовало ожидать, ничего толкового из этого не получилось. Но процесс смешивания красок, получение неожиданного нового цвета из двух несовместимых на первый взгляд оттенков вызвал у девочки невероятный внутренний восторг. Она смотрела на свою бесформенную мазню и чувствовала себя всемогущей: в ее руках тревожное кроваво-красное пятно могло стать трагическим, если добавить к нему немного черного, а могло стать торжественным, если оттенить красное ослепительно-белым. Скучный синий цвет в сочетании с золотистым или пурпурным приобретал почти королевскую горделивость, а ярко-желтый рядом с ярко-фиолетовым напоминал о тропических птицах, которых она видела по телевизору. Названия красок тоже казались ей магическими: кадмий, охра, сиена, карплак, кобальт, умбра, индиго, киноварь, церулеум, маджента, кармин… Это был новый, незнакомый, поэтический мир, полный загадок и волшебства, и он притягивал ее к себе, как магнитом, щекоча нервы и дразня воображение.
На следующий день Тонюсенька побежала в библиотеку и набрала целую кучу книг о живописи и технике рисунка. Это было самое упоительное чтение за всю ее жизнь! Но ресурсы городской публичной библиотеки оказались весьма ограниченными. Девочка быстро перечитала все, что смогла найти на библиотечных полках, а затем в поисках новой информации переключилась на книжные магазины.
Целенаправленный поиск подходящей литературы дал свои результаты. Вскоре у Тонюсеньки была неплохая тематическая подборка книг, которая включала большой самоучитель рисования, учебник по живописи и композиции для художественных вузов и методическое пособие для маркетологов по психологии цвета в рекламе.
Возникшему увлечению Тонюсенька отдалась с упоением. Оказалось, что рисовать у нее получается неплохо: предметы на ее эскизах были легко узнаваемы, и даже портреты, написанные с фотографий в глянцевых журналах, единственным чтиве Вероники, имели определенную схожесть с оригиналом. Но тогда Тонюсенька еще не могла понять, можно ли извлечь из этого хобби какую-либо пользу. Она была уверена, что не сможет стать художником, потому что для настоящей живописи ее скромных способностей было недостаточно. А как еще можно применить на практике ее интерес к цветовым комбинациям, девочка не знала.
Глава 9. Несчастный случай
Тем временем ситуация в стране резко изменилась. Финансовый кризис 1998 года основательно подкосил российский ювелирный бизнес, и приличные доходы матери кончились. Вероника, которая с каждым годом проявляла все больше интереса к крепким напиткам, начала пить уже серьезно. Теперь вместо мужчин в приличных автомобилях в квартире стали появляться дурно пахнущие личности сомнительного вида, на смену дорогому спиртному пришла дешевая водка, а закуски, как и прочая еда, появлялись на столе только от случая к случаю. Если бы не школьные обеды, то выжить девочке в такой ситуации было бы очень проблематично. Из квартиры постепенно стали исчезать ценные вещи, мать перестала давать Тонюсеньке карманные деньги и предупредила, что языковых школ больше не будет.
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.