Вихрь желаний - [21]

Шрифт
Интервал

– И что же?

– Твой гардероб.

– Что?

– Ты не можешь ехать к моей матери в той же одежде, в которой отправилась бы на вызов к больной собаке. Да и в любом случае в свитере в Италии слишком жарко.

– Но эта одежда – часть меня. Разве не предполагается, что ты влюбился в кого-то полностью противоположного привычным моделям?

– Я не предлагаю тебе щеголять полуголой, но нам придется серьезно заняться твоим образом. Покупай что хочешь, я все оплачу, но со старой одеждой придется проститься.

Глава 6

Взглянув на часы, Тео нетерпеливо посмотрел в сторону отданной Бекки комнаты. Водитель, который должен был отвезти их к частному самолету, ждал уже двадцать минут, а она все еще не собралась. Обычно Тео воспринимал женские опоздания как нечто само собой разумеющееся, вот только Бекки совсем не такая! Так что же на нее сейчас нашло?

Последние два дня в нем непрерывно нарастало неудовлетворение, и теперь он всерьез подумывал пойти и громко постучать в дверь, чтобы она быстрее шевелилась.

И при этом Тео отлично понимал, что злость и раздражение вызваны тем, что после того, как она приехала, они почти не виделись. Бекки неохотно приняла его условие и согласилась сменить гардероб, но наотрез отказалась идти с ним в магазин, явно не желая, чтобы он указывал, что она может, а что не может носить.

Да и вообще, она сразу дала понять, что стоило ей согласиться на сделку, как она сразу же об этом пожалела, и если бы не временная неопределенность и неясные перспективы, вообще никогда бы на это не пошла. Проще говоря, она здесь только из-за денег. И Тео вполне мог оценить разумность такого подхода и лишь радовался, что не вызывает у нее каких-либо безответных чувств и тщетных надежд. Ну а отсутствие секса? Что ж, это ее выбор. Навязываться он не станет. Правда, сложно не заметить иронию происходящего. Изображать отношения перед матерью с женщиной, которую он лишил девственности, но с которой у них больше нет какой-либо физической связи…

И как ни грустно, придется признать, что он серьезно ошибся, когда пытался убедить себя, что, посмотрев на ее неловкость и неуместность в привычном ему мире роскоши, сразу же потеряет к ней всякий интерес. На этот раз холодный, расчетливый мозг не смог обуздать тело, которое отчаянно хотело внезапно появившуюся в его жизни брюнетку.

А что, если она привезла с собой все эти бесформенные балахоны, чтобы избежать возможных приставаний?

Ведь не могла же она всерьез рассчитывать, что он так быстро забудет, как держал в руках ее великолепное тело?

Тео чувствовал все нарастающее сексуальное неудовлетворение, и это ему совсем не нравилось.

А что, если, пройдясь по магазинам, она лишь добавила себе новых свитеров, специально, чтобы его позлить?

Только вот он не врал, когда говорил, что любит хорошо одетых женщин. И мать знает это или, во всяком случае, то, что именно к таким женщинам он и привык. Убедить ее в том, что его для разнообразия потянуло на умную женщину, он еще, скорее всего, сможет, но вот в то, что он связался с той, кому наплевать на собственную внешность, она никогда не поверит.

Что будет, додумайся Бекки предстать перед матерью в джинсах и мужской рубашке? Или, еще того хуже, в шнурованных ботинках без каблука, которые отлично подходят для длительных прогулок среди тенистых холмов?

Но, несмотря ни на что, как он с самого начала и сказал, на эту роль годится лишь Бекки. Потому что приведи он с собой любую другую женщину, и мать уже через пять минут поймет, что там нет и не может быть ничего серьезного.

Видела бы его сейчас мать… Тео невольно улыбнулся, понимая, что терпеливо дожидается под дверью женщину, что совершенно не стремится произвести на него впечатление.

Проверяя почту в телефоне, Тео вдруг понял, что Бекки наконец-то вышла в гостиную, где он упорно ждал ее уже целых сорок минут.

Подняв глаза, он буквально прирос к месту.

Потертые чемоданы, от которых он потребовал избавиться, никуда не делись, но все остальное…

Пробежав по ней взглядом, Тео глубоко вдохнул, а потом пристально оглядел еще раз. И еще. Машинально выпрямившись, он усилием воли закрыл рот и оглядел гостью еще раз.

Бекки долго сомневалась, стоит ли ей прислушиваться к Тео и менять свой гардероб, но потом все же уступила.

Они отлично провели время в Лавандовом коттедже, расхаживая по дому в старой, потрепанной, но уютной одежде, которая как нельзя более подходила к месту. Но теперь все изменилось. И разумеется, она не собиралась лететь в Италию, закутавшись в три свитера и плащ, а привезла с собой летнюю одежду, но раз его и это не устраивает…

Бекки в очередной раз порадовалась, что изначально оговорила, что их будут связывать чисто деловые отношения. Потому что если бы она до сих пор не поняла, что он ей не подходит, то после подобных замечаний о ее внешности сомнений бы уже не осталось.

Каким же недалеким нужно быть, чтобы оценивать женскую привлекательность исключительно по одежде?

Но прятавшийся внутри чертик заставил Бекки поймать его на слове. Он хочет, чтобы она одевалась как кукла? Ну и пожалуйста! Раньше она никогда не любила ходить по магазинам, считая покупку одежды не удовольствием, а скучной необходимостью, да и при ее работе не было смысла покупать что-либо, кроме самого практичного и удобного. И она прекрасно понимала, что даже ее привычные летние наряды не отличались ни красотой, ни элегантностью. Сандалии без каблука, кроссовки, джинсы, темные футболки, потому что броские цвета ей не шли… Это Алиса любила все желтое и красное, сама же она предпочитала темно-синее и серое.


Еще от автора Кэтти Уильямс
Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Перекрестки любви

Миллионер Тео Тойас подозревает, что красавица Эбби Клинтон выходит замуж за его брата только из-за денег. А Эбби не может открыть ему правду…


Под покровом желания

Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…


Судьбоносная встреча

Сьюзи Сэдлер приходит в дорогой лондонский ресторан на свидание вслепую. Увидев своего потенциального бойфренда, она сильно разочаровывается. Чтобы избежать встречи с ним, она подсаживается за столик к потрясающе красивому мужчине, не подозревая о последствиях…


Великое таинство любви

Отправляясь в ночной клуб на встречу с важным клиентом, бизнесмен Доминик Дрекос, разумеется, не мог предположить, что он, уставший от женского внимания на многочисленных светских раутах, вдруг влюбится в официантку…


Рекомендуем почитать
Ночь чудесных грёз

К тридцати годам Сандра Монтегю успела многое: побывать замужем за английским аристократом, сделать головокружительную карьеру в мире моды и вычеркнуть из памяти годы отнюдь не радостной юности. Но прошлое внезапно напоминает ей о себе, ставя под угрозу безоблачное существование. Так отчего же Сандра не спешит проклясть коварную судьбу, что вроде бы так жестко обошлась с ней? Может, потому, что неожиданно для себя находит то, чего прежде была лишена, — счастье…


Настоящее волшебство

Жизнь чужеземной колдуньи Сольвейг рассыпалась в прах с приходом незнакомца, ищущего средство от своего проклятия. У нее не остается дома, у него — шанса на спасение. Так что же поможет им обоим? Только настоящее волшебство.


Фантом

Яркие запоминающиеся образы, причудливые переплетения фантазий и реальности, необыкновенные характеры и ситуации, восхитительные панорамные описания природы — всё это вы найдёте в произведениях начинающей петербургской писательницы Анастасии Баталовой. В сборник вошли повесть и несколько рассказов. Юношеский романтизм сочетается в них с желанием глубокого понимания жизни и человеческой души. Для широкого круга читателей.«Тонкие струны» — честная и трогательная история двух близких подруг, которым пришлось пережить непростое испытание — любовный треугольник.


Яростные тени

Ревущие двадцатые в туманном Сан-Франциско. Сухой закон, запреты ослаблены, а в городе появляется черная магия…Археолог Лоу Магнуссон заполучил желанную добычу: амулет джед, бесценный египетский артефакт, который можно продать за баснословную сумму одному из богачей Сан-Франциско. Однако когда красавчик швед встречается с чопорной дочерью своего заказчика, легкие деньги превращаются в чрезвычайно сложную проблему…Куратор Хэдли Бэкол, которую в силу проклятья сопровождают смертельно опасные духи, обязана сохранять спокойствие, чтобы сдерживать их и не позволять атаковать и крушить все вокруг.


Прекрасные авантюристки

Эти женщины пытались выстроить свою судьбу именно так, как представлялось им в дерзких и… прекрасных мечтах! Не жалея сил, а порой и жизни, стремились они во что бы то ни стало изменить предначертанное им от века, поспорить с волей небес, рискнуть — чтобы победить или… упасть во прах. Цели у них были разные: воинской славы искала Надежда Дурова, сияния царской власти Марина Мнишек, сказочной любви Ольга Жеребцова… Что еще двигало этими женщинами, как высоко удавалось им взлететь, как низко пасть, чего добиться — читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Незабудка

Клэр Гарденс красива, умна, энергична и… очень упряма. Узнав, что цветочный магазин, хозяйкой которого она является, через несколько месяцев намечено снести, а на его месте построить крупный торговый центр, Клэр решает бороться за свой бизнес. И даже когда Бен Стивенс, будущий владелец торгового центра, пообещал выплатить ей очень выгодную компенсацию, а потом, поддавшись красоте и обаянию молодой женщины, предложил ей руку и сердце, Клэр решительно заявила: «Нет!» Хотя и сама уже давно неравнодушна к Бену…


Вторая брачная ночь

Элизабет Янг живет в Нью-Йорке, занимаясь своим бизнесом, и даже не подозревает, что всему этому скоро придет конец. Ее бывший муж, греческий бизнесмен Ксандер Тракас, неожиданно выходит на связь. Ксандер когда-то причинил Элизабет много боли, и меньше всего ей вновь хотелось бы играть по его правилам, хотя страсть, связавшая их когда-то, все еще сильна. Ксандер сообщает Элизабет, что их брак никогда не будет аннулирован. Найдет ли она в себе силы противостоять бывшему мужу? И… захочет ли?


Побег к собственному счастью

Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.


Снова в его постели

Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…


На пике соблазна

После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…