Вихрь - [44]

Шрифт
Интервал

          Юноша решительно поднял взгляд на подругу и качнул головой.

     - Думаю, есть человек, способный ответить на наши вопросы.

          Настя внимательно посмотрела на Максима, ожидая продолжения. Юноша кивнул.

     - Я рассказывал тебе о ней.

     - Сабина? – вопросительно кивнула Настя, нахмурившись, - а ты уверен, что она будет помогать? Она знает этого Эмиля. Может, она с ним заодно.

           Максим пожал плечами.

     - Не узнаем, пока не проверим. В любом случае, для этого нужно попасть в тот мир.

           Настя вновь опустила голову.

     - Выходит, нужно ждать, пока Эмиль снова попытается прорваться в твое тело. Только на этот раз придется позволить ему это сделать.

     - Или спровоцировать прыжок самим, - склонил голову Максим, - причем, желательно, без обмена телами.

          Девушка сделала глоток обжигающе горячего чая и недоверчиво качнула головой.

     - То есть, ты хочешь переместиться в другой мир в собственном теле? А ты уверен, что это вообще возможно?

          Юноша пожал плечами.

     - Ну, на шесть лет назад-то у меня получилось так прыгнуть, не перемещаясь при этом в тело себя четырнадцатилетнего. Технология, наверное, та же самая.

     - А ты эту технологию знаешь? – скептически спросила Настя, - к тому же, одно дело – только время, другое дело – время и пространство. Мне кажется, на прыжок в другой мир нужно больше… сил, что ли?

          Максим разочарованно вздохнул. Каким-то шестым чувством он понимал: подруга права. Сил нужно гораздо больше. Не только психических, но и физических, чтобы выдержать подобный прыжок. А  с физическими силами у Максима сейчас дела обстояли из рук вон плохо.

     - Интересно, - задумчиво протянул юноша, - а эти, как ты говоришь, силы можно развить?

          Настя развела руками.

     - Откуда же мне знать? – отозвалась она и, поразмыслив, добавила, - хотя… если сравнить умение перемещаться сквозь время и пространство, скажем, с… растяжкой тела, то, если долго тренироваться, можно в итоге сесть на шпагат.

          Максим приподнял одну бровь.

     - Ох уж эти мне твои аллегории, - усмехнулся он. Настя прищурилась.

     - Ты меня прекрасно понял.

          Юноша примирительно приподнял руки.

     - Да понял я, понял, - кивнул он, - значит, нужно тренироваться. Знать бы только, как.

          Настя качнула головой.

     - В этом я тебе вряд ли смогу помочь. Если только быть рядом на случай, если Эмиль вновь попытается прорваться в твое тело, - девушка потерла переносицу, - в любом случае, все это будет не раньше, чем ты немного подлечишься. На тебя сейчас без слез не взглянешь. О каких перемещениях может идти речь в таком состоянии?

          С этим Максиму было трудно спорить.

     - Пожалуй, ни о каких, - кивнул он, - но потом с чего мне начать? По идее, перемещение во времени должно быть проще, чем прыжок в другой мир.

          Настя нахмурилась.

     - По идее, да. Но перемещение во времени опасно, Макс. Ты прыгнул на шесть лет назад и изменил прошлое. Тебе повезло, что незначительно. Но ведь могло быть и хуже.

          Максим задумчиво кивнул.

     - Стало быть, нужно перемещаться в будущее?

          Настя не согласилась.

     - По сути, это то же самое. В какой бы момент ты ни переместился, он все равно будет прошлым относительно момента времени в еще более далеком будущем. Изменяя что-то там, ты даже не будешь представлять себе, насколько значительными могут быть последствия.

          Максим поджал губы, снова признавая правоту подруги.

     - И как же тогда быть?

          Настя задумалась.

     - Попробуй все-таки переместиться в наше прошлое и изменить что-то совсем незначительное. Тут мы хотя бы масштаб последствий можем себе представить.

     - И что же такого незначительного я могу поменять, например?

          Девушка ненадолго замолчала, затем кивнула, соглашаясь с собственными мыслями.

     - Перед выпускным классом я подрабатывала летом официанткой в клубе. Можешь переместиться в то время, зайти ко мне и перекинуться парой слов. Ничего значительного от этого не изменится, разве что у меня появится воспоминание об этом разговоре. А у тебя появится опыт перемещений.

          Максим скептически качнул головой.

     - Не очень-то я похож на человека, который ходит по клубам.

          Настя нахмурилась.

     - Ну, если тебе нужно еще и по стилю события подбирать, давай тогда сам.

          Юноша вновь приподнял руки в знак своей капитуляции.

     - Ладно, ладно, не кипятись. Согласен, событие подходит. Только что мне у тебя спросить? Что вообще можно спросить у официантки в клубе, если не собираешься там сидеть?

          Настя пожала плечами.

     - Можешь попросить номер телефона такси. Как будто ты не успел на метро и хочешь попасть домой, а номера такси у тебя нет. Только попроси именно номер, скажи, что позвонишь сам.

          Юноша неуверенно склонил голову.

     - А так делают?

          На щеках Насти вновь появился легкий румянец.

     - Я так с Пашей познакомилась.

          Максим нахмурился.

     - Это, с которым ты встречалась? Ты, по-моему, рассказывала. Которого у тебя увела какая-то твоя подруга.


Еще от автора Наталия Ивановна Московских
Еретик. Книга первая

Согласно указу понтифика, служителями инквизиции не могли становиться люди моложе 40 лет. Однако череда бедствий, обрушившихся на мир в XIV столетии, не раз влекла за собой нарушения самых строгих запретов. Вивьена Колера и его друга Ренара Цирона, послушников доминиканского монастыря близ города Руана, выбирает себе в помощники глава местного отделения инквизиции. Однажды в руанскую тюрьму по подозрению в колдовстве попадает лесная отшельница по имени Элиза. Для Вивьена Колера встреча с ней ознаменует новый жизненный поворот, а вместе с тем и воскрешение старых секретов, переплетающих между собой несколько таинственных судеб.


Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…


Еретик. Книга 2

Продолжение истории "Еретик" и погружение в прошлое главных героев. История, рассказанная при свечах в доме лесной ведьмы, раскрывает тайну графства Кантелё, в котором нашел убежище еретик Ансель де Кутт. Молодой граф Гийом де’Кантелё, волею случая проявивший интерес сразу к двум запретным еретическим учениям, старается найти истину среди пронизывающих его жизнь противоречий, сохранив свои изыскания в секрете от инквизиции, а свои сомнения ─ в тайне от всего мира. Но ни он, ни доносчики Святого Официума не подозревают, где и как на самом деле хранятся самые опасные секреты.


Зов Тайрьяры

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Нити Данталли

На всей Арреде вряд ли сыщется знаток, который сумеет доподлинно объяснить, кто такие данталли. Из всех иных существ, живущих бок о бок с людьми, эти — считаются едва ли не самыми загадочными и опасными. Мальстен Ормонт — беглый преступник, демон-кукольник, заслуги которого на едва утихшей Войне Королевств обернулись для него угрозой жестокой казни — вынужден скрываться в глухих деревнях, храня надежду на мирную жизнь. Но надежде этой не суждено сбыться: преследователи подобрались слишком близко, вынуждая Мальстена вновь пуститься в бега.


Сети Культа

Осенью 1489 года с.д.п. по всей Арреде распространяется страшная весть: Мальстен Ормонт — беглый преступник-данталли не погиб в тот день, когда разгорелись Сто Костров Анкорды. Он жив и ныне стремится укрыться от грозных палачей, ратующих за торжество правосудия. Мальстен со своей спутницей движется в сторону Малагории, где у него будет возможность избежать кары со стороны Красного Культа и уберечь от той же участи свою спутницу, ведь за Большим морем у Культа власти нет. Великий Палач Арреды Бенедикт Колер затевает масштабную кампанию против Мальстена Ормонта и его союзников.


Рекомендуем почитать
Сага об очкарике

Не думал, не гадал, в Скайрим попал. Да вдобавок не один, а с объектом своего обожания, хе-хе! И теперь надо выжить на диких и холодных просторах этого сурового края. Ни силушки богатырской, ни мега-интеллекта, ни супер-пупер магической силы. Нифига. Только очки, да дрищеватое тело своё родное. Ладно. Постараемся выжить. Ну, и, узнать, чем игра отличается от реальности, конечно же!


Слово Гермионы

Волею случая наш современник оказывается в теле Гермионы Грейнджер и даёт Слово оберегать Гарри Поттера. Закручивается безумная круговерть событий и мыслей, и никто не возьмётся предсказать, какую цену придётся заплатить за то, чтобы вернуться домой и сдержать Слово. Первые два года учёбы в Хогвартсе. Осторожно, в мыслях ГГ регулярно употребляется нецензурная лексика!


Квархелион

Что делать, если вы молоды, вам хочется приключений и свершений, и вам встречается загадочный человек, предлагающий именно то, чего вам хочется? Или этот человек просто делает очень интересное предложение, ничего не объясняя? Ответ — бежать как можно дальше, ну или, хотя бы, просто послать его. Правильность этого совета я почувствовал на своей шкуре, ослушавшись его. И вот я здесь, всем от меня что-то нужно, а я даже воспротивиться не могу! Но по порядку…Предупреждение: Не вычитано.


Реинкарнация безработного. Том 11 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.  .


Реинкарнация безработного. Том 15 (ЛП)

Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.   .


Иркат - темный повелитель

Вторая книга о приключениях Ирката. Героям удалось пересечь границу темных земель. Оправдаются ли их надежды на спокойную жизнь - время покажет. Кто одержит верх - тьма или человеческая сущность? Можно ли сохранить человечность, превращаясь в демона? Нужно ли сохранять человечность, превращаясь в демона?