Вихрь - [43]
Юноша замолчал.
Настя немного нервно помяла пальцами толстовку своего спортивного костюма.
- Как ты себя чувствуешь? – спросила она.
- Как свиная отбивная, - усмехнулся Максим, - но жить буду.
Юноша осторожно, придерживая правый бок, присел на табуретку и ободряюще улыбнулся. Настя взобралась на угловой диван напротив и подтянула к себе ноги. Максим кивнул.
- Главное, я нахожусь в собственном теле, - продолжил он свою мысль, - и, думаю, это больше твоя заслуга, чем моя.
Настя неопределенно качнула головой.
- Да, Макс, по поводу вчерашнего, - несколько смущенно заговорила она, - все это ведь действительно было? Мы пытались помешать некоему Эмилю проникнуть в твое тело? То есть… я верю тебе, просто с утра, когда я прокрутила в памяти вчерашний вечер, все показалось мне…
- Сущим безумием, - закончил за нее Максим, кивнув, - я понимаю, можешь не объяснять. Добро пожаловать в мой мир.
Настя едва заметно улыбнулась.
- Повторим попытку попить чай? – хмыкнула она, - или это недоброе предзнаменование?
Несмотря на легкий налет сарказма в тоне девушки, Максим отнесся к ее вопросу вполне серьезно и прислушался к себе. Никаких признаков жжения в груди, что обычно означало скорое перемещение, он не почувствовал.
- От чая не откажусь, - кивнул он, - насчет недоброго предзнаменования я не уверен, но если у тебя в доме на всякий случай есть небьющиеся чашки, буду рад. Перестраховка не повредит.
Настя нервно хохотнула, нажав кнопку чайника и поднявшись со своего места за чашками.
- Небьющихся нет. Так что придется рисковать обычными.
Максим сделал нарочито серьезное выражение лица.
- Что ж, тогда риск – наше второе имя, - деловито сказал он, поднимая кулак, словно изображая супергероя кино, однако правый бок отозвался резкой болью, заставившей юношу охнуть и скривиться.
Настя сочувственно нахмурилась, кидая в чашки чайные пакетики и присаживаясь обратно на диван. Помолчав несколько секунд, она тяжело вздохнула и заговорила:
- Макс, если серьезно, с этим всем надо что-то делать. Я, конечно, не видела воочию твоих перемещений, но видела то, что произошло вчера, и уверена, что розыгрышем или фантазией это быть не может, - видя, что Максим хочет что-то сказать в ответ, девушка приподняла руку в останавливающем жесте и продолжила, - знаю, ты не хотел, чтобы я вмешивалась, но мне почему-то кажется, что я во всем этом тоже как-то фигурирую. Вчера, когда ты просил удержать тебя в теле, я что-то почувствовала. Не могу толком объяснить, что именно, но… это как… шитье.
Юноша изумленно округлил глаза. Все мысли, припасенные на окончание речи подруги, тут же вылетели у него из головы.
- Что, прости?
Щеки девушки слегка покраснели.
Чайник щелкнул, и Настя принялась разливать кипяток по чашкам.
- Ну, я не знаю, как еще объяснить, - протянула она, отставляя чайник, - ты был так напуган, так отчаянно просил тебе помочь! А у меня не было никаких идей, как это сделать. Я понимала, что просто обнять тебя или схватить за руку – не выход, нужно что-то сильнее. Почти магическое, только… вряд ли это магия, конечно. И тогда в моих руках появились нити, понимаешь? Не вещественные, а как бы невидимые. Они словно были сотканы из света, только его невозможно было разглядеть невооруженным глазом. И я сумела ими «пришить» тебя к телу. Наверное, не навсегда, но в тот момент это сработало…
Девушка придвинула ошеломленно глядящему на нее другу чашку и смущенно отвела взгляд.
- А вот теперь я чувствую себя сумасшедшей, - проговорила она. Максим покачал головой, сбрасывая с себя оцепенение.
- Нет, нет! Это не так! По сути, мы видели одно и то же!
Настя заинтересованно подняла глаза на юношу. Максим кивнул.
- Я именно об этом и хотел тебе сказать, - улыбнулся он, - помнишь, ты говорила, что в пустыре я сказал тебе, что ты светишься?
Девушка кивнула.
- Ты вспомнил, что имел в виду?
- Нет, - качнул головой Максим, - скорее, понял. Вчера я видел вокруг тебя сияние. Яркое, переливающееся всеми цветами радуги! Наверное, так описывают ангелов…
- Я не ангел, - рассеянно заметила девушка.
- Это как посмотреть, - усмехнулся Максим, и Настя прищурилась, но возразить другу не успела, он заговорил с заразительным жаром, - не в том суть. Я хочу тебе сказать, что свечение действительно было, и, похоже, именно оно помогло мне удержаться в теле. Я это тоже чувствовал. Выходит, ты права – ты как-то связана со всей этой историей! Похоже, ты и в пустыре меня нашла неслучайно.
Девушка поджала губы, уставившись в чашку с чаем.
- Вот только какая у меня роль? Представь себе: вот встретим мы кого-то, кто в этом разбирается, надо будет представиться, и что мы скажем? "Привет, я Максим, я перемещаюсь во времени и, могу меняться телами с другими людьми. А это Настя. Она у нас отсвечивает".
Максим невесело усмехнулся и тяжело вздохнул, игнорируя боль в ушибленных ребрах. Ответов на вопросы подруги он не знал, но догадывался, кто может их знать. Женщина по имени Сабина из мира с красным небом никак не выходила у него из головы. А, чтобы поговорить с ней, нужно было снова оказаться в том месте… что значило пустить Эмиля в свое тело. От одной этой мысли Максима начинало мутить, однако, похоже, другого выхода у него не было… Если только обмен телами – единственный способ попасть в «красный мир».
Согласно указу понтифика, служителями инквизиции не могли становиться люди моложе 40 лет. Однако череда бедствий, обрушившихся на мир в XIV столетии, не раз влекла за собой нарушения самых строгих запретов. Вивьена Колера и его друга Ренара Цирона, послушников доминиканского монастыря близ города Руана, выбирает себе в помощники глава местного отделения инквизиции. Однажды в руанскую тюрьму по подозрению в колдовстве попадает лесная отшельница по имени Элиза. Для Вивьена Колера встреча с ней ознаменует новый жизненный поворот, а вместе с тем и воскрешение старых секретов, переплетающих между собой несколько таинственных судеб.
Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…
Продолжение истории "Еретик" и погружение в прошлое главных героев. История, рассказанная при свечах в доме лесной ведьмы, раскрывает тайну графства Кантелё, в котором нашел убежище еретик Ансель де Кутт. Молодой граф Гийом де’Кантелё, волею случая проявивший интерес сразу к двум запретным еретическим учениям, старается найти истину среди пронизывающих его жизнь противоречий, сохранив свои изыскания в секрете от инквизиции, а свои сомнения ─ в тайне от всего мира. Но ни он, ни доносчики Святого Официума не подозревают, где и как на самом деле хранятся самые опасные секреты.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На всей Арреде вряд ли сыщется знаток, который сумеет доподлинно объяснить, кто такие данталли. Из всех иных существ, живущих бок о бок с людьми, эти — считаются едва ли не самыми загадочными и опасными. Мальстен Ормонт — беглый преступник, демон-кукольник, заслуги которого на едва утихшей Войне Королевств обернулись для него угрозой жестокой казни — вынужден скрываться в глухих деревнях, храня надежду на мирную жизнь. Но надежде этой не суждено сбыться: преследователи подобрались слишком близко, вынуждая Мальстена вновь пуститься в бега.
Осенью 1489 года с.д.п. по всей Арреде распространяется страшная весть: Мальстен Ормонт — беглый преступник-данталли не погиб в тот день, когда разгорелись Сто Костров Анкорды. Он жив и ныне стремится укрыться от грозных палачей, ратующих за торжество правосудия. Мальстен со своей спутницей движется в сторону Малагории, где у него будет возможность избежать кары со стороны Красного Культа и уберечь от той же участи свою спутницу, ведь за Большим морем у Культа власти нет. Великий Палач Арреды Бенедикт Колер затевает масштабную кампанию против Мальстена Ормонта и его союзников.
Не думал, не гадал, в Скайрим попал. Да вдобавок не один, а с объектом своего обожания, хе-хе! И теперь надо выжить на диких и холодных просторах этого сурового края. Ни силушки богатырской, ни мега-интеллекта, ни супер-пупер магической силы. Нифига. Только очки, да дрищеватое тело своё родное. Ладно. Постараемся выжить. Ну, и, узнать, чем игра отличается от реальности, конечно же!
Волею случая наш современник оказывается в теле Гермионы Грейнджер и даёт Слово оберегать Гарри Поттера. Закручивается безумная круговерть событий и мыслей, и никто не возьмётся предсказать, какую цену придётся заплатить за то, чтобы вернуться домой и сдержать Слово. Первые два года учёбы в Хогвартсе. Осторожно, в мыслях ГГ регулярно употребляется нецензурная лексика!
Что делать, если вы молоды, вам хочется приключений и свершений, и вам встречается загадочный человек, предлагающий именно то, чего вам хочется? Или этот человек просто делает очень интересное предложение, ничего не объясняя? Ответ — бежать как можно дальше, ну или, хотя бы, просто послать его. Правильность этого совета я почувствовал на своей шкуре, ослушавшись его. И вот я здесь, всем от меня что-то нужно, а я даже воспротивиться не могу! Но по порядку…Предупреждение: Не вычитано.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Вторая книга о приключениях Ирката. Героям удалось пересечь границу темных земель. Оправдаются ли их надежды на спокойную жизнь - время покажет. Кто одержит верх - тьма или человеческая сущность? Можно ли сохранить человечность, превращаясь в демона? Нужно ли сохранять человечность, превращаясь в демона?