Ветер западный - [40]
Сколько раз я уже объяснял вам: Господь испытывает нас, воистину. “Что вы станете делать, — вопрошает Он, — с испарениями, в которых водятся злобные духи, с духами, возросшими на гибельных испарениях, с этим Воздухом Ночи? Задохнетесь или дадите отпор? Покажете ли себя Моими достойными детьми?” И каков наш ответ Господу? Дадим отпор? Но как? Мы разгоним злых духов, если каждый из нас поименно исповедуется накануне Великого поста. Если мы будем подметать наши полы и отмывать их водой, если мы будем мыть наши тела, стричь наши волосы, если будем заботиться о наших подопечных, если будем посещать мессы, и причащаться, и отдавать церкви нашу десятину, и молиться, и не совершать ничего дурного, тогда Господь признает, что мы созрели для Его любви и заслужили спасение. Он требует, чтобы мы сами постарались наладить нашу жизнь. А затем, скорее всего, поддержит наши усилия своими и распалит солнце добела, чтобы оно высушило гниль, либо ниспошлет буйный ветер, который сдует мерзких духов в море.
“Буйный ветер?” — переспросите вы. Последнее, что нам нужно, это северо-восточный буян, проламывающий наши крыши, вырывающий нашу капусту с корнем и сбрасывающий в реку наших животных. Но послушайте, я принес с собой трактат под названием “О том, сколь избирательно и своевременно Господь распоряжается ветром”. В нем говорится, что ветер может быть ниспослан Господом не в наказание, но затем, чтобы уберечь нас от гнусных испарений и вознаградить за усердный труд. Вспомните, как саранча прилетела к нам на восточном ветре и по решительному повелению Господа ее унес прочь ветер западный — ибо ветер есть дыхание Бога, и через него Он говорит с нами. В моих молитвах я упрашиваю Его дать нам знак о том, что лучшие времена грядут, знак в виде ветра, который бы изгнал вон порченый Воздух Ночи, и хотя негоже давать советы Господу, я все же попрошу смиренно, чтобы и на этот раз ветер подул с запада, как было тогда с саранчой. Такова моя молитва, и я приглашаю вас помолиться вместе со мной.
Храните веру! Если ветер — дыхание Господа, ему многое по силам. Добрый западный ветер поможет душе Томаса Ньюмана отряхнуться от земного мира и благополучно перелететь в мир иной. Все мы должны показать Господу теперь и во время поста, что мы достойны Его благодеяний. Наши тела должны быть чистыми, наши полы — отмытыми, наши животные — ухоженными, наши волосы — стриженными, наши десятины — выплаченными, наши грехи — обыденными, в которых мы не замедлим покаяться. Мы должны хранить память о Ньюмане в сердцах наших и творить добрые дела в его честь. Мясо да не коснется наших губ, в пост губы нам служат для молитв, кои нам следует читать почаще. Мы должны любить друг друга, мы должны быть заодно. Пусть наш уважаемый благочинный увидит, что мы — паства стойкая, добродетельная, мы, жители Оукэма. И не пощадим себя ради любви Господней, славя Его и припадая к Его ногам. Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum[23].
“Аминь”, — ответили они на мою проповедь, и, как по заказу, невидимый и невесть откуда взявшийся ветер опасно накренил пламя двух свечей в алтаре. Толпа тел, сгрудившихся в нефе, забурлила приглушенно, басовито, и люди, толкаясь, потянулись к выходу. Благочинный же шествовал в обратную сторону, плыл, будто лосось, против течения.
– “О том, сколь избирательно и своевременно Господь распоряжается ветром”. — С этими словами он взял с амвона книжицу, которую я показывал пастве; благочинный прекрасно знал, как она на самом деле называется. Это была всего лишь моя настольная книга священника, изрядно потрепанная, с выцветшими строчками на латыни. — Трактат, значит? — Он презрительно хмыкнул. Я промолчал, и он снова хмыкнул: — Да вы никак святой мошенник, а?
— Я уверен, что говорил правду о ветре, испарениях, пусть даже такого трактата не существует.
— Уповайте на то, что никто из них не выучит латынь и не поймает вас на обмане.
Я сунул книжицу под мышку:
— Наше ремесло — давать им надежду.
— Им нужна не только надежда, — сказал благочинный, глядя вслед убывающему скоплению тел в поскони и джуте, с лохматыми головами. — Им требуется чудо. И помыться. От них несет элем.
Пожав плечами, он потопал по нефу мимо горстки прихожан, что остались на исповедь. Служба удалась, народу пришло много, пусть даже они и беспрерывно шаркали ногами, шептались и болтали, — по крайней мере, никто не уснул. В других приходах засыпают. Благочинный добрался до двери.
— В спасительный ветер выхожу я! — возвестил он и вышел все в тот же сырой застоявшийся воздух, что опротивел нам за долгие дни.
Воздух Ночи
Я стоял посреди церкви. На редкость пустынной. Никакой очереди на исповедь, никто не бормотал молитву в нефе, никто не сплетничал в притворе. Свадебные букеты на алтарных колоннах потихоньку умирали, и у меня на глазах упала веточка ведьмина орешка, ее совершенно беззвучная встреча с каменным полом добавила тишине бездонности. Заперев дверь изнутри, я перекрестился и зажег свечи.
— Ньюман, — позвал я.
Эхо разнесло это имя по всем закоулкам церкви. Я отменил последний прием кающихся — да и кто явится на исповедь в дождь? А кроме того, у меня не было сил утешать и ободрять, жуткий страх снедал меня: что я увижу по ту сторону перегородки? Я снял с гвоздя последние четки, положил их на пол рядом с другими такими же, потом встал перед дешевенькими, с потугами на красоту, западными окнами, из них лился слабый свет.
Роман корейского писателя Ким Чжэгю «Счастье» — о трудовых буднях медиков КНДР в период после войны 1950–1953 гг. Главный герой — молодой врач — разрабатывает новые хирургические методы лечения инвалидов войны. Преданность делу и талант хирурга помогают ему вернуть к трудовой жизни больных людей, и среди них свою возлюбленную — медсестру, получившую на фронте тяжелое ранение.
Салиас-де-Турнемир (граф Евгений Андреевич, родился в 1842 году) — романист, сын известной писательницы, писавшей под псевдонимом Евгения Тур. В 1862 году уехал за границу, где написал ряд рассказов и повестей; посетив Испанию, описал свое путешествие по ней. Вернувшись в Россию, он выступал в качестве защитника по уголовным делам в тульском окружном суде, потом состоял при тамбовском губернаторе чиновником по особым поручениям, помощником секретаря статистического комитета и редактором «Тамбовских Губернских Ведомостей».
В книгу вошли незаслуженно забытые исторические произведения известного писателя XIX века Е. А. Салиаса. Это роман «Самозванец», рассказ «Пандурочка» и повесть «Француз».
Екатерининская эпоха привлекала и привлекает к себе внимание историков, романистов, художников. В ней особенно ярко и причудливо переплелись характерные черты восемнадцатого столетия — широкие государственные замыслы и фаворитизм, расцвет наук и искусств и придворные интриги. Это было время изуверств Салтычихи и подвигов Румянцева и Суворова, время буйной стихии Пугачёвщины…
Он был рабом. Гладиатором.Одним из тех, чьи тела рвут когти, кромсают зубы, пронзают рога обезумевших зверей.Одним из тех, чьи жизни зависят от прихоти разгоряченной кровью толпы.Как зверь, загнанный в угол, он рванулся к свободе. Несмотря ни на что.Он принес в жертву все: любовь, сострадание, друзей, саму жизнь.И тысячи пошли за ним. И среди них были не только воины. Среди них были прекрасные женщины.Разделившие его судьбу. Его дикую страсть, его безумный порыв.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.