Вещие сны - [104]
Внезапно рука Кайла схватила ее за ниспадавшие волосы. Он рывком приблизил ее и, находясь в дюйме от ее лица, посмотрел ей прямо в глаза.
– Мы уже почти у переправы.
Она почувствовала его смрадное дыхание и начала извиваться в его цепких руках.
– Издай только звук, только сделай что-нибудь, и я убью мальчишку Риггинсов. Потом я изнасилую тебя и выброшу твое тело в воду. – Он потянул сильней. – Ты поняла?
Рэчел не думала о боли и с презрением взглянула на него, отказываясь уступать или соглашаться.
Его пасть с лязгом захлопнулась, а другая рука пробежалась по ее шее.
В то же мгновение Принц укусил другого жеребца, и оба животных, заржав, рванулись в сторону.
Борясь, Кайл оттолкнул ее и схватил поводья Принца, потом слегка ткнул своего жеребца в бок, восстанавливая порядок.
Сердце Рэчел бешено стучало в груди, когда они спускались вниз к доку. Она должна быть более осторожной, более хитрой. Жизненно необходимо остаться в живых до тех пор, пока она не отомстит. Она не может умереть, пока не увидит его, молящего о прощении. О Бог, да!
– Мне все еще сопутствует удача, – спешился Кайл. – Паром еще на этой стороне. И никого вокруг. – Он завел лошадей на плот и оттолкнулся шестом от берега.
Рэчел рассмотрела противоположный берег, надеясь увидеть свет, кого-нибудь, кто, быть может, уже вернулся с пожара. Но было тихо в предрассветной темноте.
Вдруг она сообразила, что этот самоуверенный дурак не приказал ей спешиться и стоял сейчас прямо перед ней, вытягивая канат, висевший над головой. Если она вонзит каблуки в живот Принца, лошадь встанет на дыбы и столкнет Кайла в темную бурлящую воду.
Плотнее усевшись в седле, она подняла ногу в стремени… но здесь вмешалась логика. Нет сомнений, что она выбросит Кайла за борт, но, возможно, что туда же последует и Принц вместе с ней. А она не умеет плавать. Это же подлый дьявол умеет наверняка. Она утонет, а он выберется.
Сильно разочарованная, она опустила ноги. Позже. Она найдет лазейку позже. Может, кто-то в городе уже проснулся и сможет ей помочь. Добравшись до пристани, Кайл направил лошадей не по главной улице. Он направлялся на север, в сторону Салема.
Потом, к большому удивлению Рэчел, когда город уже остался далеко позади, он повернул на дорогу, ведущую на запад. В мутном свете рассвета он привязал поводья Принца к кольцу на седле и погнал своего жеребца галопом, направляя его к прибрежным дюнам.
За все время пути они не встретили ни одного человека, а несколько следов от фургонов лишь намекали на возможное наличие жизни. Наконец, Рэчел почувствовала запах дыма, принесенный свежим бризом. Дорога разделилась. Она знала, что в любой момент они могут выбраться из леса к одному из ближайших поселений.
Она напряглась, стараясь оглядеться. Ей надо быть готовой схватить Принца за черную гриву при первом же появлении кого-либо, перепрыгнуть на другого жеребца, соскочить и закричать, прося помощи. Люди здесь в глуши были всегда готовы прийти на помощь. Они прибегут с ружьями.
Он замедлил шаг лошадей, и, под испуганный, сожалеющий вскрик Рэчел, свел их с тропы в густой подлесок. Взглянув на нее со смертельным блеском в глазах, он расстегнул пиджак и показал маленький пистолет под ним.
Нехотя она согласилась с этим молчаливым приказом. Ей не хотелось стать причиной опустошения и смерти до тех пор, пока она не увидит реальную возможность победить его. Однако ей пришлось отвести от него взгляд. Ее раздражало, что этот козлоногий Иуда думает, будто ведет ее на поводке, как покорную рабыню.
Через несколько минут они уже начали трудное длинное восхождение на один из прибрежных холмов. Уже задыхавшиеся, утомленные долгой дорогой лошади, еле преодолевали это добавочное препятствие. Рэчел страдала вместе с ними. По позвоночнику ползла тупая боль, мучившая ее при каждом новом движении, а постоянное касание седла натерло ее нежные места – казалось, там все содрано до мяса.
Резко споткнувшись, Кайл спешился и повернулся к Рэчел:
– Лошадям нужен отдых. Спускайся.
Изодранная, словно старый ремень, она опустилась на землю. Ее ноги дрожали, и, казалось, они почти не касаются земли. Она гуляла несколько минут, прежде чем почувствовала почву под ногами. Она была без чулок и натерла несколько мозолей, о чем свидетельствовало болезненное ощущение при ходьбе. Она сцепила зубы и молчала, а раздражение все нарастало.
Иногда верхом, иногда пешком они взбирались вверх гряда за грядой. Солнце светило в полную силу и безжалостно опаляло их, как только они выходили на открытую местность. Однажды Кайл остановился, чтобы вытереть пот с лица, и Рэчел улыбнулась, понимая, что и ему не сладко. Он вспотел, но так и не снимал свой плотный пиджак. Она подозревала, что он боялся сделаться хорошей мишенью в своей белой рубашке. Даже если ее Джейк мертв, другие идут за ними по следу. В этом она не сомневалась. Но она также знала, что будет трудно, если вообще возможно прочитать следы ночью. Они не ближе, чем в двадцати милях. Подумав о том, что соседи преследуют их, она почувствовала такую усталость. Но Рэчел не позволила себе расклеиваться. Она заставила себя помечтать о несбыточном. Когда-нибудь появится возможность одолеть Кайла, и она должна быть готова в любой момент.
Очаровательная юная Лак, оставшись без матери, переодевается юношей и плавает с отцом-капитаном на речных пароходах. Там и происходит ее встреча с карточным игроком, красавцем Пирсом Кингстоном. На пути к счастью их ждут серьезные испытания и приключения.
Трагична любовь Маргарет и Дугласа в «Золотом барабане» Дианы Банэ, всего одну ночь подарила судьба Марти и Колу в «Эхе любви» Элайн Крауфорд. Но проходят годы, и сила истинной любви позволяет их душам возродиться в других телах, найти друг друга снова.Да, какое бы десятилетие, столетие ни стояло на дворе, человеку нужна любовь — жаркое слияние душ и тел.
Авантюрист-южанин Пирс Кингстон любил женщин — и женщины платили ему тем же. Все… кроме одной. Кроме отчаянно независимой Жоржетты Пакуин, девчонки-сорванца, одинаково привлекательной и в мужском костюме, и в роскошном платье. Жоржетта решилась преподать Пирсу жестокий урок — кокетничая с ним и флиртуя, она надеялась заставить его страдать. Однако иногда игра в любовь может превратиться в любовь подлинную, а легкомысленная и невинная обольстительница способна запутаться в сетях, которые сама же раскинула…
Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.
Тиффани Олбрайт, дочь конгрессмена, работающая в Вашингтоне, решила провести День святого Патрика так, чтобы запомнить его на всю жизнь. Для этого ей надо лишь найти хорошего, веселого парня и, может быть, даже заняться с ним сексом…
Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.
Случайно леди Элисон Уилхэвен становится свидетельницей зверского убийства сводной сестры. И невольно становится жертвой, так как свет обвиняет ее в этом преступлении. Из‑за необоснованных подозрений она вынуждена покинуть дом и скрываться. Она стремится попасть в столицу, где надеется найти справедливость и правосудие. Но судьба сталкивает ее с лордом Кейроном Чатэмом. И если опасность угрожала только жизни Элис, то теперь задето ее сердце. Высокородный лорд очарован ее трогательным видом. Но он видит в ней только предмет плотских утех, так как Элис скрывает свое истинное происхождение.
Бескрайняя бездна разделяет тех, кто предназначен друг для друга, — молодую специалистку по истории Александру Торнтон и отважного капитана Ксавье Блэкуэлла. Однако ни время, ни пространство не в силах помешать Блэкуэллу прорваться сквозь тьму веков, чтоб оказаться рядом с любимой женщиной. Особенно если его возлюбленной угрожает смертельная опасность и она нуждается в нем как никогда…
Прекрасная Элизабет Селкерк счастлива – после долгих лет плена вернулся домой ее супруг.С распростертыми объятиями встречает она его, поначалу даже не подозревая, что впустила в свой замок и на свое ложе совсем другого мужчину, Александра д'Ашби, волею обстоятельств вынужденного играть роль ее погибшего мужа.Однако очень скоро Александр по-настоящему влюбляется в Элизабет – и теперь с ужасом ждет того часа, когда его тайна раскроется…
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…